Page 2
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GARANTIE GARANTIE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ONDERDELEN TEILE VOOR HET EERSTE GEBRUIK VOR DER ERSTEN VERWENDUNG INGREDIËNTEN DIE BESTANDTEILE BEDIENINGSPANEEL BEDIENFELD PROGRAMMA’S PROGRAMME GEBRUIK VERWENDUNGSWEISE DE TIJDVERTRAGING ZEITVERZÖGERUNG ONDERHOUD EN REINIGING REINIGUNG UND PFLEGE VEELGESTELDE VRAGEN HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN MILIEURICHTLIJNEN...
Page 3
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 1. GARANTIE (NL) Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog problemen hebben met uw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst.
Page 4
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze hand- leiding grondig doornemen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven instruc- ties. • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen...
Page 5
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. - Boerderijen. - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter. - Gastenkamers, of gelijkaardige. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
Page 6
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit en haal de stekker uit de wandcontactdoos. • Niet aan het snoer of het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen.
Page 7
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS dient men steeds rekening te houden met de maximale hoeveelheden beschreven in het receptenboekje. • Bereikbare delen kunnen heet worden bij gebruik. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING. BASISBROOD...
Page 8
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. ONDERDELEN Deksel Kijkvenster Bakvorm Kneedhaak Bedieningspaneel Behuizing Haak voor verwijderen kneedhaak Maatbeker Maatschepje 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houdt dit buiten het bereik van kinderen. Controleer of alle onderdelen zijn meegeleverd en controleer het toestel op mogelijke schade.
Page 9
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 5. INGREDIËNTEN De belangrijkste factoren voor het bakken van een geslaagd brood zijn de kwali- teit, de versheid en het correct afwegen van uw ingrediënten. Bloem Bloem is het basisbestanddeel van brood. Het gewicht van de bloem verschilt van soort tot soort.
Page 10
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Water Wanneer de bloem vermengd wordt met het water, vormen de gluten zich en wordt de lucht afgesloten, zodat het brood kan rijzen. Bij normale omgevingstemperatuur gebruikt u lauw water om het brood te maken : koud water activeert de gist niet en warm water activeert de gist te sterk.
Page 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS De ‘menu’-toets Deze toets gebruikt u om het juiste bakprogramma te selecteren. Elke keer u op deze toets drukt, hoort u een piep en het programmanummer verandert. Het programmanummer en de overeenkomstige baktijd staan in het display vermeld. Deze broodbakmachine heeft 11 programmamogelijkheden:...
Page 12
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Tijdvertragingsstoet “TIME+” Met deze toets kunt u zelf bepalen wanneer uw brood klaar is. Door op de “TIME+” toets te drukken, zal de tijd met 10 minuten per keer toenemen. Warmhoudfunctie Wanneer het programma beëindigd is, zal het toestel het brood automatisch nog 1 uur warm houden.
Page 13
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS stelt u de machine in en voordat u op start drukt moet u even met een houten lepel de ingrediënten omscheppen. Dit bevordert namelijk de kneding. Programma 9: Sandwich (sandwich). Dit programma kunt u gebruiken om een heel luchtig wit brood te maken voor onder andere sandwiches.
Page 14
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE bakvorm. Plaats de bakvorm in de machine. Draai de bakvorm met de klok mee. Stap 5: Sluit het deksel. Stap 6: Steek de stekker in het stopcontact. Stap 7: Stel het juiste programma in door middel van de ‘menu’-toets. Elke invoer wordt bevestigd met een piepsignaal.
Page 15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS • Plaats het brood en de bakvorm nooit op de buitenkant van de machine of direct op een plastic tafelkleed. Wanneer het brood niet onmiddellijk los komt, draai dan voorzichtig aan de as aan de onderzijde van de bakvorm totdat het brood los komt.
Page 16
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. ONDERHOUD EN REINIGING Zet voordat u uw broodbakmachine wilt reinigen het apparaat uit, haal de stekker uit de wandcontactdoos en laat het volledig afkoelen. Buitenkant Reinig de buitenkant van het apparaat en het kijkvenster met een vochtige doek of spons.
Page 17
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Het toestel werkt Steekt de stekker in het stopcontact? Heeft u op start ge- niet. Ik kan het toes- drukt? Of heeft u het programma gepauzeerd? tel niet bedienen. De temperatuur van de broodbakmachine is te hoog. Laat het toestel afkoelen.
Page 18
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Het brood is in het Indien de binnenkant van het brood onvoldoende gebak- midden onvol- ken is, kan dit aan de gebruikte bloemsoort liggen. Dit doende gebakken. gebeurt meestal door het gebruik van zwaardere bloemsoorten, zoals roggebloem of volkorenbloem.
Page 19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS De menghaak zit Verwijder het brood uit de kuip. Vul vervolgens de kuip vast in de kuip. met warm water en laat dit een kwartier weken. Het vast- gekoekte deeg zal loskomen. Er zit condens aan Dit is normaal. Dit komt door de warmte.
Page 20
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIE (FR) Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Page 21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir votre sécurité. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites ci-dessous : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités...
Page 22
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes.
Page 23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS • Si vous voulez déplacer l’appareil, veillez à ce qu’il soit débranché et refroidi. Utilisez les deux mains pour le déplacement. • Ne laissez pas l’appareil en marche si vous n’en avez pas besoin. Assurez-vous qu’il est “hors service” si vous ne l’utilisez pas, en retirant la fiche de la prise...
Page 24
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE de température dans l’appareil saute, ceci pourrait suggérer un défaut dans le système de chauffage qui n’est pas simplement remédié par l’enlèvement ou le remplacement de la protection. Il est absolument nécessaire que les réparations soient effectuées par un électricien qualifié et qu’on n’utilise que des pièces détachées originales.
Page 25
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS PAIN DE BASE FARINE 630g 370ml LEVURE SÈCHE 5g 1càt SUCRE 1càs Respectez les poids maximales indiqués dans le livre de recettes...
Page 26
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. PARTIES Couvercle Paroi vitrée Moule de cuisson Crochet pétrisseur Panneau de commande Boîtier Crochet d’extraction du crochet pétrisseur Verre doseur Cuillère doseuse 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Tenez l’emballage hors de portée des enfants. Contrôlez si toutes les pièces détachées sont fournies et que vous les avez enlevées de l’emballage et que la...
Page 27
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 5. LES INGRÉDIENTS La qualité, la fraîcheur et le dosage précis des ingrédients constituent les principaux facteurs de réussite pour la cuisson du pain. La farine La farine est l’ingrédient de base de chaque pain. Vu que le poids de la farine diffère d’une variété...
Page 28
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE L’eau Quand on mélange la farine à l’eau, il y a alors formation de gluten et l’air est emprisonné, ce qui permet au pain de lever. A température ambiante normale, utilisez de l’eau tiède pour faire le pain: l’eau froide n’activera pas la levure et l’eau chaude l’activera trop.
Page 29
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS La touche ‘menu‘ Cette touche sert à sélectionner le mode de cuisson qui convient. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous entendrez un bip et le numéro du programme est modifié. Le programme et le temps de cuisson correspondant sont affichés sur l’écran.
Page 30
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE marche. Si ces points s’allument constamment, cela indique que le programme s’est arrêté. La touche de programmation du temps ‘Time +’ La touche vous permettent de fixer vous-même le moment où votre pain sera prêt. Chaque fois que vous appuierez sur la touche ‘Time +’ , vous augmenterez le temps de 10 minutes.
Page 31
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Programme 9: Cake: pour des pains préparés à l’aide de levure chimique. Les pains cuits avec ce programme seront plus petits et plus compactes. Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie à retardement en combinaison avec ce programme, parce que la levure travaille directement. Si vous désirez faire un cake, nous vous conseillons de mettre les ingrédients dans le moule.
Page 32
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE l’eau, sinon la pâte risque de ne pas lever convenablement parce que la levure risque a être activée avant que les ingrédients ne soient suffisamment mélangés et pétris. Quatrième étape: Retirez tous les restes des ingrédients sur la surface externe du moule à...
Page 33
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS cuisine. Laissez refroidir le pain dans le moule pendant 10 à 15 minutes. Maintenez le moule à pain alors à l’envers au-dessus de la table de travail en le secouant doucement pour faire sortir le pain du moule. Ne placez jamais le pain et le moule à...
Page 34
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE machine à pain effectuera alors tout le processus programmé et le pain sera prêt au moment où vous l’avez programmé. 10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de commencer à nettoyer, assurez-vous que la machine à pain soit bien débranchée et entièrement refroidie et que la fiche de l’appareil soit retirée de la prise de courant.
Page 35
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Les ingrédients n’ont pas été pesés avec précision. Les ingrédients ne sont pas frais. Les ingrédients ne sont pas à température ambiante. L’appareil ne fonc- La fiche est-elle branchée dans la prise ? Avez-vous appuyé tionne pas. Je ne sur Start (Démarrer) ? Ou avez-vous mis le programme sur...
Page 36
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Le pain n’est pas Si l’intérieur du pain n’est pas suffisamment cuit, le pro- assez blème peut venir du type de farine utilisé. Ce problème cuit au milieu. survient généralement avec des farines plus lourdes comme la farine de seigle ou les farines complètes. Essayez d’ajouter un processus de pétrissage supplémentaire...
Page 37
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Le mélangeur est Retirez le pain de la cuve. Remplissez ensuite la cuve d’eau bloqué dans la cuve. chaude, puis laissez tremper un quart d’heure. La pâte ac- crochée se détachera. Il y a de la conden- C’est un phénomène normal. Cela est dû à la chaleur.
Page 38
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIE (D) Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Page 39
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, damit Sie sie später eventuell nochmals zu Rate ziehen können. Dieses Gerät wurde für Benutzung im Haushalt hergestellt und darf ausschließ entspre- chend den nachstehend aufgeführten Anweisungen...
Page 40
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: - Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen - Bauernhöfe - Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter - Gästezimmer oder ähnliche Zimmer • Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
Page 41
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Sie dafür sorgen, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. Sie müssen beim Umstellen des Gerätes beide Hände verwenden. • Das Gerät niemals mit Teilen verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden. • Wenn das Gerät nicht verwendet oder gereinigt wird, schalten Sie das Gerät ganz aus und ziehen Sie...
Page 42
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Das Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Das Gerät sollte nicht in Wasser plaziert werden. • Einige Teile der Brotbackmaschine können sich beim Gebrauch erwärmen. Halten Sie darum Kinder unter 8 Jahren fern von dem Gerät, wenn es benutzt wird.
Page 43
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 3. TEILE Deckel Sichtfenster Backform Knethaken Bedienfeld Gehäuse Haken zum Entfernen des Knethakens Messbecher Messlöffel 4. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden, und dass kein möglicher...
Page 44
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. DIE BESTANDTEILE Die wichtigsten Faktoren für das Backen eines gelungenen Brotes sind die Qualität, die Frische und das korrekte Abwägen ihrer Bestandteile. Mehl Mehl ist der Grundbestandteil von Brot. Das Gewicht des Mehls unterscheidet sich von Sorte zu Sorte. Darum ist es absolut erforderlich, die richtige Menge mit einer Waage abzumessen.
Page 45
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Wasser Wenn das Mehl mit Wasser vermischt wird, bildet sich der Gluten und wird die Luft abgesättigt, so dass das Brot steigen kann. Bei normaler Umgebungstemperatur verwenden Sie lauwarmes Wasser, um das Brot zu machen: kaltes Wasser aktiviert die Hefe nicht und warmes Wasser aktiviert die Hefe zu stark.
Page 46
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Die “menu”-Taste Diese Taste verwenden Sie, um das richtige Backprogramm auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie auf diese Taste drücken, hören Sie einen Piepton, und die Programmnummer ändert sich. Das Programm steht auf dem Display. Diese Brotbackmaschine hat 11 Programmmöglichkeiten:...
Page 47
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS An/aus Wie können Sie sehen, ob die Maschine arbeitet oder das Programm läuft? Wenn der Doppelpunkt blinkt und die Anzeige leucht, läuft das Programm. Wenn der Doppelpunkt dauernd leuchtet, ist das Programm gestoppt. Die Zeitvorwahltaste „Time +“ Mit dieser Taste ist es möglich zu bestimmen, wann das Brot fertig ist. Durch Betätigen der Taste „Time +“...
Page 48
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Programm 8: Teig (dough). Mit diesem Programm können Sie die Maschine allein Teig machen und aufgehen lassen. Programm 9: Sandwich. Dieses Programm können Sie verwenden, um ein ganz luftiges Weißbrot zu machen, zum Beispiel für Sandwich. Programm 10: Rührkuchen (Cake). Mit diesem Programm können Sie Brot machen, das zum Beispiel mit Backpulver zubereitet wird.
Page 49
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 3. Eventuell Eier 4. Salz (an eine Seite) 5. Zucker (an die andere Seite) 6. Mehl 7. Hefe (in die Mitte) Achtung! Die Hefe darf nicht mit dem Salz, Zucker oder Wasser in Berührung kommen. Die Möglichkeit besteht, dass dann die Hefe aktiviert wird, bevor die Zutaten ausreichend vermischt und geknetet sind.
Page 50
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Das größte Brot, das in der Brotbackmaschine gebacken werden kann, wiegt 900 g. Schritt 11: • Wenn das Brot fertig ist, gibt die Maschine einige Piepsignale ab. Drücken • Sie auf die ‘Start/Stop’ -Taste und halten Sie diese einige Sekunden lang gedrückt.
Page 51
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Schließen Sie den Deckel und drücken Sie auf die Wahltaste, um das richtige Programm einzustellen. Drücken Sie auf die Krustentaste, um die Krustenfarbe einzustellen. Drücken Sie auf die ‘loaf size’ Taste, um das Gewicht einzustellen. Drücken Sie auf die ‘Time +’ Taste bis 5:00 auf dem Display erscheint. Es werden jedoch 8 Stunden seit dem Augenblick vergangen sein, an dem Sie auf die ‘Start/Stop‘-Taste drückten, bis zum Moment, in dem das Brot fertig sein muss...
Page 52
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 11. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Problem Lösung Ich erhalte nicht Die Zusammensetzung des Teigs ist für ein gutes Ergebnis das gewünschte sehr wichtig. Auch die verschiedenen Mehlsorten können Ergebnis. zu einem abweichenden Ergebnis führen. Im Laufe der Zeit lernen Sie das Gerät kennen. Wir empfehlen Ihnen, das Grundrezept zu probieren.
Page 53
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS Das Brot ist zusam- Wenn das Brot an allen Seiten zusammenfällt, war der mengefallen Teig zu feucht. Versuchen Sie, etwas weniger Wasser zu verwenden. Wenn Sie konserviertes Obst oder Gemüse verwenden, lassen Sie dieses zunächst gut abtropfen und reiben Sie es vor der Verwendung trocken.
Page 54
BM3-WS WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE L:LL erscheint auf Das Gerät ist zu kalt. Dies kann passieren, wenn Sie das dem Display. Gerät immer an einem kalten Ort (z.B. Keller) aufbewahren. Lassen Sie das Gerät kurz erwärmen. Warum kann ich Die zusätzlichen Zutaten (wie Rosinen oder Nüsse) gehen...
Page 55
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE BM3-WS 12. ENTSORGEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behan- deln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elek- trischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie...