Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Made in France
®
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
PAD
PAD
(EN) Work positioning belt
(FR) Ceinture de maintien au travail
(D) Gurt zum Halten und Positionieren
(I) Cintura di posizionamento sul lavoro
(E) Cinturón de sujeción
(P) Cinto de posicionamento no trabalho
PRICE
Nomenclature of parts
1
2
4
Static breaking load
15 kN
1. How to put on
1A
1B
1
Notice PAD C89 réf. : C89500-01
C89
(EN) The anchor point for the system
should preferably be located above the
user's position and should meet the
requirements of the EN 795 standard.
(FR) L'ancrage du système doit être de
préférence situé au dessus de la position de
l'utilisateur et répondre aux éxigences de la
norme EN 795.
(D) Der Anschlagpunkt des Systems sollte
sich möglichst oberhalb der Position des
3
Nutzers befinden. Er muß den
Anforderungen gemäß der Norm EN 795
entsprechen.
(I) L'ancoraggio del sistema deve essere
preferibilmente situato al disopra della
posizione dell'utilizzatore e rispondere alle
direttive della norma EN 795.
15 kN
(E) El anclaje del sistema tiene que estar
situado, preferentemente, por encima de la
posición del usuario. Éste debe responder a
las exigencias de la norma EN 795.
NEWTON C73
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant
la fabrication de cet EPI
Organismus der die Herstellung
dieses PSA kontrolliert
Organismo che controlla
la fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la
fabricación de este EPI
Notified body intervening for the CE standard examination
Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l'esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
APAVE Lyonnaise BP 3, 69811 Tassin Cedex, France, n°0082
Closing / opening
Fermeture / ouverture
Schließen / Öffnen
Chiusura / apertura
Cierre / abertura
1C
Tightening
Serrage
Spannen
Allacciatura
Apretado
Loosening
Desserrage
Entspannen
Slacciatura
Aflojado
Batch n°
N° de série
®
Seriennummer
N° di serie
PAD
C89
N° de serie
0197
Year of
manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
0197
Año de fabricación
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Control
Contrôle
Kontrolle
Controllo
Control
A
60
A
95 cm
0
(XS M)
23,6
A
37,4 inch
75
A
105 cm
1
A
(S L)
27,5
A
41,3 inch
95
A
120 cm
2
(L XXXL)
37,4
A
47,2 inch
2. Utilization for work positionning only
00 000 A
312 g
345 g
375 g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl PAD C89

  • Page 1 Éste debe responder a las exigencias de la norma EN 795. 1. How to put on NEWTON C73 Tightening Serrage Spannen Allacciatura Apretado Loosening Desserrage Entspannen Slacciatura Aflojado Notice PAD C89 réf. : C89500-01...
  • Page 2 DATE INSPECTOR Séchage DATE INSPECTEUR HABILITE Trocknen Asciugamento DATUM KONTROLLBEAUFTRAGTER 30 ° C Secado DATA CONTROLLORE maxi FECHA INSPECTOR Copyright Petzl Printed in France ISO 9001 PETZL / F 38920 Crolles www.petzl.com Copyright PETZL Notice PAD C89 réf. : C89500-01...
  • Page 3 General information Do not hesitate to contact PETZL in case of doubt. Important notice : Specific training is Lifetime = length of time in storage +...
  • Page 4 Seules les techniques présentées non barrées apparentes peuvent entraîner une diminution de sont autorisées. sa résistance. Ne pas hésiter à contacter PETZL Tout autre utilisation est à exclure : danger de en cas de doute. mort. Quelques exemples de mauvais usages et d’interdictions sont également représentés...
  • Page 5 Risse können seine Jede andere Verwendung ist verboten: Festigkeit und Funktion vermindern. Scheuen Sie Lebensgefahr. Einige Beispiele von Mißbrauch sich nicht, im Zweifelsfall Kontakt mit PETZL und verbotener Verwendung sind ebenfalls aufzunehmen. angeführt (in durchgestrichenen Zeichnungen oder mit Totenkopf-Symbol). Eine Vielzahl...
  • Page 6 è necessario averne cura durante il trasporto suoi prodotti. e l’utilizzo. Evitare gli urti e lo sfregamento su materiali abrasivi o su parti taglienti. L’utilizzatore deve considerare le possibilità Notice PAD C89 réf. : C89500-01...
  • Page 7 No dude en desechar un producto que Compruebe antes de cualquier utilización las PETZL no es responsable de las consecuencias presente deficiencias que pudieran reducir cintas y las costuras de seguridad. Vigile directas, indirectas, accidentales o de cualquier su resistencia, o limitar su funcionamiento.
  • Page 8 Informações gerais funcionamento, rupturas internas não vísiveis 1. Atenção: formação adequada podem provocar uma diminuição da resistência. Não hesite em contactar a Petzl em caso de indispensável antes de utilização dúvida. Ler atentamente esta notícia técnica que 5. Tempo de vida = tempo de apresenta os modos de funcionamento deste produto.