Télécharger Imprimer la page

Petzl PAD C89 Notice page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
(E) ESPAÑOL
Nomenclatura
(1) Cintas, (2) Anillos laterales EN358,
(3) Hebilla de regulación Double-Back,
(4) Pieza dorsal de sujeción,
Control, puntos a verificar
Compruebe antes de cualquier utilización las
cintas y las costuras de seguridad. Vigile
los daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos, etc...
Atención a los hilos cortados. Verifique el
correcto funcionamiento de las hebillas.
Normas de utilización
Esquema 1. Colocación
1A. Cinturón solo: para su comodidad, la
hebilla (3) debe quedar colocada a su izquierda.
1B. Instalación en el arnés NEWTON.
1C. Nota: el usuario debe efectuar movimientos
y una prueba de suspensión para estar seguro
de que su material corresponde a la talla
correcta y al nivel de comodidad necesario para
el uso previsto.
Esquema 2. Utilización únicamente
como sujeción.
El cinturón no debe ser utilizado como
anticaídas. Altura máxima de la caída: 0,5 m.
Utilice siempre juntos los dos anillos del
cinturón. No válido para la sujeción al trabajo sin
apoyo de los pies.
Informaciones generales
Atención : Es indispensable una
formación apropiada antes de su
utilización
Lea atentamente esta ficha técnica que presenta
los modos de utilización de este producto. Sólo
están autorizadas las técnicas de utilización
presentadas y no tachadas. Cualquier otra
utilización debe ser excluida : peligro de
muerte. Algunos casos de mala utilización y
de prohibición más corrientes son también
representados (dibujos tachados con un aspa
o pictograma: 'calavera'). Existe una multitud
de otras malas utilizaciones que nos es
imposible enumerar e incluso imaginar.
En caso de duda o de problemas de
comprensión, diríjase a PETZL. Las actividades
en altura son peligrosas y pueden comportar
heridas graves e incluso mortales.
El aprendizaje de las técnicas apropiadas y de las
medidas de seguridad se efectúa bajo su única
responsabilidad. Usted asume personalmente
todos los riesgos y responsabilidades por
todo daño, herida o muerte que pudiera
ocurrir tras una mala utilización de nuestros
productos sea de la forma que sea.
Si no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o a correr este riesgo, no utilice
este material.
Utilización
Este producto sólo debe ser utilizado por
personas capacitadas y con experiencia, de lo
contrario, el usuario deberá estar bajo el control
visual directo de una persona competente y
experta. Los equipos de protección individual
(EPI) se han de utilizar únicamente con, o
en combinación con sistemas que absorban
energía, por ejemplo: cuerdas dinámicas,
absorbedores de energía etc..
Compruebe la compatibilidad de este producto
con el resto de su material. Para aumentar
la vida de este producto, es necesario ser
7
Notice PAD C89 réf. : C89500-01
cuidadoso durante el transporte y su utilización.
Evite los golpes, el rozamiento con materiales
abrasivos o con partes cortantes. El usuario
debe prever la posibilidad de necesitar ayuda,
si se encuentra en dificultades mientras utiliza
este producto.
Comprobación = seguridad
No dude en desechar un producto que
presente deficiencias que pudieran reducir
su resistencia, o limitar su funcionamiento.
Para su seguridad, le aconsejamos 3 niveles
de comprobación :
- antes y después de cada utilización, es
obligatorio comprobar el estado del producto,
- Durante la utilización es importante controlar
regularmente el estado del producto y de
sus conexiones con el resto de elementos
del sistema.
- periódicamente, hay que realizar un control
más exhaustivo por un controlador habilitado :
aproximadamente cada 3 meses para todos
los productos textiles y los cascos y cada
12 meses para los productos metálicos.
Para más seguridad y un mejor seguimiento
de su material, le aconsejamos asignar a cada
producto o lote de productos, una "ficha de
seguimiento". Es preferible atribuir de forma
nominativa, a un usuario único, todos los EPI
como los cascos, absorbedores o productos
textiles a fin de asegurar un mejor seguimiento.
Sin embargo, no es necesario atribuir de forma
nominativa los productos metálicos o anclajes a
un usuario único.
Caída y golpe importante
Después de una caída importante o un golpe
importante (por caída del producto o golpe
sobre el producto), este producto no debe
volver a ser utilizado: una deformación puede
limitar su funcionamiento, o roturas internas no
apreciables a simple vista pueden provocar una
disminución de su resistencia. En caso de duda
contacte con PETZL.
Vida útil = tiempo de almacenamiento +
tiempo de utilización
Tiempo de almacenamiento
(en buenas condiciones) :
Cascos, arneses, cintas y elementos de amarre :
5 años.
Productos metálicos : no existe limitación.
Tiempo máximo de utilización
(sin tener en cuenta el desgaste) :
Cascos y arneses : 5 años.
Cintas y elementos de amarre : 3 años.
Productos metálicos : no existe limitación.
El tiempo de utilización depende de la intensidad
de esta utilización.
Es difícil establecer una duración de utilización
precisa, puesto que ésta depende del medio
en que se utilice.
Ciertos medios aceleran considerablemente
el desgaste: medios marinos o arenosos,
ambientes químicos. Un desgaste o deterioro
excepcional puede limitar la vida útil a una sola
utilización. Para las cintas y los elementos de
amarre, a causa del contacto directo con los
soportes y de su gran solicitación, la vida útil
media es de 6 meses en uso intensivo, 12 meses
en uso normal y 3 años máximo para una
utilización ocasional.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años
contra todo defecto en los materiales o
de fabricación. Excluido de la garantía: el
desgaste normal, modificaciones o retoques,
un mal almacenamiento, daños debidos a
accidentes, a negligencias y a utilizaciones para
las cuales este producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias
directas, indirectas, accidentales o de cualquier
otro tipo de daño surgido o resultante de la
utilización de sus productos.

Publicité

loading