Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EAN: 3663602795117
EMT300-QC
INSTRUCTIONS D'ORIGINE
V30518

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Erbauer EMT300-QC

  • Page 1 EAN: 3663602795117 EMT300-QC INSTRUCTIONS D’ORIGINE V30518...
  • Page 2 Sécurité Description du produit Assemblage Utilisation Entretien et maintenance Garantie Déclaration de conformité...
  • Page 3 AVERTISSEMENT! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil.
  • Page 4 Description du produit...
  • Page 6 90°...
  • Page 8 Sécurité AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 9 c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
  • Page 10 de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
  • Page 11 d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser.
  • Page 12 des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à...
  • Page 13 b) Prenez soin de vous protéger et de protéger les personnes autour contre les poussières, ce qui inclut ce qui suit : • Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un masque anti poussière adapté spécialement conçu pour la protection contre les poussières nocives / toxiques, en plus de l’utilisation d’un dispositif d’extraction des poussières et de garder la zone de travail bien aérée.
  • Page 14 dégagées et propres. Les nettoyer si nécessaire avec une brosse douce. Des ouvertures de ventilation obstruées peuvent provoquer une surchauffe et des dommages au produit. k) Éteignez immédiatement l’outil si vous êtes troublé par quelqu’un entrant dans l’aire de travail pendant que vous travaillez.
  • Page 15 De plus, l’inhalation de particules fines de poussière de bois peut entraîner le développement de l’asthme. Le risque de maladie pulmonaire concerne les personnes qui respirent régulièrement de la poussière de construction sur une période prolongée, et non lors d’occasions isolées. Afin de protéger les poumons, la loi relative à...
  • Page 16 Avertissement: certaines particules de poussière créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres travaux construction contiennent produits chimiques réputés cancérigènes et entraînant des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs pour la reproduction. Quelques exemples d’éléments chimiques: •...
  • Page 17 VIBRATION La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à...
  • Page 18 Avertissement: la valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé. Voici des exemples de conditions pouvant occasionner une différence: • La façon dont l’outil est utilisé et dont les matériaux sont coupés ou percés.
  • Page 19 Avertissement: identifier des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation l’exposition dans conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement).
  • Page 20 RÉDUCTION DU BRUIT ET DES VIBRATIONS Afin de réduire l’impact négatif des vibrations et du bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Afin de minimiser l’exposition aux vibrations et au bruit, tenez compte des points suivants : 1.
  • Page 21 RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez cet outil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants: 1.
  • Page 22 Description du produit Index des pièces L’index ci-dessous fait référence à l’image 1 de la page 4. 1. Manette de dégagement de bride le bois) 2. Interrupteur Marche/Arrêt 10. Lame de scie plongeante (pour 3. Poignée le métal) 4. Numérotation rapide 11.
  • Page 23 Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question. Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé.
  • Page 24 Explications de l’étiquette signalétique EMT300-QC = Modèle E = Erbauer MT = Outil multifonction 300 = Puissance (Watts) QC = Changement rapide...
  • Page 25 Assemblage Déballage 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et solide. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage et dispositifs d’expédition le cas échéant. 3. Assurez-vous que le contenu est complet et ne présente aucun dommage. Si vous vous apercevez que des pièces sont manquantes ou présentent des dommages, n’utilisez pas l’outil, mais contactez votre revendeur.
  • Page 26 Accessoires de l’outil AVERTISSEMENT! Utiliser toujours des accessoires adaptés en fonction de l’utilisation prévue! Respecter les exigences techniques de ce produit lors de l’achat et l’utilisation d’accessoires! Les accessoires sont disponibles dans différentes formes et tailles. Ci-dessous n’est présenté qu’un aperçu des accessoires fournis. Renseignez-vous dans un magasin pour un choix plus large.
  • Page 27 Ce produit peut également être utilisé avec des accessoires d’autres marques. Lisez attentivement les avertissements de sécurité et respectez les caractéristiques techniques de l’accessoire concerné avant l’utilisation et l’achat. Le boulon de bride à petite tête (15) fourni permet au produit de fonctionner avec des socles de ponçage compatibles ne pouvant être fixés directement au support d’outil de ce produit.
  • Page 28 En fonction des besoins d’application, la lame de scie plongeante peut également être assemblée à ±90 (Image D). Ne jamais régler la lame de scie dirigée vers l’arrière vers la poignée (Image E). AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, veuillez vérifier que l’accessoire est monté...
  • Page 29 Papier de verre Choisir le bon papier de verre Le papier de verre est disponible dans des tailles de grains différents et des matériaux différents. La taille du grain est indiquée par un numéro au dos du papier de verre, plus le chiffre est grand, plus le grain est fin.
  • Page 30 Utilisation Usage prévu Ce produit est destiné au ponçage à sec et à la découpe de bois, plastique ainsi que plaque de plâtre, notamment pour poncer de petites surfaces (par exemple coins ou bords) et à la coupe plongeante / affleurante. Ce produit peut être utilisé...
  • Page 31 Lampe LED de travail automatique La lampe LED de travail (8) éclairera automatiquement la zone de travail lorsque vous appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2). AVERTISSEMENT! Ne pas regarder directement dans la lampe LED! Numérotation rapide (Image J) Limitez la vitesse maximale en utilisant la numérotation rapide (4) en fonction du matériau et de l’application.
  • Page 32 Découpe (Images K, L et M) AVERTISSEMENT! Effectuez des coupes plongeantes uniquement dans des matériaux souples tels que plaque de plâtre ou bois ! N’essayez jamais d’effectuer une coupe plongeante dans des matériaux durs tels que le métal ! Utilisez uniquement la lame de scie adaptée à la coupe ! Si vous avez des doutes pendant la coupe, demandez conseil à...
  • Page 33 Raclage (Image N) AVERTISSEMENT! Éteignez produit, laissez-le s’immobiliser entièrement et débranchez-le de l’alimentation si l’accessoire se bloque dans la pièce à travailler. Libérez alors seulement l’accessoire coincé. • Allumez le produit avant de placer le racloir sur la pièce à usiner. •...
  • Page 34 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT! Éteignez toujours l’outil, débranchez-le l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage! Réalisez des réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié! Nettoyage 1.
  • Page 35 Câble d’alimentation Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente pour éviter un danger. Transport AVERTISSEMENT! Portez toujours le produit par sa poignée. N’utilisez jamais le câble pour porter l’outil. 1. Éteignez le produit et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2.
  • Page 36 Garantie Chez , nous prenons soin de sélectionner des matériaux de haute qualité, et nos techniques de fabrication nous permettent de créer des gammes de produits mêlant design et durabilité. C'est la raison pour laquelle nos outils électriques sont couverts par une garantie commerciale de 2 ans contre les défauts de fabrication.
  • Page 37 Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux de consommateur en matière de biens défectueux, sans les affecter. Le distributeur chez qui vous avez acheté le/la Outil multifunction est responsable de la conformité ou des vices cachés dans le/la Outil multifunction conformément aux dispositions suivantes: Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable...
  • Page 38 London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit Outil multifunction EMT300-QC Numéro de série : de 000001 à 999999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: 2006/42/EC Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
  • Page 40 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com...