Page 2
Sécurité Instrukcje bezpieczeństwa Instrucțiunile de securitate Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Assemblage Montaż Asamblarea Montaje Montagem Utilisation Użytkowanie Utilizarea Utilização Entretien et maintenance Dbanie i utrzymanie Îngrijirea și întreținerea Limpieza y mantenimiento Limpeza e manutenção...
Page 3
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securitate cu atenție și asigurați-vă că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta. ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Page 4
Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto...
Page 7
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Page 8
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Page 9
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
Page 10
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
Page 11
h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D’EMPLOI Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié...
Page 12
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Page 13
f. Ne traitez pas la surface à travailler avec du solvant liquide. Les matériaux chauffés par le raclage peuvent émettre des vapeurs toxiques. g. Soyez extrêmement prudent(e) lorsque vous manipulez l’accessoire de raclage. L’accessoire est très coupant et entraîne un risque de blessure. h.
Page 14
g. Ne placez pas la batterie dans un feu ou à proximité d’un feu, sur un poêle ou une cuisinière, ou dans d’autres endroits où la température est élevée. Ne placez pas la batterie sous les rayons directs du soleil et ne l’utilisez pas ou ne la rangez pas dans une voiture par temps chaud.
Page 15
De plus, l’inhalation de particules fines de poussière de bois peut entraîner le développement de l’asthme. Le risque de maladie pulmonaire concerne les personnes qui respirent régulièrement de la poussière de construction sur une période prolongée, et non lors d’occasions isolées. Afin de protéger les poumons, la loi relative à...
Page 16
AVERTISSEMENT : certaines particules de poussière créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres travaux de construction contiennent des produits chimiques réputés cancérigènes et entraînant des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs pour la reproduction. Quelques exemples d’éléments chimiques : •...
Page 17
VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE VIBRATIONS DE VOTRE OUTIL. Les valeurs d’émissions de vibrations déclarées doivent être utilisées comme un niveau minimum et ne doivent pas être utilisées avec les recommandations actuelles sur les vibrations. Les émissions de vibrations déclarées ont été...
Page 18
Lors du travail avec cet outil électrique, des vibrations au niveau des mains et des bras sont ressenties. Adopter des pratiques de travail correctes afin de réduire l’exposition aux vibrations. Cet outil peut occasionner le syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas utilisé...
Page 19
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Lampe de travail à LED 2. Levier à retrait rapide 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Surface de préhension 5. Bouton de déblocage de la batterie 6. Bouton des barres de niveau 7. Batterie (non fournie) 8. Trous d’aération 9.
Page 20
éteint, quand il fonctionne à vide et à plein régime). EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EMT18-Li-QC = NUMÉRO DE MODÈLE E = ERBAUER MT = MULTIFONCTION 18= 18 V CC...
Page 21
ASSEMBLAGE SYMBOLES Lire le mode d’emploi Porter une protection oculaire Porter une protection auditive. Porter un masque anti-poussière. Ne pas se débarrasser des batteries en les jetant dans les cours d’eau. Ne pas jeter les batteries au feu. Risque d’explosion et de blessures.
Page 22
DÉBALLAGE Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les matériaux d’emballage et les accessoires de livraison s’il y en a. • Vérifiez qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’outil et contactez le revendeur.
Page 23
BARRES DE NIVEAU DE LA BATTERIE La batterie li-ion (7) comporte des BARRES DE NIVEAU servant à indiquer le niveau de charge restant sur la batterie. Appuyez sur le bouton des barres de niveau (6) pour vérifier le chargement de la batterie comme indiqué ci-dessous. La LED restera allumée pendant environ 5 secondes.
Page 24
SÉLECTIONNER L’ACCESSOIRE Accessoire Matériaux Application Lame segment Bois, plastique, plaque de plâtre, métaux tendres Lame plongeante Bois, plastique, plaque de (pour le bois) plâtre Lame plongeante Bois, plastique, métaux (pour le métal) tendres Racloir Peinture et vernis, moquette collée, colle molle, sol en vinyle, bois et autres revêtements de sol Plateau de...
Page 25
SÉLECTIONNER LA FEUILLE ABRASIVE Les feuilles abrasives sont disponibles en différentes tailles de grain selon le matériau de la pièce à travailler et la quantité de matériau à poncer. Grain Type Exemples d’utilisation 60 ou moins Très gros Enlever de la matière, décaper des peintures épaisses, façonner le bois 80 –...
Page 26
AVERTISSEMENT ! Vérifiez que les accessoires sont correctement installés. Des accessoires mal installés peuvent se détacher pendant l’utilisation et provoquer un danger. REMARQUE : Attachez les accessoires en les orientant comme il se faut pour la tâche à effectuer. L’arbre est conçu de manière à pouvoir attacher l’accessoire à...
Page 27
UTILISATION DOMAINE D’UTILISATION Ce produit est conçu pour le ponçage (à l’exception du plâtre/plaques de plâtre) et le raclage, ainsi que pour couper du bois, plâtre, plastique et métal tendre (non ferreux) à l’aide d’accessoires appropriés. Il ne doit pas être utilisé pour travailler sur des matériaux qui sont dangereux pour la santé.
Page 28
Utilisez uniquement un angle ou rebord de la feuille abrasive pour poncer avec précision des bords, angles et zones difficiles d’accès. Si une seule zone de la feuille abrasive est utilisée pour poncer, celle-ci peut fortement chauffer. Éloignez l’outil de la surface de temps à autre pour laisser refroidir la feuille abrasive.
Page 29
PROBLÈMES DE SURCHARGE, DE TEMPÉRATURE ET DE CHARGE Problème État de la batterie/de Cause possible Solution l’outil Protection L’outil s’arrête Couple Soulagez l’outil contre les subitement ; la lampe extrêmement immédiatement ; éteignez surcharges à LED (si disponible) élevé ; quelque l’outil puis remettez-le en clignote chose bloque ou...
Page 30
ENTRETIEN & MAINTENANCE MAINTENANCE Votre outil ne nécessite pas de lubrification ou d’entretien supplémentaire. Cet outil ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. N’utilisez jamais d’eau ou de produits chimiques pour nettoyer votre outil électrique. Nettoyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil électrique dans un endroit sec.
Page 31
Cette garantie couvre les défaillances et les dysfonctionnements du produit, à condition que l'outil électrique Erbauer ait été utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et soumis à l'installation, au nettoyage, aux soins et à l'entretien conformément aux pratiques courantes et aux informations contenues ci-dessus et dans le mode d'emploi.
Page 32
Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité existants au moment de la livraison. Il est également responsable des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage et d'installation lorsqu'il en est responsable en vertu du contrat ou lorsqu'il a été...
Page 33
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Déclarons que le produit: Erbauer 18V outil multifonction sans fil EMT18-Li-QC Numéro de série 00001-99999 Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes:: 2006/42/CE Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
Page 34
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE! Dokładnie przeczytaj wszystkie instrukcje, ilustracje oraz specyfikacje podane wraz z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie podanych poniżej instrukcji może zakończyć się porażeniem prądem, pożarem oraz/lub poważnym urazem. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku. Termin “elektronarzędzie” odnosi się...
Page 35
Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami (np. rury, grzejniki, kuchenki, lodówki). Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Woda dostająca się do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Należy prawidłowo obchodzić się z przewodem. Nie wolno używać...
Page 36
Zapobiegaj niezamierzonemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem urządzenia należy się upewnić się, że wyłącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na wyłączniku lub podłączanie elektronarzędzi z włączonym wyłącznikiem grozi wypadkiem. Przed włączeniem elektronarzędzia usuń klucze regulacyjne.
Page 37
Nie używaj elektronarzędzia, jeśli jego wyłącznik nie włącza lub nie wyłącza narzędzia prawidłowo. Każde elektronarzędzie, którego nie można kontrolować za pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Odłącz wtyczkę od gniazdka i/lub akumulator od elektronarzędzia przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą...
Page 38
KORZYSTANIE I DBANIE O NARZĘDZIE ZASILANE AKUMULATOREM Ładuj jedynie za pomocą ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka przystosowana do jednego rodzaju akumulatora może stworzyć ryzyko pożaru, kiedy zostanie wykorzystana do innego rodzaju akumulatora. Korzystaj z elektronarzędzi jedynie z określonymi akumulatorami. Korzystanie z jakichkolwiek innych akumulatorów może stworzyć...
Page 39
SERWISOWANIE a. Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez wykwalifikowane osoby z użyciem identycznych części zamiennych. Zapewni to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. b. Nigdy nie serwisuj uszkodzonych akumulatorów. Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane jedynie przez producenta lub autoryzowanych usługodawców. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZIA WIELOFUNKCYJNEGO W czasie prac, w trakcie których końcówka tnąca może natrafić...
Page 40
h. Nie należy zbliżać rąk do strefy cięcia. Nie należy sięgać pod przecinany materiał. i. Upewnić się, że wszystkie obce przedmioty, takie jak gwoździe i śruby, zostały usunięte z elementu do obrabiania przed rozpoczęciem szlifowania. j. Nie używać do szlifowania na morko. Tylko do szlifowania na sucho.
Page 41
i. Jeśli nie będziesz używać akumulatora przez dłuższy czas, przechowuj go w temperaturze pokojowej (19°C to 25°C), naładowanego do ok. 30 – 50% objętości. W przypadku przechowywania przez dłuższy czas należy ładować akumulator raz w roku, by zapobiec nadmiernemu rozładowaniu. Następujące informacje mają...
Page 42
optymalne rozmiary produktów budowlanych. 2. Używać narzędzi o mniejszej mocy, np. gilotyny do cięcia betonu, zamiast szlifierki kątowej. 3. Łączyć różne techniki pracy – np. używać gwoździarki do bezpośredniego mocowania tac kablowych zamiast wiercenia najpierw otworów. Podczas pracy zawsze stosować atestowane środki ochrony osobistej, takie jak maski przeciwpyłowe przeznaczone specjalnie do filtrowania mikroskopijnych cząstek, a także urządzenia do odprowadzania pyłu.
Page 43
DRGANIA Jako pomoc w ograniczeniu urazów związanych z chorobą wibracyjną u użytkowników elektronarzędzi została opracowana europejska dyrektywa dotycząca czynników fizycznych (drgań). Ta dyrektywa wymaga od producentów i dostawców elektronarzędzi podawania orientacyjnych wyników testów drgań, aby umożliwić użytkownikom podjęcie świadomej decyzji w zakresie bezpiecznego czasu użytkowania elektronarzędzia w ciągu dnia oraz wyboru narzędzia.
Page 44
OSTRZEŻENIE: wartość emisji drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może różnić się od wartości deklarowanej w zależności od sposobów używania narzędzia podanych w poniższych przykładach i innych czynników. • Sposób użytkowania narzędzia oraz cięte lub nawiercane materiały. • Narzędzie w dobrym stanie i odpowiednio konserwowane.
Page 45
Konserwować narzędzie zgodnie z niniejszą instrukcją i zapewnić jego prawidłowe smarowanie (o ile jest to wymagane). Unikać używania narzędzi w temperaturach 10°C lub poniżej. Zaplanować pracę, aby rozłożyć korzystanie z narzędzi powodujących silne drgania na wiele dni. KONTROLA ZDROWIA Wszyscy pracownicy powinni uczestniczyć w prowadzonym przez pracodawcę...
Page 46
OPIS PRODUKTU 1. lampa robocza LED 2. Dźwignia szybkiego zacisku 3. Przełącznik wł./wył. 4. Powierzchnia chwytna 5. Przycisk zwalniający akumulatora 6. Przycisk paska mocy 7. Komplet akumulatora (do dokupienia osobno) 8. Otwory wentylacyjne 9. Szybkie wybieranie 10. Płyta akcesoriów 11. Śruba kołnierzowa 12.
Page 47
środki bezpieczeństwa potrzebne do zabezpieczenia operatora. WYJAŚNIENIA TABLICZKI ZNAMIONOWEJ EMT18-Li-QC = NUMER MODELU E = ERBAUER MT = NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE 18 = 18 V d.c.
Page 48
MONTAŻ SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Stosuj ochronę oczu Stosuj ochronę uszu. Stosuj maskę przeciwpyłową. Nie usuwaj akumulatorów do rzek ani nie zanurzaj w wodzie. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia. Akumulator może eksplodować i spowodować obrażenie ciała. Nie wystawiaj akumulatora na działanie temperatury powyżej 40°C Do drewna Do miękkie materiały...
Page 49
ROZPAKOWANIE Wypakować wszystkie części i rozłożyć je na płaskiej, stabilnej powierzchni. • W stosownych przypadkach usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i elementy zabezpieczające podczas transportu. • Upewnij się, czy zawartość opakowania jest kompletna i czy części nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku jakiejkolwiek części lub widocznych uszkodzeń należy skontaktować...
Page 50
PASEK MOCY AKUMULATORA Akumulator litowo-jonowy (7) jest wyposażony w PASEK MOCY, służący do oznaczenia pozostałego poziomu naładowania akumulatora. Wciśnij przycisk PASKA MOCY (6), by sprawdzić naładowanie akumulatora, jak poniżej. Kontrolka LED będzie się świecić przez około 5 sekund. 76-100% naładowania 51-75% naładowania 26-50% naładowania 5-25% naładowania...
Page 51
WYBIERZ AKCESORIA Akcesoria Do materiałów Zastosowanie Ostrze drewno, tworzywo sztuczne, półokrągłe HCS płyta gipsowo-kartonowa, miękkie materiały Brzeszczot drewno, tworzywo sztuczne, do cięcia (do płyta gipsowo-kartonowa drewna) Brzeszczot drewno, tworzywo sztuczne, do cięcia (do miękkie materiały metalu) Zgarniacz Farba i lakier, wykładziny dywanowe, łagodne kleje, posadzki winylowe, drewniane i inne pokrycia podłogowe...
Page 52
WYBIERZ ARKUSZ ŚCIERNY Arkusze ścierne są dostępne z różnymi rozmiarami ziaren (ziarnistość), w zależności od materiału, z którego wykonany jest element do obrabianiu lub obróbki ubytkowej. Ziarnistość Przykłady stosowania 60 lub mniej Bardzo Obróbka ubytkowa, usuwanie farby, kształtowa gruboziarnisty obróbka drewna 80-100 Gruboziarnisty Usuwanie farby, przygotowanie szorstkich powierzchni (np.
Page 53
UWAGA: Zamocować akcesoria w żądanym nastawieniu do pracy ręcznie. Wałek jest ustawiony tak, by akcesoria mogły być przymocowane w przedziałach 30° wokół wałka od 0° do 330°. MOCOWANIE ARKUSZA ŚCIERNEGO (C) Wyrównać arkusz ścierny (14) ze stopą szlifującą (12). Wcisnąć arkusz mocno na miejsce. Aby wyjąć...
Page 54
UŻYWANIE PRZEZNACZENIE Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania (nie do gipsu/płyt gipsowo-kartonowych) i skrobania oraz cięcia drewna, gipsu, tworzywa sztucznego i miękkich (nie żelaznych) metalów za pomocą odpowiednich akcesoriów. Nie należy go używać do pracy na materiałach niebezpiecznych dla zdrowia. UŻYTKOWANIE REGULACJA PRĘDKOŚCI (E) Funkcja regulacji prędkości narzędzia umożliwia ustawienie prędkości w zależności od używanego akcesoria i obrabianego, struganego i szlifowanego materiału.
Page 55
krawędzi, rogów i trudno dostępnych miejsc. Przy szczególnym szlifowaniu jednego miejsca arkusz ścierny może się znacząco rozgrzać. Zdejmować okresowo narzędzie z powierzchni, by arkusz ścierny mógł ostygnąć. Arkusz ścierny, który był używany do metalu nie powinien być używany do innych materiałów.
Page 56
PRZECIĄŻENIE, PROBLEM Z TEPMERATURĄ I ŁADOWANIEM Problem Stan narzędzia/ Możliwa przyczyna Rozwiązanie akumulatora Zabezpieczenie Urządzenie nagle Nadzwyczaj Natychmiast usunąć przed przestaje pracować; wysoki moment obciążenie i zresetować przeciążeniem lampka robocza obrotowy, zacinanie narzędzie przez LED (o ile jest) miga i blokowanie się, wyłączenie go i przeciążenie włączenie ponownie...
Page 57
DBANIE I UTRZYMANIE UTRZYMANIE Narzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania ani konserwacji. Elektronarzędzie nie posiada żadnych części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. Do czyszczenia elektronarzędzia nie używaj wody ani chemicznych środków czyszczących. Czyść je przy pomocy suchej szmatki. Elektronarzędzie przechowuj zawsze w suchym miejscu.
Page 58
TRANSPORT • Wyłącz produkt i wyjmij z niego akumulator. • Zamontuj osłony transportowe, jeśli potrzeba. • Zawsze trzymaj produkt za uchwyt. • Chroń produkt od poważnych uderzeń lub wibracji, które mogą zdarzyć się podczas transportu w pojazdach. • Zabezpiecz produkt przed ślizganiem lub przewróceniem się.
Page 59
GWARANCJA HANDLOWA ERBAUER W firmie Erbauer dokładamy wszelkich starań, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcji umożliwiające tworzenie produktów wyróżniających się konstrukcją i trwałością. Właśnie dlatego na wady produkcyjne elektronarzędzi Erbauer oferujemy 2-letnią gwarancję handlową. W przypadku zakupu w sklepie, dostawy lub zakupu online, to elektronarzędzie jest objęte 2-letnią...
Page 60
Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Poświadcza, że niżej opisane urządzenie: Erbauer 18V akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne EMT18-Li-QC Numer seryjny 00001-99999 Spełnia istotne wymagania bezpieczeństwa oraz wymogi wprowadzone następującymi dyrektywami: 2006/42/EC Dyrektywa maszynowa Poczyniono odniesienia do następującej zharmonizowanej normy:...
Page 61
INSTRUCȚIUNILE DE SECURITATE AVERTIZĂRI GENERALE DE SECURITATE PENTRU UNELTE ELECTRICE AVERTIZARE Citiți toate avertizările de securitate și instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile oferite împreună cu această unealtă electrică. Nerespectarea avertizărilor și instrucțiunilor din continuare poate rezulta în electrocutare, incendiu și/ sau vătămări grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
Page 62
unelte electrice ce dispun de pământare. Prizele nemodificate și prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare. b. Evitați contactul dintre corp și suprafețele pământate, precum țevile, radiatoarele, balustradele sau frigiderele. Există un risc crescut de electrocutare în cazul în care corpul dvs.
Page 63
c. Preveniți pornirea accidentală. Asigurați-vă că aveți comutatorul în poziția oprită înainte de a conecta unealta la alimentarea electrică și / sau acumulator, de a ridica și transporta unealta. Transportul uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau alimentarea uneltelor conectate invită accidentele. d.
Page 64
c. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și / sau extrageți acumulatorul din unealta electrică, dacă este detașabil, înainte de a efectua orice reglaje, înainte de a schimba accesorii sau de a le depozita. Aceste măsuri preventive de securitate reduc riscul de pornire al uneltei electrice în mod accidental.
Page 65
b. Utilizați uneltele electrice numai cu acumulatorii proiectați pentru ele. Utilizarea oricăror altor baterii poate crea riscuri de vătămare și de incendiu. c. Atunci când acumulatoarele nu sunt utilizate, țineți-le departe de alte obiecte metalice, precum clemele de hârtie, monedele, cheile, cuiele, șuruburile și alte obiecte metalice de mici dimensiuni, care pot realiza conexiuni între bornele bateriei.
Page 66
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ PRIVIND SCULA MULTIFUNCȚIONALĂ Țineți scula electrică de suprafețele de apucare izolate la efectuarea unei operații unde accesoriul de așchiere poate contacta cablaje ascunse. Accesoriul de așchiere care intră în contact cu un cablu „sub tensiune” poate pune sub tensiune părțile metalice exterioare ale sculei electrice și poate electrocuta operatorul.
Page 67
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE PENTRU ACUMULATOR a. Nu conectați borna pozitivă și borna negativă a acumulatorului între ele cu vreun obiect metalic (cum ar fi o sârmă). b. Nu transportați și nu depozitați acumulatorii împreună cu coliere, clame de păr sau alte obiecte metalice. c.
Page 68
mortarul. Silicea se descompune în pulbere foarte fină (cunoscută și sub denumirea de silice cristalină respirabilă sau SCR) în timpul multor lucrări obișnuite, cum ar fi tăierea, găurirea și polizarea. Inhalarea de particule foarte fine de silice cristalină poate duce la dezvoltarea de: cancer pulmonar, silicoză, afecțiune pulmonară...
Page 69
AVERTIZARE: Anumite particule de praf generate la șlefuirea, decuparea, polizarea, găurirea cu scule electrice și la alte activități din construcții conțin substanțe chimice cunoscute ca fiind cangerigene, cauzatoare de defecte congenitale sau de alte afecțiuni reproductive. Exemple de astfel de substanțe chimice sunt: •...
Page 70
CONSULTAȚI SPECIFICAȚIILE TEHNICE DIN MANUALUL DE UTILIZARE PENTRU NIVELURILE DE VIBRAȚII ALE UNELTEI DVS. Valoarea declarată a vibrațiilor trebuie să fie utilizată ca nivel minim și trebuie utilizată cu ghidurile actuale privind vibrațiile. Valoarea declarată a vibrațiilor a fost măsurată conform unei metode standard de test descrise mai sus și poate fi utilizată...
Page 71
AVERTIZARE: Identificați măsurile de siguranță pentru a proteja operatorul în funcție de estimarea expunerii în condițiile efective de utilizare (luând în considerare toate elementele ciclului de operare precum timpii de oprire ai sculei și când aceasta funcționează în gol, plus timpul de pornire).
Page 72
DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Indicator luminos de funcționare cu LED 2. Manetă de eliberare rapidă 3. Comutator pornit/oprit 4. Suprafață de prindere 5. Buton de eliberare set de acumulatori 6. Buton de alimentare 7. Acumulator (neinclus) 8. Orificii de ventilație 9. Buton de viteză 10.
Page 73
și când merge în gol, în plus față de timpul de pornire). EXPLICAREA ETICHETEI CLASIFICĂRII EMT18-Li-QC = NUMĂRUL MODELULUI E = ERBAUER MT = SCULĂ MULTIFUNCȚIONALĂ 18 = 18 V c.c.
Page 74
ASAMBLARE SIMBOLURI Citiți instrucțiunile de utilizare Purtați ochelari de protecție Purtaţi echipament de protecţie a auzului. Purtaţi o mască împotriva prafului. Nu eliminați acumulatorii în râuri și nici nu îi scufundați în apă. Nu eliminați acumulatorii în foc. Ei vor exploda și vor cauza vătămări.
Page 75
DESPACHETARE • Despachetați toate piesele și așezați-le pe o suprafață plană, stabilă. • Îndepărtați toate materialele de ambalare și dispozitivele de transport, dacă este cazul. • Asigurați-vă că este complet conținutul pachetului livrat și că nu este deteriorat. Dacă observați că lipsesc piese sau există piese deteriorate, nu folosiți produsul, ci contactați distribuitorul.
Page 76
BARĂ DE INDICARE A ÎNCĂRCĂRII SETULUI DE ACUMULATORI Setul de acumulatori Li-Ion (7) este dotat cu POWER BAR (o bară de indicare a încărcării), care este utilizată pentru a indica încărcarea rămasă a acumulatorului. Apăsați pe butonul POWER BAR (6) pentru a verifica încărcarea acumulatorului așa cum este descris mai jos.
Page 77
ALEGEȚI ACCESORIUL Accesoriu Pentru materiale Aplicare Lamă Lemn, plastic, gips carton , semicirculară metale moi HCS (oțel cu conținut ridicat de carbon) Lamă de tăiere Lemn, plastic, gips carton în profunzime (Pentru lemn) Lamă de tăiere Lemn, plastic, metale moi în profunzime (Pentru metal) Răzuitor...
Page 78
SELECTAREA FOII DE ȘLEFUIRE Foile de șlefuire sunt disponibile cu diferite dimensiuni ale granulelor (granulații), în funcție de materialul piesei de prelucrat și de îndepărtarea materialului. Granulație Exemplu de utilizare 60 sau mai puțin Foarte Aspră ndepărtarea materialului, îndepărtarea vopselei dure, prelucrarea lemnului 80-100 Grosieră...
Page 79
NOTĂ: Fixați accesoriile în direcția dorită pentru lucrarea de efectuat. Arborele este configurat astfel încât accesoriul să poată fi fixat la intervale de 30° în jurul arborelui, de la 0° la 330°. FIXAREA FOILOR DE ȘLEFUIRE (C) Aliniați foaia de șlefuire (14) cu plăcuța de șlefuire (12). Apăsați foaia ferm pe poziție.
Page 80
UTILIZARE UTILIZAREA ÎN SCOPUL DESTINAT Acest produs este destinat pentru șlefuire (nu a tencuielilor/pereților despărțitori) și răzuire, precum și pentru tăierea lemnului, a ipsosului, a materialelor plastice și a metalelor (neferoase) moi, prin utilizarea accesoriilor corespunzătoare. Nu trebuie folosit pentru a prelucra materiale periculoase pentru sănătate. UTILIZAREA CONTROLUL TURAȚIEI VARIABILE (E) Funcția de turație variabilă...
Page 81
marginilor, a colțurilor și a zonelor greu de accesat. Când șlefuiți selectiv un punct, foaia de șlefuire se poate încălzi considerabil. Îndepărtați scula de suprafață periodic, pentru a permite foii de șlefuire să se răcească. O foaie de șlefuire care a fost folosită pentru metal nu trebuie utilizată pentru alte materiale.
Page 82
SUPRAÎNCĂRCAREA, TEMPERATURA ȘI PROBLEMELE DE ÎNCĂRCARE Problemă Starea uneltei/ Cauză posibilă Soluţie bateriei Protecţie la Produsul se oprește Cuplu extrem de Eliberați imediat sarcina, suprasarcină brusc; lampa de mare, blocarea, resetați unealta prin lucru LED (dacă este înțepenirea, oprirea și repornirea ei. montată) se aprinde supraîncărcarea intermitent...
Page 83
ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA ÎNTREȚINEREA Unealta electrică nu necesită lubrifiere suplimentară sau întreținere. Nu există piese care să poată să fie supuse service-ului de către operator. Nu utilizați niciodată apă sau agenți de curățare chimici pentru a curăța unealta dvs. electrică. Ștergeți cu o lavetă uscată. Depozitați întotdeauna unealta electrică...
Page 84
într-un loc sigur. Această garanție acoperă defecțiunile și funcționările defectuoase ale produsului, cu condiția ca scula electrică Erbauer să fie utilizată în scopul pentru care este destinată și să fie supusă instalării, curățării, îngrijirii și întreținerii, în conformitate cu practicile standard și cu informațiile conținute mai sus și în manualul de utilizare.
Page 85
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declarăm că produsul: Erbauer 18V unealtă multifuncţională cu acumulator EMT18-Li-QC Număr de serie 00001-99999 Corespunde cerinţelor esenţiale de sănătate şi securitate stipulate în următoarele directive: 2006/42/EC Directiva privind funcţionarea maşinilor S-au făcut referiri la următorul standard armonizat:...
Page 86
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. La no observación de todas las instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria.
Page 87
SEGURIDAD ELÉCTRICA La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Page 88
Use equipo de protección personal. Lleve siempre protección para los ojos. Los equipos de protección individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está...
Page 89
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue concebida. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no permite pasar de “marcha”...
Page 90
Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro.
Page 91
No use un bloque de baterías o una herramienta a baterías que ha sido dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento imprevisible provocando un fuego, una explosión o un riesgo de lesiones. No exponga un bloque de baterías o una herramienta a baterías al fuego o a una temperatura excesiva.
Page 92
b. Siempre que sea posible, asegure las piezas de trabajo de pequeño tamaño para evitar que se muevan bajo la acción de la herramienta. c. No fuerce la herramienta. Permita que funcione a una velocidad razonable. Si se aplica demasiada presión, la herramienta se sobrecargará...
Page 93
c. No perfore la batería con clavos ni la golpee con un martillo, la pise o la someta a fuertes impactos o choques. d. No suelde directamente sobre la batería. e. No exponga la batería al agua dulce o salada, ni permita que se moje.
Page 94
• Silicosis, • Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC). La inhalación de partículas finas de polvo de madera, por otro lado, puede conducir al desarrollo de asma. El riesgo de enfermedades pulmonares está vinculado a las personas que respiran regularmente el polvo de construcción durante un período de tiempo prolongado, no de forma ocasional.
Page 95
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo originadas durante las operaciones de lijado, aserrado, amolado, perforación u otros trabajos de construcción contienen productos químicos que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
Page 96
VER EL APARTADO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS NIVELES DE VIBRACIÓN DE SU HERRAMIENTA. Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración. El valor total declarado de la vibración se ha medido según un método de ensayo normalizado (en base a las normas EN62841- 1, EN62841-2-4) y puede utilizarse para comparar herramientas...
Page 97
ADVERTENCIA: Identifique las medidas de seguridad destinadas a proteger al operario que se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de maniobras, tales como los momentos en que la herramienta está...
Page 98
RIESGOS RESIDUALES Incluso usando este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de daños personales y materiales. Debido a la estructura y el diseño de este producto, pueden surgir los siguientes riesgos: 1. Lesiones personales y daños a la propiedad debidos al uso de accesorios de corte rotos o por impactos repentinos de objetos ocultos durante el uso.
Page 99
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Luz de trabajo LED 2. Palanca de liberación rápida 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Superficie de agarre 5. Botón de liberación del bloque de baterías 6. Botón de la barra de estado de carga 7. Bloque de baterías (no incluido) 8.
Page 100
EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS EMT18-Li-QC = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER MT = HERRAMIENTA MULTIFUNCIONES 18 = 18 V c.c.
Page 101
MONTAJE SÍMBOLOS Lea el manual de instrucciones. Utilice protección para los ojos. Utilice protección auditiva. Utilice mascarilla para el polvo. No deseche los bloques de baterías en ríos o los sumerja en agua. No deseche los bloques de batería en el fuego ya que podrían explotar y causar lesiones.
Page 102
DESEMBALAJE Retire las piezas del embalaje y colóquelas sobre una superficie plana y estable. • Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos de transporte, si fuese necesario. • Inspeccione la herramienta para verificar que está completa y en perfectas condiciones. Si alguna de las piezas falta o está...
Page 103
BARRA DE ESTADO DE CARGA DEL BLOQUE DE BATERÍAS El bloque de baterías Li-ion (7) está equipado con una BARRA DE ESTADO DE CARGA que se utiliza como indicador del estado de carga del bloque de baterías. Presione el botón de la BARRA DE ESTADO DE CARGA (6) para revisar la carga de la batería como se indica a continuación.
Page 104
SELECCIÓN DEL ACCESORIO Accesorio Para materiales Aplicación Hoja de sierra Madera, plástico, paredes de segmentada yeso, metales blandos Hoja de sierra de Madera, plástico, paredes de inmersión (para yeso madera) Hoja de sierra de Madera, plástico, metales inmersión (para blandos metal) Rascador Pintura y barnices, moqueta...
Page 105
Grano Tipo Ejemplos de uso 60 o menos Muy grueso Retirar los materiales o la pintura pesada, dar forma a la madera 80-100 Grueso Quitar la pintura, preparar superficies rugosas (p. ej. madera sin cepillar) 120 – 150 Medio Preparar las superficies de madera cepillada 180 –...
Page 106
COLOCACIÓN DE LAS HOJAS DE LIJADO (C) Alinee la hoja de lijado (14) con la placa base (12). Presione firmemente la hoja de lijado en posición. Para retirar, simplemente tire de ella hacia fuera. Si uno de los puntos está desgastado, retire la hoja de lijado, gírela 120° y vuelva a colocarla.
Page 107
USO PREVISTO Esta herramienta está diseñada para el lijado (no para yeso/paredes de yeso) y decapado, así como para el corte de materiales tales como la madera, el plástico y el metal dulce (no ferroso) con la ayuda de accesorios apropiados. Esta herramienta no debe ser utilizada para trabajar con materiales que son peligrosos para la salud.
Page 108
Cuando se lija un punto concreto, la hoja de lijado puede calentarse considerablemente. Separe regularmente la herramienta de la superficie para permitir que la hoja se enfríe. Una hoja utilizada para lijar metal no debe ser utilizada para otros tipos de materiales. Utilice únicamente accesorios de lijado originales RASPADO Esta herramienta puede ser utilizada como rascador para retirar los revestimientos de...
Page 109
PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA Y CARGA Problema Herramienta/Batería Posible causa Solución Estado Protección de El producto se Par de apriete Alivie la carga de sobrecarga detiene de repente; extremadamente inmediatamente, apague La luz de trabajo alto, situaciones de y vuelva a encender LED (si instalada) bloqueo o atasco, la herramienta para...
Page 110
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Su herramienta no requiere una lubricación o mantenimiento adicional. Esta herramienta eléctrica no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Límpiela con un paño seco. Almacene su herramienta eléctrica en un lugar seco. Mantenga los orificios de ventilación del motor limpios.
Page 111
TRANSPORTE • Apague el producto y retire el bloque de baterías • Coloque las protecciones de transporte, si aplica. • Transporte siempre el producto por su empuñadura. • Proteja el producto de cualquier fuerte impacto o elevadas vibraciones que pueden darse durante el transporte en vehículos.
Page 112
GARANTÍA En Erbauer tenemos especial cuidado en seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos que incorporan diseño y durabilidad. Es por eso que ofrecemos una garantía de 2 años contra defectos de fabricación en nuestras herramientas eléctricas.
Page 113
1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que el producto especificado a continuación: Erbauer 18V herramienta multifunciones a batería EMT18-Li-QC Número de serie 00001-99999 Cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas: 2006/42/EC Directiva de Máquinas...
Page 114
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA AS FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. Não respeitar todas as instruções enumeradas abaixo poderá resultar num choque eléctrico, num incêndio e/ou em ferimentos sérios. Guarde todos os avisos e todas as instruções para futura referência.
Page 115
SEGURANÇA ELÉTRICA As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser adaptadas à tomada. Nunca modificar a ficha de qualquer forma que seja. Não utilizar adaptadores com as ferramentas com conexão à terra. As fichas não modificadas e as tomadas adaptadas reduziram os riscos de choque elétrico.
Page 116
Use equipamento de segurança. Use sempre uma protecção para os olhos. Os equipamentos de segurança tais como as máscaras contra a poeiras, os sapatos de segurança antiderrapantes, as toucas duras ou as protecções acústicas utilizadas para as condições apropriadas reduziram os ferimentos pessoais.
Page 117
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS Não forçar a ferramenta. Utilizar a ferramenta adaptada à sua aplicação. A ferramenta correcta realizará um melhor trabalho e de maneira mais segura para o regime para a qual ela foi construída. Não utilizar a ferramenta se o interruptor não permitir passar do estado de ligado ao de desligado e vice-versa.
Page 118
Mantenha as pegas e superfícies de aperto secas, limpas e sem resíduos de óleo ou gordura. As pegas e superfícies de aperto escorregadias não permitem o manuseio seguro e o controle da ferramenta em situações inesperadas. UTILIZAÇÃO DAS FERRAMENTAS FUNCIONANDO A BATERIA E PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Recarregar apenas com o carregador especificado pelo fabricante.
Page 119
Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto de bateria ou a ferramenta a bateria fora do intervalo de temperaturas especificadas nas instruções. carregamento incorreto ou uma exposição a temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Page 120
e. Não toque na folha de lixar ou na lâmina de serra em movimento. f. Não trate a superfície a trabalhar com líquidos que contenham dissolventes. Os materiais aquecidos durante a decapagem podem criar fumos tóxicos. g. Tenha muito cuidado ao manusear o acessório para decapar. Este acessório está...
Page 121
h. Não coloque a bateria em fornos micro-ondas, recipientes de alta pressão ou em utensílios de cozinha de indução. i. Armazene a bateria carregada com um 30-50% da sua capacidade e a temperatura ambiente (entre 19°C e 25°C), se não tiver intenção de usá-la durante um período tempo. Para períodos de tempo de armazenagem prolongados, aumente a carga da bateria uma vez por ano para evitar uma descarga excessiva.
Page 122
comparado com uma pitada de sal e é o limite máximo legal que pode ser inalado depois da realização de determinados controles. COMO REDUZIR A QUANTIDADE DE PÓ? 1. Reduzir a quantidade do corte utilizando peças com tamanhos mais adequados. 2.
Page 123
VIBRAÇÃO A Diretiva Europeia de Agentes Físicos (vibração) foi elaborada para reduzir as lesões resultantes da Síndrome de vibração mão/braço aos utilizadores de ferramentas elétricas. Esta diretiva exige que os fabricantes de ferramentas elétricas e os respetivos fornecedores indiquem os valores do resultado do teste de vibração de forma a permitir que os utilizadores apliquem as medidas necessárias relativas ao período durante o qual a ferramenta poderá...
Page 124
AVISO: A emissão de vibração durante o uso atual da ferramenta pode diferir do valor total declarado dependendo dos modos como a ferramenta é utilizada: • O modo em que os materiais são afiados, cortados ou perfurados. • O bom estado da ferramenta e da realização de uma manutenção adequada sobre a mesma.
Page 125
AVISO: Identifique as medidas de segurança para proteger o operador que estão baseadas numa estimativa da exposição nas condições reais de uso (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tal como o tempo em que a ferramenta está...
Page 126
RISCOS RESIDUAIS Há sempre potenciais riscos de lesões e danos, mesmo se utilizar a ferramenta de acordo com todas as instruções de segurança. Os riscos associados à estrutura e forma da ferramenta que podem surgir são os seguintes: 1. Lesões pessoais e danos materiais resultantes da rotura de acessórios ou do impacto repentino de objetos escondidos durante a utilização.
Page 127
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Luz de trabalho LED 2. Alavanca de desbloqueio rápido 3. Interruptor de ligado/desligado 4. Superfície de aperto 5. Botão de desbloqueio do conjunto de bateria 6. Botão da barra do estado da carga 7. Conjunto de bateria (não incluído) 8.
Page 128
EXPLICAÇÃO DA PLACA DE CARACTERÍSTICAS EMT18-Li-QC = NÚMERO DE MODELO E = ERBAUER MT = FERRAMENTA MULTIFUNÇÕES 18 = 18 V c.c.
Page 129
MONTAGEM SÍMBOLOS Leia o manual de instruções Utilize proteção ocular Utilize proteção auditiva Utilize máscara anti-pó Não deite as baterias num río ou mergulha-las em água Não deite os conjuntos de bateria no fogo, podem explodir e causar lesões. Não exponha os conjuntos de bateria a temperaturas superiores a 40°C Para madeira Para metais macios...
Page 130
DESEMBALAGEM Retire todos os acessórios da embalagem e coloque-os numa superfície plana e estável. • Retire todos os materiais de embalagem e dispositivos de transporte, se aplicável. • Comprove que a ferramenta está em bom estado e completa com os acessórios. Não utilize a ferramenta no caso de faltar algum acessório ou se estiver danificada e contacte com o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 131
BARRA DO ESTADO DE CARGA DO CONJUNTO DE BATERIA O conjunto de bateria Li-ion (7) está equipado com uma BARRA DO ESTADO DA CARGA que se utiliza como indicador do nível de carga restante do conjunto de bateria. Pressione o botão da barra do estado da carga (6) para verificar o nível de carga da bateria conforme indicado abaixo.
Page 132
SELEÇÃO DO ACESSÓRIO Acessório Para materiais Aplicação Lâmina de serra Madeira, plástico, painéis de segmentada gesso, Lâmina de serra Madeira, plástico, painéis de de imersão (para gesso,metais macios madeira) Lâmina de serra Madeira, plástico, metais de imersão (para macios metal) Raspador Pinturas e vernizes, alcatifas coladas, adesivos macios,...
Page 133
Grão Tipo Exemplos de utilização 60 ou Muito grosso Remover os materiais ou a pintura pesada, dar forma à menos madeira 80-100 Grosso Remover a pintura, preparar as superfícies rugosas (por exemplo, madeira não aplainada) 120 – 150 Médio Preparar as superfícies de madeira aplainada 180 –...
Page 134
NOTA: Coloque o acessório na posição correspondente ao trabalho que pretende realizar. O veio motriz está configurado de modo a que o acessório possa ser montado com intervalos de 30 ° no perímetro, de 0 ° a 330 °. MONTAGEM DA FOLHA DE LIXAR (C) Alinhe a folha de lixar (14) com a placa de suporte (12).
Page 135
UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta ferramenta foi concebida para o lixamento (não para gesso/parede de gesso) e decapagem, assim como para cortar madeira, plástico e metal macio (não ferroso) com a ajuda dos acessórios apropriados. Esta ferramenta não deve ser utilizada para trabalhar com materiais prejudiciais para a saúde.
Page 136
Ao lixar um ponto concreto, a folha de lixar pode aquecer substancialmente. Levante regularmente a ferramenta da superfície para permitir que a folha arrefeça. Uma folha de lixar indicada para metal não deve ser utilizada para outro tipo de material. Utilize apenas acessórios para lixar originais.
Page 137
PROBLEMAS DE SOBRECARGA, TEMPERATURA E CARREGAMENTO Problema Ferramenta/Bateria Causa possível Solução Estado Proteção de O produto para de Torque Alivie a carga imediatamente, sobrecarga repente; A luz de extremamente desligue e volte a ligar a trabalho LED (se alto, situações ferramenta para reiniciá-la instalada) pisca de bloqueio...
Page 138
LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação ou manutenção adicional. Esta ferramenta não contém nenhum acessório passível de ser reparado pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos de limpeza químicos para limpar a ferramenta eléctrica. Limpe-a com um pano seco.
Page 139
TRANSPORTE • Desligue a ferramenta e retire o conjunto de bateria. • Coloque as proteções para o transporte, se for necessário. • Transporte sempre a ferramenta pela sua pega. • Proteja a ferramenta de qualquer impacto ou vibração forte que possa ocorrer durante o transporte em veículos.
Page 140
GARANTIA A Erbauer toma especial cuidado em selecionar materiais de alta qualidade e usar técnicas de fabricação que permita criar uma gama de produtos que incorporem design e durabilidade. É por isso que podemos oferecer dois anos de garantia contra defeitos de fabricação em todas as nossas ferramentas elétricas Erbauer.
Page 141
Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands Declaramos que o aparelho: Erbauer 18V ferramenta multifunções a bateria EMT18-Li-QC Número de série 00001-99999 Está em conformidade com as exigências essenciais de segurança e de saúde fixadas nas diretivas seguintes: 2006/42/EC Diretiva Máquinas Foram feitas referências ao seguinte padrão harmonizado:...
Page 144
Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products B.V. Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam The Netherlands www.kingfisher.com/products Pour consulter les manuels d’ instructions en ligne, rendez-vous sur le site www.kingfisher.com/products Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź...