®
®
ABITIG
GRIP, ABITIG
GRIP AT/WT
4
Puesta en servicio
¡ADVERTENCIA!
Electrocución por contacto con componentes bajo tensión
El contacto con accesorios bajo tensión puede provocar descargas eléctricas potencialmente mortales.
► Sujete y guíe la antorcha de soldadura únicamente por la empuñadura prevista para ello.
¡ADVERTENCIA!
Electrocución por componentes dañados o instalados incorrectamente
Los componentes dañados o instalados incorrectamente pueden causar una electrocución con peligro de muerte. Son componentes: la antorcha de soldadura,
el ensamble de cables, las piezas de recambio y de desgaste.
► Antes de cada uso, compruebe que todos los componentes y todas las conexiones estén instalados correctamente y que no estén dañados.
► Limpie de inmediato los componentes sucios.
► Sustituya de inmediato los componentes dañados.
► La sustitución de los componentes dañados, deformados o desgastados debe ser realizada exclusivamente por un electricista instruido
por ABICOR BINZEL.
Antes de cada puesta en servicio, realice las siguientes actividades:
1 Inspeccione, limpie y, si fuera necesario, sustituya la antorcha
de soldadura.
2 Inspeccione, limpie y, si fuera necesario, sustituya las piezas de repuesto
y desgaste.
4.1
Doblado del cuerpo de antorcha flexible (opcional), Fig. 2
Para alargar la vida útil del cabezal de antorcha, siga el procedimiento
recomendado:
Tipo de refrigeración
Refrigerada por aire
Con refrigeración líquida
La flexión de retorno a la posición inicial se considera un ciclo de flexión.
4.2
Preparación de la antorcha de soldadura para la instalación en una fuente de corriente para soldadura
1 Desconecte la fuente de corriente para soldadura y desenchufe el
conector de red.
4.3
Equipamiento de la antorcha de soldadura, Fig. 1
¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones por electrodo afilado
El electrodo es muy afilado y puede ocasionar lesiones por pinchazo.
► No toque la punta del electrodo.
► Mantenga la punta del electrodo lejos del cuerpo.
► Utilice guantes de protección adecuados.
En lugar de un portaelectrodos, también se puede utilizar un difusor de gas.
Debido a su diseño, éste genera un flujo laminar de gas.
1 Inserte el portaelectrodos en el cuerpo de la antorcha.
2 Atornille la tapa de la antorcha con el electrodo de tungsteno en el
cuerpo de la antorcha.
4.4
Recorte del electrodo de tungsteno
El tipo de electrodo está determinado según EN ISO 6848.
La longitud del electrodo depende del tipo de antorcha.
4.5
Afilado del electrodo de tungsteno, Fig. 3
El afilado del electrodo de tungsteno depende del desgaste y por ello debe
realizarse según necesidad.
► Para afilar el electrodo de tungsteno, utilice un afilador con las
siguientes características:
— Disco de diamante
3 Inspeccione, limpie y, si fuera necesario, sustituya el ensamble de cables.
► Lleve a cabo todos los pasos del procedimiento en el orden
► Sostenga con los pulgares el cabezal de antorcha mientras lo dobla (1)
Ciclo de flexión
Ángulo de flexión máx.
80 veces
50 veces
2 Cierre el suministro de gas.
3 Desconecte el circuito del refrigerante.
3 Atornille la tobera de gas.
El electrodo de tungsteno seleccionado y el desgaste influyen sobre el
comportamiento de soldadura. Un afilado del electrodo de tungsteno,
que sea liso y libre de estrías, tiene un efecto positivo sobre el resultado
de la soldadura.
— Afilado centrado
— Control de accionamiento automático del electrodo de tungsteno por
— Ajustable para todos los diámetros de electrodo
— Ajuste angular continuo
especificado.
en este punto (2).
Radio de flexión mín. [mm]
45°
45°
gravedad
4 Puesta en servicio
25,0
25,0
ES - 7