Meade ETX Série Mode D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

Avertissement :
L'utilisation d'autres
accessoires que les
accessoires Meade peut
endommager l'électro-
nique interne du télescope
et annuler la garantie
Meade.
1
Pour en savoir plus sur
les oculaires en option
disponibles pour l'ETX,
voir Accessoires en
option, pages 42 et 43.
2
Pour en apprendre plus
sur le SmartFinder, voir
page 13.
6
Pour en savoir plus sur
les cercles de coordon-
nées en ascension
droite et en déclinaison,
voir page 53.
Avertissement :
au moment de desserrer
le blocage en déclinaison,
soutenez le tube optique
(5 Fig. 1a). Sinon, il pour-
rait tourner brutalement
entre les bras de la
fourche, entraîné par
son poids.
INTRODUCTION
Le télescope MEADE ETX est moderne, très polyvalent, conçu pour tous. Il possède
un système optique de haute qualité avec des fonctions avancées similaires à celles
des télescopes de plus grands diamètres. Il peut être utilisé aussi bien par des astro-
nomes amateurs que par des astronomes avertis. Il est équipé d'une motorisation
interne pour un suivi automatique des objets célestes. Son image à la limite de la
résolution théorique en fait un des meilleurs télescopes portables du marché.
Comme premier télescope, l'ETX-90, l'ETX-105 ou l'ETX-125 vous révéleront la natu-
re avec une grande richesse de détails : vous pourrez observer aussi bien la structu-
re du plumage d'un oiseau perché à 50m, qu'admirer les anneaux de Saturne, dis-
tants de plus de 1300 millions de kilomètres. Au delà du système Solaire, vous pour-
rez observer les nébuleuses, les étoiles, les galaxies et les autres objets du ciel pro-
fond. Le télescope MEADE ETX a été étudié pour évoluer avec les besoins de son
utilisateur.
Contrôles du télescope
Familiarisez vous avec votre appareil avant d'effectuer vos premières observations.
1
Oculaire : placez l'oculaire 26mm fourni dans le porte oculaire à 90° (4, Fig. 1b)
et serrez la molete de blocage (3, Fig. 1b) pour le maintenir en place.
2
Smartfinder ™ : offre une façon plus facile de repérer les objets que le champ
de vision étroit de l'oculaire du tube principal. Fourni pré-installé sur le télescope.
3
Vis de blocge du porte oculaire : maintient l'oculaire en place. Serrez là fer-
mement, sans plus.
4
Porte oculaire à renvoi coudé à 90 ° : oriente l'oculaire vers le haut pour une
observation plus confortable.
5
Tube optique : le composant optique principal, qui collecte la lumière provenant
d'objets éloignés et l'amène jusqu'au point focal, vers l'oculaire.
6
Verrouillage vertical (Déclinaison) : contrôle du mouvement manuel vertical du
télescope. La rotation de la commande de verrouillage dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre débloque les mouvements du tube, permettant ainsi de le
pointer librement à la main dans le plan vertical. Tourner le blocage vertical dans
le sens des aiguilles d'une montre (fermement, sans forcer) empêche d'activer ce
mouvement manuellement, mais embraye le moteur d'entraînement vertical pour
les opérations via la raquette de commande Autostar. Quand l'alignement polai-
re est fait, le blocage vertical sert de blocage de la déclinaison.
Note : la molette de blocage vertical est située sur le bras de fourche, à
droite de la molette de mise au point (8, Fig. 1b). Le cercle gradué sans
numéros situé près d'elle ne doit pas être confondu avec le cercle de décli-
naison (16, Fig. 1a).
7
Fourche : maintinent le tube en place.
Note : la monture du télescope, avec sa fourche, sont équipés d'une fonction
de limitation de la rotation. Dans le plan horizontal, un arrêt limite la rotation
du télescope à 360 ° pour éviter d'endommager les laisons électriques
internes. Dans le plan vertical, une limite empêche le smartfinder de venir frap-
per la fourche quand le télescope se dirige vers le haut, au delà de 90° et
empêche le tube optique de venir frapper l'embase s'il est dirigé vers le bas
de plus de 30°. Ne forcez pas le télescope à se déplacer au-delà de ces
limites, car des dégâts pourraient sinon en résulter.
8
Molette de mise au point : la rotation de cette molette permet un déplacement
interne fin du miroir primaire du télescope pour obtenir une mise au point préci-
se de l'image, d'une distance de 3,5 m (ETX-90PE) ou de 4,60 m (ETX-105PE
et 125PE) jusqu' à l'infini. Tournez la molette de mise au point dans le sens des
aiguilles d'une montre pour faire la mise au point sur des objets distants, et dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la faire sur des objets rappro-
chés.
9
Verrouillage horizontal (ascension droite) : contrôle manuel horizontal de la
rotation du télescope. La rotation complète de la molette de blocage dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre débloque le télescope horizontalement, per-
mettant ainsi de le pointer librement à la main dans le plan horizontal. En tour-
nant la molette de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre, on bloque le
télescope dans le plan horizontal, lequel ne peut plus être activé manuellement,
7

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Etx90 lntEtx125 lnt

Table des Matières