Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de elektrische onderdelen erkende installatietechnicus mag het (hoofdstekker, kabel, compressor) niet apparaat installeren. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de •...
Page 5
• Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en • De volgende reserveonderdelen zullen reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: gedurende 7 jaar nadat het model niet meer Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: thermostaten, tegen extreme fysieke omstandigheden in temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur,...
Page 6
AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
Page 7
voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
Page 8
2. Draai de temperatuurregelaar linksom om een • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard, hogere temperatuur in het apparaat te • de plek van het apparaat. verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt. Voor de bediening van het apparaat: 1.
Page 9
• Stel de temperatuur niet te hoog in om energie • Om voedselverspilling te voorkomen, moet de te besparen, tenzij dit nodig is vanwege het nieuwe voorraad voedsel altijd achter de oude soort voedsel. worden geplaatst. • Als de omgevingstemperatuur hoog is, de TIPS VOOR HET KOELEN VAN VOEDSEL temperatuurregeling op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de...
Page 10
PERIODE DAT HET APPARAAT NIET dooiwater wordt via een gootje afgevoerd naar een GEBRUIKT WORDT speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressor, waar het Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het verdampt. apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: Het is belangrijk om het afvoergaatje voor het 1.
Page 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is Zie ‘Installeren’. te hoog. De temperatuur van de voe- Laat voedingsproducten afkoe- dingsproducten in het apparaat len tot kamertemperatuur voor- was te hoog. dat je ze opbergt. De deur is niet goed gesloten. Zie de sectie ‘De deur sluiten’.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel- Opgeborgen voedingsproduc- Zorg ervoor dat voedingspro- kast. ten voorkomen dat het water in ducten de achterwand niet ra- de wateropvangbak loopt. ken. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp-...
Page 13
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg 3. Vervang, indien nodig, de defecte 'Installatie-instructies'. deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel.
Page 14
van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren.
Page 15
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
Page 16
Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 17
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N'utilisez pas AVERTISSEMENT! L'appareil doit d'adaptateurs multiprises ni de être installé...
Page 18
• Évitez tout contact d’éléments chauds avec les SERVICE parties en plastique de l’appareil. • Pour réparer l'appareil, contactez le service • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide après-vente agréé. Utilisez uniquement des inflammable dans l’appareil. pièces de rechange d'origine. •...
Page 19
DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la circulation de l’air de refroidissement poignée * y compris la largeur des charnières inférieures * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm)
Page 20
• L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la câble d'alimentation comporte un contact à cet poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace terre, branchez l'appareil à...
Page 21
1. Tournez le thermostat vers la droite pour faire • la fréquence d'ouverture de la porte baisser la température à l'intérieur de l'appareil. • la quantité de denrées entreposées, 2. Tournez le thermostat vers la gauche pour • l'emplacement de l'appareil. remonter la température à...
Page 22
• Ne réglez pas une température trop élevée pour • Pour éviter le gaspillage des aliments, le économiser l’énergie, sauf si cela est requis par nouveau stock d’aliments doit toujours être les caractéristiques des aliments. placé derrière l’ancien. • Si la température ambiante est élevée, que le CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES thermostat est réglé...
Page 23
PÉRIODE DE NON-UTILISATION utilisation normale. L’eau de dégivrage est évacuée à travers un bac situé à l’arrière de l’appareil, au- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue dessus du compresseur, où elle s’évapore. période, prenez les précautions suivantes : Il est important de nettoyer régulièrement l’orifice 1.
Page 24
Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans l’ap- Laissez refroidir les aliments à pareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les ranger. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La porte est mal alignée ou in- L’appareil n’est pas d’aplomb.
Page 25
Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent l’eau Assurez-vous que les aliments du réfrigérateur. de s’écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d’eau. rière. La sortie d’eau est obstruée. Nettoyez la sortie d’eau. De l’eau s’écoule sur le sol.
Page 26
4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez les secteur. instructions d'installation. 5. Ouvrez la porte. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte Vérifiez que l'ampoule s'allume. défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
Page 27
INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil pour une correspondre aux indications du chapitre 3 de cette vérification EcoDesign doivent être conformes à la notice d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant norme EN 62552. Les exigences en matière de pour de plus amples informations, notamment les ventilation, les dimensions des évidements et les plans de chargement.
Page 28
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 29
ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Page 30
Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts...
Page 31
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an werden. Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
Page 32
MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² H2 (A+B) ¹...
Page 33
Es muss möglich sein, das Gerät vom Platzbedarf während des Betriebs ² Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. ELEKTROANSCHLUSS ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für •...
Page 34
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD EINSCHALTEN DES GERÄTS • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. • Menge der gelagerten Lebensmittel, 2. Drehen Sie den Temperaturregler im •...
Page 35
VERSTELLBARE ABLAGEN Die Glasablage über der Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe Gemüseschublade sollte jedoch nicht von Führungsschienen ausgestattet, die verstellt werden, um eine korrekte verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Luftzirkulation zu gewährleisten. Ablagen bieten. OBST- / GEMÜSESCHUBLADE Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
Page 36
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Flaschenablage in der Tür oder im Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt gelagert werden können. werden. REINIGUNG UND PFLEGE Abtauwasser läuft durch eine Wanne in einen WARNUNG! Siehe Kapitel speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts Sicherheitshinweise.
Page 37
WAS ZU TUN IST, WENN … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt.
Page 38
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Bedienfeld“. gestellt. Das Gerät ist voll mit Lebens- Stellen Sie eine höhere Tem- mitteln und auf die niedrigste peratur ein. Siehe Kapitel „Be- Temperatur eingestellt. dienfeld“. Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig und die Umgebungs- peratur ein.
Page 39
Störung Mögliche Ursache Lösung Im Gerät herrscht keine Kalt- Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Wenn die Ratschläge nicht zum Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die gewünschten Ergebnis führen, speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
Page 40
GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
Page 41
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland) Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in...