Page 2
Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable écrite de Garmin, est interdite. Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation d'en avertir quelque personne physique ou morale que ce soit.
Page 3
3 Configuration du réseau Wi‑Fi....12 Accès aux manuels à partir du web..4 Connexion de deux appareils Centre d'assistance Garmin....4 ECHOMAP compatibles pour partager Insertion de cartes mémoire....4 des données utilisateur et le Acquisition des signaux sondeur..........
Page 4
22 fonction Garmin Quickdraw Affichage des indicateurs de Contours..........34 marées et de courants....22 Ajout d'une étiquette à une carte Garmin Affichage des images satellites sur la Quickdraw Contours......35 carte de navigation......23 Communauté Garmin Quickdraw..35 Affichage de photos aériennes de...
Page 5
Recherche d'une destination Réglage d'une trajectoire proposant des services maritimes... 40 d'Autoguidage enregistrée....47 Définition d'un parcours direct à suivre Annulation d'un calcul d' Autoguidage à l'aide de l'option Rallier....41 en cours..........47 Arrêt de la navigation......41 Configuration de l'heure d'arrivée à destination.........
Page 6
62 Guidage Ligne de départ....54 Vue du sondeur à zoom partagé..62 Définition de la ligne de départ..54 Vue du sondeur Garmin ClearVü..63 Utilisation du guidage Ligne de Vue du sondeur Garmin SideVü™..64 départ..........54 SideVüTechnologie de balayage..
Page 7
Réglage de la réactivité du pilote Réglage du décalage d'étrave..86 automatique.......... 95 Etalonnage du compas....86 Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin...95 Réglages du sondeur LiveScope et Perspective..........87 Personnalisation des actions du bouton Pilote automatique....95 Réglages du sondeur LiveScope et...
Page 8
Connexion à un moteur électrique..99 Modification des données affichées dans une jauge........ 106 Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans.......99 Personnalisation des jauges..107 Barre de commandes du moteur Personnalisation des limites des électrique......... 100 jauges moteur et carburant.... 107 Paramètres du moteur électrique..
Page 9
117 Mode Dépannage Optimus..... 128 SOS inReach........118 Envoi d'un SOS inReach....118 Marées, courants et informations Communication avec l'équipe Garmin astronomiques......128 Response pendant un SOS..... 118 Calques Marées et Courants....128 Annulation d'un SOS inReach..119 Ajout de calques Marées et Commutation numérique....
Page 10
Sélection de l'appareil et de la source Sélection d'une station DAB dans multimédias......... 133 une liste........139 Réglage du volume et des niveaux Sélection d'une station DAB dans sonores..........133 une catégorie....... 139 Réglage du volume......133 Préréglages DAB......139 Réglage du niveau sonore....
Page 11
143 spécifique sur une carte mémoire..155 Tri et filtrage des événements..143 Mise à jour des cartes intégrées à l'aide d'une carte mémoire et de Garmin Enregistrement des événements sur Express..........156 une carte mémoire...... 143 Sauvegarde des données sur un Effacement de tous les événements...
Page 12
............164 Données PGN NMEA 2000....165 Table des matières...
Page 13
à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous naviguez. REMARQUE : certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Vous pouvez consulter le site Web de Garmin à l'adresse support.garmin.com afin d'obtenir des informations ®...
Page 14
POWER Port du câble d'alimentation 12 PIN XDCR Sondes 12 broches NMEA 2000 Réseau NMEA 2000 ® Port du câble Marine Network Garmin pour la connexion aux appareils Panoptix , GCV ™ ™ ECHOMAP compatibles NETWORK REMARQUE : cet appareil n'est pas compatible avec certains appareils Marine Network Garmin...
Page 15
Pour optimiser les performances et éviter la corrosion, insérez complètement le connecteur de câble dans le port et tournez la bague de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer. Si la bague de verrouillage fendue n'est pas installée, vous devez l'installer. Conseils et raccourcis •...
Page 16
Accès aux manuels à partir du web Vous pouvez récupérer la dernière version du manuel d'utilisation et les traductions des manuels sur le site web Garmin. Le manuel d'utilisation comprend des instructions sur la manière d'utiliser des fonctionnalités de l'appareil et d'obtenir des informations de réglementation.
Page 17
Lorsque l'appareil perd les signaux satellites, un point d'interrogation clignotant apparaît sur l'indicateur de position du bateau ( ) sur la carte. Pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur garmin.com/aboutGPS. Pour obtenir de l'aide sur la manière d'acquérir des signaux satellites, consultez la section Mon appareil ne capte pas les signaux GPS, page 162.
Page 18
ASTUCE : pour afficher les onglets de catégorie disponibles, vous devrez peut-être cliquer et faire glisser un onglet pour le faire défiler vers la gauche ou vers la droite. Lorsque plusieurs moniteurs sont installés sur le réseau Garmin BlueNet ou le réseau Garmin Marine Network, ™...
Page 19
Réorganisation des éléments de catégorie Vous pouvez personnaliser l'écran en réorganisant les éléments dans les catégories. 1 Sélectionnez une catégorie à personnaliser, telle que Cartes. 2 Restez appuyé sur le bouton que vous souhaitez déplacer, par exemple Carte de navigation, jusqu'à ce que le menu s'affiche.
Page 20
Mise hors tension automatique du système Vous pouvez décider l'arrêt automatique du traceur et du système tout entier lorsqu'ils sont restés en veille pendant un temps défini. Sinon, vous devez maintenir le bouton enfoncé pour éteindre le système manuellement. 1 Sélectionnez >...
Page 21
Création d'une nouvelle page combinée Vous pouvez créer une page combinée personnalisée qui correspond à vos besoins. 1 Sélectionnez Page combinée > Ajouter pge combinée. 2 Sélectionnez une fenêtre. 3 Sélectionnez une fonction pour la fenêtre. 4 Répétez ces étapes pour toutes les fenêtres de la page. 5 Maintenez le doigt appuyé...
Page 22
à la pertinence ou à l'exhaustivité des informations envoyées par les utilisateurs. L'utilisation des informations envoyées par les utilisateurs se fait à vos propres risques. L'application ActiveCaptain vous permet de connecter votre traceur ECHOMAP Ultra 2, vos cartes et la communauté ActiveCaptain pour profiter d'une expérience marine connectée.
Page 23
à l'appareil ECHOMAP Ultra 2, la mise à jour est transférée vers l'appareil. Une fois le transfert terminé, vous êtes invité à installer la mise à jour. 3 Lorsque vous y êtes invité par l'appareil ECHOMAP Ultra 2, sélectionnez une option pour installer la mise à jour.
Page 24
L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez l'application à l'appareil ECHOMAP Ultra 2, la mise à jour est transférée vers cet appareil. Une fois le transfert terminé, les cartes mises à jour sont utilisables.
Page 25
Connexion de deux appareils ECHOMAP compatibles pour partager des données utilisateur et le sondeur Vous pouvez connecter un appareil ECHOMAP Ultra 2 à un autre appareil ECHOMAP Ultra 2 ou à un appareil ECHOMAP UHD2 pour partager les données utilisateur et le sondeur via le réseau sans fil.
Page 26
Modification de l'hôte Wi‑Fi Si vous avez connecté plusieurs traceurs dotés de la technologie Wi‑Fi au réseau marin Garmin, vous pouvez changer le traceur qui sert d'hôte Wi‑Fi. Cela peut être utile si vous avez un problème avec les communications Wi‑Fi.
Page 27
Affichage des données du bateau sur une montre Garmin Vous pouvez connecter une montre Garmin compatible à un traceur compatible pour afficher les données du traceur. 1 Approchez la montre Garmin à portée du traceur (3 m). 2 Sur l'écran de l'heure de la montre, sélectionnez START > Données du bateau > START.
Page 28
Premium supplémentaires. Vous pouvez obtenir ces cartes de trois façons différentes : • Vous pouvez acheter un traceur avec des cartes détaillées préchargées. • Vous pouvez acheter des régions de carte sur une carte mémoire auprès de votre revendeur Garmin ou sur le site garmin.com.
Page 29
Carte de navigation et carte de pêche REMARQUE : la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones. La Carte de navigation est optimisée pour la navigation. Vous pouvez planifier un parcours, afficher des informations cartographiques et utiliser la carte comme aide à la navigation. Pour ouvrir la Carte de navigation, sélectionnez Cartes >...
Page 30
Zoom avant et arrière à l'aide de l'écran tactile Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur différents écrans, comme sur les vues de carte et du sondeur. • Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière. • Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant. Mesure de distance sur la carte 1 Dans une carte, sélectionnez une position.
Page 31
Navigation vers une destination sur la carte AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à...
Page 32
REMARQUE : tous les modèles ne prennent pas en charge toutes les cartes. Les cartes premium optionnelles, telles que Garmin Navionics Vision+ , vous permettent de tirer le meilleur ™...
Page 33
Vue de la carte Fish Eye 3D À l'aide des lignes de contour de profondeur des cartes Premium, telles que Garmin Navionics Vision+, la fonction Fish Eye 3D fournit une vue sous-marine du fond marin ou du fond des lacs.
Page 34
Indicateurs animés des marées et des courants AVERTISSEMENT Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau.
Page 35
Affichage des images satellites sur la carte de navigation REMARQUE : cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions. Vous pouvez placer des images satellite haute résolution sur les terres ou les étendues d'eau sur la carte de navigation.
Page 36
Symboles de ciblage AIS Symbole Description Navire AIS. Le navire transmet des informations AIS. Le sens vers lequel pointe le triangle indique le sens dans lequel se déplace le navire AIS. La cible est sélectionnée. La cible est activée. La cible apparaît plus grande sur le graphique. Une ligne verte reliée à la cible indique le cap de la cible.
Page 37
Cap et parcours prévu des cibles AIS activées Lorsque les informations sur le cap et le cap suivi sont fournies par une cible AIS activée, le cap de la cible apparaît sur une carte sous la forme d'une ligne continue reliée au symbole de la cible AIS. Aucune ligne de foi n'apparaît sur une vue 3D.
Page 38
Affichage des navires AIS sur une carte ou une vue 3D Pour utiliser la récepteur AIS, vous devez d'abord connecter le traceur à un périphérique AIS externe et recevoir les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires. Vous pouvez configurer la façon dont les autres navires apparaissent sur une carte ou une vue 3D. Les paramètres de portée d'affichage configurés pour une carte ou une vue 3D ne sont appliqués qu'à...
Page 39
Aides à la navigation AIS Une aide à la navigation AIS (ATON) est un type d'aide à la navigation transmis par radio AIS. Les ATON sont affichés sur les cartes avec des informations d'identification comme la position et le type. Il existe trois types principaux d'ATON AIS.
Page 40
Signaux de détresse AIS Les appareils autonomes émettent des signaux de détresse AIS et transmettent des rapports de position d'urgence lorsqu'ils sont activés. Le traceur peut recevoir des signaux provenant d'émetteurs de recherche et de secours (SART), de radiobalises de localisation des sinistres (EPRIB) ainsi que d'autres signaux Homme à la mer (MOB).
Page 41
(Paramètres du calque Autres bateaux, page 31). Eau : affiche ou masque les éléments relatifs à la profondeur (Paramètres du calque Eau, page 32). Quickdraw Contours : affiche ou masque les données Garmin Quickdraw Contours (Paramètres Garmin Quickdraw Contours, page 37). Paramètres du calque Carte Sur une carte, sélectionnez...
Page 42
Paramètres du calque Profondeur Sur une carte, sélectionnez > Calques > Carte > Profondeur. Ombrage de profondeur : permet d'indiquer une profondeur inférieure et une profondeur supérieure pour l'ombrage des zones situées entre les deux valeurs. Ombrage des hauts-fonds : permet de définir les ombres allant du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée. Points de sonde : permet d'activer les points de sonde et de définir une profondeur dangereuse.
Page 43
Paramètres des laylines Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter une girouette anémomètre au traceur. En mode de navigation à la voile (Réglage du type de bateau pour la navigation à voile, page 53), vous pouvez afficher les laylines sur la carte de navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates. Sur la carte de navigation, sélectionnez >...
Page 44
Pour la pêche en eaux intérieures, limitez-vous à cinq portées de profondeur pour réduire les parasites sur la carte. Les portées de profondeur s'appliquent à toutes les cartes et à tous les plans d'eau. Certaines cartes Garmin LakeVü ™ et cartes supplémentaires Premium ont plusieurs ombrages de profondeur par défaut.
Page 45
Symboles poisson : permet d'afficher les cibles suspendues. Cartes prises en charge Pour vous permettre de passer du bon temps sur l'eau en toute sécurité, les appareils Garmin ne prennent en charge que les cartes officielles produites par Garmin ou un éditeur tiers approuvé.
Page 46
L'utilisation des cartes générées par des tiers se fait à vos propres risques. La fonction de cartographie Garmin Quickdraw Contours vous permet de créer des cartes avec des contours et des étiquettes de profondeur pour n'importe quel plan d'eau.
Page 47
à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page 35). Si votre appareil n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez utiliser le site Web Garmin Connect pour ™ accéder à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à...
Page 48
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide d'ActiveCaptain Vous pouvez partager les cartes Garmin Quickdraw Contours que vous avez créées avec les autres membres de la communauté Garmin Quickdraw. Lorsque vous partagez une carte de courbes bathymétriques, seule cette carte est partagée. Vos waypoints ne sont pas partagés.
Page 49
Vous pouvez télécharger les cartes Garmin Quickdraw Contours créées et partagées par d'autres membres de la communauté Garmin Quickdraw. Si votre appareil n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez passer par le site Web Garmin Connect pour accéder à la communauté Garmin Quickdraw.
Page 50
Navigation avec un traceur AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à...
Page 51
Questions courantes sur la navigation Question Réponse Comment faire pour que le traceur Naviguez à l'aide de la fonction Rallier (Définition d'un parcours m'indique la direction dans laquelle je direct à suivre à l'aide de l'option Rallier, page 41). souhaite aller (relèvement) ? Comment faire pour que l'appareil me guide le long d'une ligne droite (en minimi...
Page 52
Cette ligne est rayée en rouge uniquement sur les cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ ; elle est rayée en magenta et en gris dans les anciennes versions des cartes.
Page 53
Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option Rallier AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets dangereux.
Page 54
Marquage d'un point MOB Sélectionnez Marquer > Homme à la mer. Un symbole MOB (homme à la mer) international marque le point MOB actif et le traceur définit un parcours direct pour retourner à la position marquée. Projection d'un waypoint Vous pouvez créer un nouveau waypoint en projetant la distance et le relèvement d'une position différente. Cette option peut vous aider à...
Page 55
Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre AVERTISSEMENT Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels voire la mort, consultez les aides à...
Page 56
Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle Vous pouvez créer et suivre immédiatement une route sur la carte de navigation ou sur la carte de pêche. Cette méthode n'enregistre pas la route. 1 Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une destination. 2 Sélectionnez Route vers.
Page 57
Recherche et suivi d'une route enregistrée Pour pouvoir faire votre choix dans une liste de routes, vous devez créer et enregistrer au moins une route (Création et enregistrement d'un itinéraire, page 44). 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires et auto guidage. 2 Sélectionnez une route.
Page 58
Lancement d'un circuit de recherche Vous pouvez lancer un circuit de recherche pour ratisser une zone. Il existe différents circuits, adaptés à différentes situations. 1 Sélectionnez Où aller ? > Itinéraires et auto guidage > Nouveau > Route qui utilise un circuit de recherche et sauvetage.
Page 59
Configuration et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage 1 Sélectionnez une destination (Destinations, page 40). 2 Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Autoguidage. 3 Consultez la trajectoire représentée par la ligne de couleur magenta. 4 Sélectionnez Démarrer la navigation. 5 Suivez la ligne magenta en évitant la terre, les hauts-fonds et les autres obstacles (Code couleur des routes, page 39).
Page 60
Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ comme une ligne rayée magenta et grise dans les versions précédentes. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche...
Page 61
Réglage du paramètre Distance du littoral Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la terre vous voulez placer la ligne d'Autoguidage. La ligne d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues.
Page 62
Définition de la couleur du tracé actif 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Options du tracé actif > Couleur de tracé. 2 Sélectionnez une couleur de tracé. Enregistrement du tracé actif Le tracé en cours d'enregistrement est appelé « tracé actif ». 1 Sélectionnez Où...
Page 63
Suppression de tous les tracés enregistrés Sélectionnez Où aller ? > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Tracés enregistrés. Retraçage du tracé actif Le tracé en cours d'enregistrement est appelé « tracé actif ». 1 Sélectionnez Où aller ? > Tracés > Suivre le tracé actif. 2 Sélectionner une option : •...
Page 64
Limites AVERTISSEMENT Cette fonction est un outil d'aide à la navigation. Elle n'est pas conçue pour vous éviter les échouements ou collisions en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité de votre bateau. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page 142).
Page 65
Configuration d'une alarme de limite Les alarmes de limite vous alertent lorsque vous vous trouvez à une distance donnée d'une certaine limite. Elles peuvent être utiles si vous essayez d'éviter certaines zones ou quand vous devez faire très attention en traversant certaines zones.
Page 66
Guidage Ligne de départ Le guidage Ligne de départ offre une représentation visuelle des informations dont vous avez besoin pour franchir la ligne de départ au moment et à la vitesse idéals. Vous indiquez des épingles de ligne de départ à tribord et à bâbord, la vitesse et l'horaire cibles, et une fois que vous démarrez le compte à...
Page 67
Tableau de polaires AVERTISSEMENT Cette fonction vous permet de charger et d'utiliser des données provenant de tiers. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à la fiabilité, à l'exhaustivité ou à la pertinence des données générées par des tiers.
Page 68
Importation manuelle d'un tableau de polaires Si vous enregistrez le fichier du tableau des polaires sous le nom polar.plr dans le dossier Garmin/polars/ de la carte mémoire, le traceur importe automatiquement les données après l'insertion de la carte mémoire. S'il n'importe pas les données automatiquement ou si vous souhaitez charger un autre ensemble de données, vous...
Page 69
Réglage du décalage de quille Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le décalage des relevés de profondeur dû à l'emplacement de la sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous votre quille ou la véritable profondeur de l'eau, selon vos besoins.
Page 70
Fonctionnement du pilote automatique sur un voilier AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité...
Page 71
Activation de la fonction Maintien sous le vent Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, vous devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000. 1 Lorsque le pilote automatique est en mode veille, sélectionnez 2 Sélectionner une option : • Pour activer le maintien sous le vent apparent, sélectionnez Act. fonct. maintien sous vent app.. •...
Page 72
Définition d'un retard de virement Le retardateur pour le virement vous permet de retarder un virement de bord après le lancement de cette manœuvre. 1 Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez > Configuration du pilote automatique > Réglage voile > Retard virement.
Page 73
Lorsqu'il est connecté correctement à une sonde compatible, votre traceur peut être utilisé comme sondeur. Pour obtenir plus d'informations sur les sondes et identifier l'appareil qui convient le mieux à vos besoins, rendez-vous sur garmin.com/transducers. Différentes vues de sondeur peuvent vous aider à visualiser les poissons aux alentours. Les vues de sondeur disponibles varient suivant le type de sonde et le module de sondeur que vous avez connectés au traceur.
Page 74
Vue de sondeur Traditionnels Plusieurs vues plein écran sont disponibles suivant la sonde connectée. La vue de sondeur plein écran Traditionnels présente une grande image des données du sondeur obtenues à l'aide d'une sonde. L'échelle située le long du bord droit de l'écran indique la profondeur des objets détectés alors que les données défilent de la droite vers la gauche.
Page 75
/transducers. Le sondeur haute fréquence Garmin ClearVü offre une image détaillée de l'environnement de pêche autour du bateau et une représentation précise des structures sous le bateau. Les sondes classiques émettent un faisceau conique. La technologie du sondeur à balayage Garmin ClearVü...
Page 76
Vue du sondeur Garmin SideVü ™ REMARQUE : tous les modèles ne disposent pas de sondeur intégré Garmin SideVü. Si votre modèle ne dispose pas d'un sondeur intégré SideVü, vous avez besoin d'un module sondeur compatible et d'une sonde SideVü compatible.
Page 77
SideVüTechnologie de balayage Au lieu d'un faisceau conique, plus courant, la sonde SideVü utilise un faisceau plat pour balayer les eaux et les fonds sur les flancs du bateau. Mesure de la distance sur l'écran du sondeur Vous pouvez mesurer la distance entre deux positions sur la SideVü vue du sondeur. 1 Depuis la vue du sondeur SideVü, sélectionnez 2 Sélectionnez une position sur l'écran.
Page 78
Vue de sondeur LiveVü Down Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se passe sous le bateau et peut vous servir à distinguer un banc serré d'appâts et du poisson. Historique vue Panoptix Down dans une vue sondeur à balayage Bateau Limite Sillages...
Page 79
Vue sondeur LiveVü Forward Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se passe devant le bateau et peut vous servir à distinguer un banc serré d'appâts et des poissons. Bateau Limite Poisson Sillages Fond Echosondeur...
Page 80
RealVü Vue sondeur 3D Forward Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe devant la sonde. Cette vue peut être utilisée lorsque vous n'êtes pas en mouvement et que vous avez besoin de visualiser le relief sous-marin et le poisson qui s'approche du bateau.
Page 81
Vue sondeur RealVü 3D Down Cette vue sondeur propose une vue 3d de ce qui se passe sous la sonde et vous sert lorsque le bateau est immobile et que vous souhaitez visualiser les zones entourant votre bateau. Légende des couleurs Bateau Faisceau de sondeur Limite...
Page 82
RealVü Vue sondeur 3D historique Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe derrière le bateau lorsqu'il est en mouvement et affiche l'intégralité de la colonne d'eau en 3d, du fond jusqu'à la surface. Cette vue est utile pour pêcher et repérer le poisson.
Page 83
FrontVüVue du sondeur La vue du sondeur Panoptix FrontVü renforce votre vigilance en affichant les obstacles situés sous l'eau, jusqu'à 91 mètres (300 pieds) à l'avant du bateau. Lorsque votre vitesse dépasse les 8 nœuds, la fonction d'évitement des collisions frontales du sondeur FrontVü perd en efficacité.
Page 84
Affichage Perspective Ce sondeur propose une vue en direct de ce qui se passe autour et à l'avant du bateau et peut servir à distinguer le littoral, des poissons ou des structures. Cette vue est idéale dans les hauts-fonds de 15 mètres (50 pieds) ou moins.
Page 85
à utiliser pour cette vue de sondeur. Par exemple, si vous disposez de deux sources de Garmin ClearVü, vous pouvez décider de la source à utiliser dans la vue de sondeur Garmin ClearVü.
Page 86
Pour renommer une source, vous devez accéder à la vue du sondeur applicable correspondant à la source. Par exemple, pour renommer la source de sondeur Garmin ClearVü, vous devez ouvrir la vue de sondeur Garmin ClearVü.
Page 87
Vous pouvez contrôler le niveau de détail et le bruit qui apparait sur l'écran du sondeur. Réglez la sensibilité des sondes traditionnelles, ou bien, réglez la luminosité des sondes Garmin ClearVü. Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité...
Page 88
REMARQUE : tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles et à toutes les sondes. Ces paramètres s'appliquent aux types de sondes suivants. • Traditionnel • Garmin ClearVü • SideVü ces paramètres ne s'appliquent pas aux sondes Panoptix.
Page 89
Le paramètre Auto sélectionne une vitesse de défilement correspondant à la vitesse du bateau, afin que les cibles dans l'eau soient représentées avec le bon format d'image et apparaissent moins déformées. Lorsque vous affichez des vues de sondeur Garmin ClearVü/SideVü ou lorsque vous cherchez des structures, il est recommandé d'utiliser le paramètre Auto.
Page 90
Réglage de la portée Vous pouvez régler la portée de l'échelle de profondeur pour les vues de sondeur traditionnelles et Garmin ClearVü. Vous pouvez régler la portée de l'échelle de largeur pour la vue du sondeur SideVü. Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou extérieur de l'écran du sondeur.
Page 91
Contour : met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin d'en évaluer le degré de dureté. Afficher la sélection : définit la direction de la vue du sondeur Garmin SideVü. Symboles poisson : définit la façon dont le sondeur interprète les cibles suspendues.
Page 92
Alarmes du sondeur AVERTISSEMENT Les alarmes du sondeur sont un outil d'aide à la navigation et ne sont pas conçues pour vous éviter l'échouement en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité du bateau. ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page 142).
Page 93
Depuis une vue du sondeur proposant les options suivantes, sélectionnez-en une : • Depuis une vue du sondeur Traditionnels, sélectionnez > Réglages du sondeur > Installation. • Depuis une vue du sondeur Garmin ClearVü, sélectionnez > Réglage ClearVü > Installation. • Depuis une vue du sondeur Garmin SideVü, sélectionnez >...
Page 94
Sélection de la fréquence de sonde REMARQUE : vous ne pouvez pas régler la fréquence de toutes les vues de sondeur et les sondes. Vous pouvez sélectionner les fréquences qui apparaissent sur l'écran du sondeur. AVIS Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en matière de fréquences de sondeur. Par exemple, dans certaines régions où...
Page 95
Réglages du sondeur Panoptix Réglage de l'angle de vue RealVü et du niveau de zoom Vous pouvez modifier l'angle de vue des vues du sondeur RealVü. Vous pouvez aussi effectuer un zoom avant et arrière sur la vue. Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez une option : •...
Page 96
Modifier les recouvrements : permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des recouvrements de données, page 9). Configuration de l'angle de transmission des sondes LiveVü et FrontVü Cette option n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix compatibles RealVü, comme les modèles PS30, PS31 et PS60.
Page 97
Paramètres de disposition LiveVü et FrontVü Depuis une vue du sondeur LiveVü ou FrontVü Panoptix, sélectionnez > Réglages du sondeur > Disposition. Recouvrement de la grille : affiche une grille de lignes de portée. Faire défiler l'historique : affiche l'historique du sondeur sur le côté de l'écran. Icône de faisceau : permet de sélectionner l'icône utilisée pour afficher la direction du faisceau de la sonde.
Page 98
Réglage du décalage d'étrave Pour les sondes Panoptix vers l'avant, vous pouvez définir un décalage d'étrave pour compenser le décalage des données de distance vers l'avant dû à l'emplacement de la sonde. Ceci vous permet d'afficher la distance avant à partir de l'étrave et non de l'emplacement de la sonde. Cette fonction s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs FrontVü, LiveVü...
Page 99
Réglages du sondeur LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Sensibilité : permet de contrôler le niveau de détail et de bruit sur l'écran du sondeur. Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la sensibilité...
Page 100
Réglages du sondeur LiveScope et Perspective Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez > Réglages du sondeur. Aspect : permet de configurer l'aspect de l'écran du sondeur (Paramètres d'aspect LiveScope et Perspective, page 88). Disposition : permet de configurer la disposition de l'écran du sondeur (Paramètres de disposition LiveScope et Perspective, page 88).
Page 101
(maintien du cap). Ce système propose aussi la direction manuelle et plusieurs modèles de direction automatique. Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Garmin compatible, vous pouvez activer et contrôler le pilote automatique depuis le traceur. Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique Garmin compatibles, rendez-vous sur garmin.com.
Page 102
Si la source de cap sélectionnée n'est pas disponible, l'écran du pilote automatique n'affiche aucune donnée. Ouverture de l'écran Pilote automatique Avant de pouvoir ouvrir l'écran du pilote automatique, un pilote automatique Garmin compatible doit être installé et configuré. Sélectionnez Navire > Pilote automatique.
Page 103
Ecran du pilote automatique Cap réel (en mode veille) Cap souhaité (si activé) Cap réel Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Tourner par incréments vers bâbord (pour régler le cap souhaité en fonction de la valeur indiquée) Tourner par incréments vers tribord (pour régler le cap souhaité...
Page 104
Activation de la fonction Shadow Drive ™ AVERTISSEMENT Si la fonction Shadow Drive est désactivée, la navigation manuelle du bateau ne désactive pas le système de pilote automatique. Vous devez utiliser le contrôleur de pilote ou le traceur connecté pour désactiver le système de pilote automatique.
Page 105
Activation du pilote automatique Lorsque vous activez le pilote automatique, ce dernier prend le contrôle de la barre et dirige le bateau afin de maintenir le cap. Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Activer. Le cap souhaité est indiqué au centre de l'écran Pilote automatique. Réglage du cap magnétique à...
Page 106
Configuration et suivi du modèle Zigzag Vous pouvez utiliser le modèle Zigzag pour diriger le bateau de bâbord à tribord, et inversement, sur une durée et à un angle précis, pendant votre cap actuel. 1 Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez >...
Page 107
Si vous voulez une meilleure réactivité de la barre et qu'elle se déplace plus rapidement, augmentez la valeur. Si la barre réagit et se déplace trop vite, diminuez la valeur. Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin Vous pouvez contrôler le pilote automatique Garmin avec une montre Garmin compatible. Rendez-vous sur le site garmin.com pour obtenir la liste des montres compatibles Garmin.
Page 108
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de la télécommande du pilote automatique Reactor à l'aide du traceur. 1 Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur. 2 Rendez-vous sur garmin.com/software/autopilot_remote_control, puis sélectionnez Logiciel. 3 Sélectionnez Télécharger.
Page 109
Écran du pilote automatique Yamaha Cap réel Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Paramètres du pilote automatique Yamaha Sur un écran de moteur Yamaha, sélectionnez > Réglage du pilote automatique. Type de manœuvre : permet de sélectionner une manœuvre pour le pilote automatique. Direction : permet de choisir la direction bâbord ou tribord pour la manœuvre.
Page 110
Barre du pilote automatique Yamaha Mode Pilote automatique Cap réel Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie) Permet d'ouvrir le menu et l'écran du pilote automatique complets Commandes du moteur électrique Force ® AVERTISSEMENT N'enclenchez pas le moteur tant que l'hélice se trouve hors de l'eau. Tout contact avec l'hélice en rotation peut provoquer des blessures graves.
Page 111
Connexion à un moteur électrique Vous pouvez connecter le traceur via le réseau sans fil à un moteur électrique Garmin Force compatible sur votre bateau pour contrôler le moteur électrique à partir du traceur. 1 Activez le traceur et le moteur électrique.
Page 112
Barre de commandes du moteur électrique La barre de commandes du moteur électrique vous permet de contrôler un moteur électrique Force et de voir l'état de ce moteur. Sélectionnez un élément pour l'activer. Le bouton s'allume lorsqu'il est sélectionné. Sélectionnez l'élément à nouveau pour le désactiver.
Page 113
Paramètres du moteur électrique Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez Étalonner : permet d'étalonner le compas du moteur électrique (Étalonnage du compas du moteur électrique, page 101) et de définir le décalage du moteur électrique par rapport à l'étrave (Réglage du décalage d'étrave, page 102).
Page 114
• Le traceur peut suivre les positions des navires qui émettent des rapports de position. Si une radio VHF Garmin NMEA 2000 est connectée au traceur, ces fonctionnalités sont également activées. • Le traceur permet de configurer et d'envoyer rapidement des informations relatives aux appels individuels standard vers votre radio VHF Garmin.
Page 115
Affichage de la liste ASN Pour pouvoir afficher la liste ASN, le traceur doit être connecté à une radio VHF prenant en charge l'ASN. À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE : vous pouvez accéder rapidement à...
Page 116
Affichage d'un rapport de position 1 À partir d'une carte ou d'une vue 3D, sélectionnez > Calques > Autres navires > ASN > Liste ASN. ASTUCE : vous pouvez accéder rapidement à la liste ASN à partir du menu Messages et avertissements (Messages et avertissements, page 131).
Page 117
Appels individuels normaux Lorsque vous connectez votre traceur à une radio VHF Garmin, vous pouvez utiliser l'interface du traceur pour établir un appel individuel normal. Pour établir ce type d'appel depuis votre traceur, vous pouvez choisir le canal ASN à utiliser pour votre communication.
Page 118
Jauges et graphiques Les jauges et les graphiques donnent diverses informations sur le moteur et l'environnement. Pour afficher ces informations, une sonde ou un capteur compatible doit être connecté au réseau. Affichage des jauges 1 Sélectionnez Navire. 2 Sélectionnez une jauge, telle que Navire. 3 Sélectionnez pour afficher une autre page de jauge, s'il y en a.
Page 119
Personnalisation des jauges Vous pouvez ajouter une page de jauges, modifier la disposition de la page de jauges, l'affichage des jauges et les données de chaque jauge. 1 Ouvrez une page de jauge. 2 Sélectionnez > Modifier les pages de jauge. 3 Si besoin, sélectionnez une vue de jauge ou une jauge à...
Page 120
Activation des alarmes d'état des jauges moteur Vous pouvez activer le traceur pour afficher les alarmes d'état du moteur. Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez > Installation > Alarmes d'état > Activé. En cas d'alarme moteur, un message d'alarme d'état de la jauge apparaît et la jauge peut devenir rouge en fonction du type d'alarme.
Page 121
Champs de données Appuyez longuement pour modifier les données. Heure actuelle Appuyez longuement pour afficher les données du trajet. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la barre du pilote automatique (Helm Master EX). ® Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions Définir le point du bouton sur le joystick (Helm Master).
Page 122
Icônes d'alerte moteur Les icônes rouges indiquent une anomalie du moteur. AVIS Contactez votre concessionnaire Yamaha si vous ne parvenez pas à localiser ou à corriger le problème. Pression du liquide de refroidissement faible. Pression d'huile faible. Arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si besoin. AVIS Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge.
Page 123
Le GPS n'est pas disponible sur le système Helm Master. Réglage du pilote automatique : permet de configurer les paramètres du pilote automatique Yamaha. Option disponible sur le système Helm Master EX doté d'un pilote automatique. Pour en savoir plus sur le pilote automatique Garmin, voir (Pilote automatique, page 89).
Page 124
Réinitialiser : réinitialise les données du moteur et de la passerelle. Jauges moteur Mercury ® REMARQUE : cette fonction est disponible uniquement lorsqu'elle est connectée à la passerelle Mercury SmartCraft Connect. Les données disponibles varient en fonction du réseau du moteur et peuvent inclure le régime moteur, les heures moteur, la pression du liquide de refroidissement, la pression d'huile et d'autres données.
Page 125
Réglage de l'alarme carburant ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage, page 142). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre équipement.
Page 126
Configuration de la source vitesse Vous pouvez préciser si les données relatives à la vitesse du bateau affichées sur la jauge et utilisées pour la mesure du vent sont basées sur la vitesse surface ou sur la vitesse GPS. 1 Depuis la jauge vent, sélectionnez >...
Page 127
Affichage des graphiques Pour afficher des graphiques correspondant à divers changements environnementaux, comme la température, la profondeur et le vent, vous devez connecter une sonde ou un capteur adéquat au réseau. Vous pouvez afficher des graphiques de données provenant des capteurs en créant une nouvelle Page combinée ou en ajoutant un graphique à...
Page 128
Les messages prérédigés ou prédéfinis sont des messages que vous préparez à l'avance pour des contacts spécifiques dans l'application Garmin Messenger ou sur votre compte à l'adresse explore.garmin.com. Vous ne ™ pouvez pas personnaliser le texte des messages prédéfinis, seulement les contacts qui le recevront.
Page 129
Les messages rapides sont des messages prédéfinis que vous préparez sur votre compte à l'adresse explore .garmin.com. Les messages rapides contiennent du texte personnalisé et ne sont pas attribués à un contact spécifique sur votre compte. Ils peuvent être utilisés selon les besoins pour envoyer des messages inReach ou y répondre sur le traceur.
Page 130
• Pour afficher la réponse complète de l'équipe Garmin Response, sélectionnez la réponse, puis sélectionnez Afficher le message. • Pour répondre à l'équipe Garmin Response, sélectionnez Envoyer un message rapide ou Envoyer un message personnalisé. • Pour envoyer des informations sur votre bateau à l'équipe Garmin Response, sélectionnez Envoyer les données du bateau.
Page 131
• Pour ajouter une image du bateau, sélectionnez Ajouter une image BoatView. REMARQUE : vous pouvez utiliser l'image par défaut ou une image personnalisée de votre bateau. Vous devez enregistrer l'image personnalisée dans le dossier /Garmin de la carte mémoire. Vous pouvez également régler la vue et la position de l'image.
Page 132
Activation du calque Ancre Power-Pole ou CHARGE ™ Vous devez activer un calque sur le traceur pour contrôler le système d'ancre Power-Pole ou un système de gestion de l'alimentation CHARGE sur votre bateau. 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez >...
Page 133
Contrôle avancé du bateau Power-Pole Lorsque le traceur est connecté à un moteur électrique Garmin compatible et à un système d'ancre Power-Pole compatible, vous pouvez activer les fonctions avancées de contrôle du bateau qui utilisent à la fois les ancres Power-Pole et le moteur électrique.
Page 134
CHARGE sur votre bateau et le connecter à un système de contrôle C-Monster. Ces deux systèmes sont des produits Power-Pole, ils ne sont pas fabriqués par Garmin. Après avoir installé ce matériel, vous devez configurer le système de gestion de l'alimentation CHARGE et le système de contrôle C-Monster de sorte que le traceur puisse accéder aux fonctions de charge et les contrôler.
Page 135
Ajout de la superposition Mercury Troll Control Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez définir et régler la vitesse cible à l'aide de la superposition Mercury Troll sur le traceur. 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez >...
Page 136
Calque du régulateur de vitesse Mercury Sélectionnez ce symbole pour diminuer la vitesse cible. Vitesse cible Sélectionnez ce symbole pour augmenter la vitesse cible. Vitesse réelle Activer Sélectionnez ce symbole pour activer le régulateur de vitesse. Désactiver Sélectionnez ce symbole pour désactiver le régulateur de vitesse. Détails du moteur Mercury AVERTISSEMENT Vous êtes responsable de la maintenance des moteurs de votre bateau.
Page 137
Recouvrement moteur Mercury Vous pouvez utiliser le recouvrement moteur Mercury pour afficher les données du moteur (Ajout du recouvrement moteur Mercury, page 124). REMARQUE : en raison des contraintes d'espace sur le recouvrement, certains éléments peuvent ne pas apparaître si le bateau est équipé de plusieurs moteurs. Régime du moteur bâbord Régime du moteur tribord Carburant total disponible...
Page 138
Ajout du calque Assiette active Mercury 1 Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez > Modifier les recouvrements. ASTUCE : vous pouvez également sélectionner dans la barre de menus pour modifier rapidement les calques. 2 Sélectionnez Barre supérieure ou Barre inférieure. 3 Sélectionnez Assiette active.
Page 139
Aperçu de la barre Optimus Pour utiliser la barre en superposition, vous devez connecter votre système Optimus à votre traceur et ajouter la barre aux écrans sur lesquels vous souhaitez la voir (Activation de la barre Optimus, page 126). Mode contrôle Boutons de contrôle Optimus Barre Bouton de veille...
Page 140
Mode Dépannage Optimus AVERTISSEMENT En cas de défaillance du système de direction, le mode Dépannage Optimus devient disponible. Le mode Dépannage est un système de contournement qui peut sérieusement limiter le contrôle de votre bateau. Il ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence si vous n'êtes pas en mesure de demander de l'aide. Procéder avec une extrême prudence.
Page 141
Barre de la station de marées. Barre de la station de courant. Nom de la station de marées ou de courant sélectionnée. Sélectionnez cette option pour changer de station de marées ou de courant. Graphique de la station de marées ou de courant. Heure actuelle, indiquée sur le graphique de la station de marées ou de courant sous forme de ligne blanche.
Page 142
Informations de la station de courant AVERTISSEMENT Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau.
Page 143
Messages et avertissements Vous pouvez ouvrir un menu pour afficher les messages et avertissements importants et accéder à d'autres communications, telles que l'ASN. Sélectionnez Lorsqu'un avertissement est actif, un indicateur ( ) remplace l'icône de la barre de menus ( ).
Page 144
à l'aide du traceur. Tant que l'une des chaînes stéréo Fusion en réseau est connectée au réseau NMEA 2000 ou au réseau Garmin Marine Network, le traceur doit détecter automatiquement les chaînes stéréo.
Page 145
Sélection de l'appareil et de la source multimédias Vous pouvez choisir la source multimédia connectée à l'équipement stéréo. Si vous avez connecté plusieurs systèmes stéréo ou appareils multimédias au même réseau, vous pouvez choisir l'appareil à partir duquel vous voulez lire de la musique. REMARQUE : la lecture de fichiers multimédias n'est possible qu'à...
Page 146
Activation du réglage automatique du volume en fonction de la vitesse 1 Sur l'écran Multimédia, sélectionnez > Installation. 2 Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo. 3 Sélectionnez Zones > Vitesse par rapport au volume > Activer. 4 Si nécessaire, mettez à jour les paramètres pour sélectionner la source de vitesse et les paramètres de volume.
Page 147
Réglage du volume de la zone REMARQUE : le bouton Zones s'affiche uniquement pour les chaînes stéréo prenant en charge plusieurs zones de haut-parleurs. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez Zones. Une liste des zones disponibles s'affiche. 2 Si nécessaire, modifiez le groupe de zones pour afficher la zone que vous souhaitez régler (Groupes et zones de chaînes stéréo, page 134).
Page 148
Synchronisation de groupe Par défaut, les groupes que vous créez ne sont pas conservés lorsque vous désactivez les chaînes stéréo dans le groupe. Si vous désactivez une seule chaîne stéréo ajoutée au groupe, elle quitte le groupe. Si vous désactivez la chaîne stéréo principale dans le groupe, le groupe est dissous. Vous pouvez activer la synchronisation de groupe pour préserver l'appartenance à...
Page 149
Activation de la recherche par ordre alphabétique Vous pouvez activer la fonction de recherche par ordre alphabétique pour trouver une chanson ou un album dans une grande liste. 1 Sur l'écran multimédia, sélectionnez > Installation. 2 Sélectionnez l'appareil. 3 Sélectionnez Recherche par ordre alphabétique. 4 Sélectionnez le nombre maximal de pistes à...
Page 150
Changement du mode de réglage Vous pouvez modifier la façon dont vous sélectionnez une station pour certains types de médias, comme la radio FM ou AM. REMARQUE : certains modes de réglage ne sont pas disponibles pour toutes les sources multimédia. Appuyez sur le bouton situé...
Page 151
Changement de station DAB 1 Sélectionnez la source DAB. 2 Si besoin, sélectionnez Rechercher pour rechercher les stations DAB locales. 3 Sélectionnez pour changer de station. Lorsque vous atteignez la fin de l'ensemble en cours, la stéréo passe automatiquement à la première station disponible du prochain ensemble.
Page 152
Activation d'un abonnement SiriusXM 1 Lorsque la source SiriusXM est sélectionnée, accédez au canal 1. Vous devriez entendre un aperçu du canal. Si ce n'est pas le cas, contrôlez l'installation et les connexions du récepteur SiriusXM Connect et de l'antenne, puis réessayez. 2 Accédez au canal 0 pour rechercher l'ID radio.
Page 153
Mise à jour du logiciel du lecteur audio Vous pouvez mettre à jour le logiciel sur les systèmes stéréo et accessoires compatibles connectés. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la chaîne stéréo sur support.garmin.com pour obtenir des instructions sur la mise à jour du logiciel.
Page 154
Configuration de l'appareil Paramètres système Sélectionnez > Système. Son et affichage : permet de régler les paramètres d'affichage et les paramètres audio (si disponibles). Positionnement satellite : fournit des informations sur les satellites GPS et les paramètres GPS. Informations système : fournit des informations sur les périphériques présents sur le réseau et la version du logiciel.
Page 155
Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte, toute information cartographique supplémentaire (le cas échéant), la version du logiciel d'un radar Garmin en option (le cas échéant) et le numéro d'identification de l'appareil. Ces informations sont requises pour mettre à jour le logiciel du système ou acquérir de nouvelles données cartographiques.
Page 156
Effacement de tous les événements du journal d'événements Dans le Journal d'événements, sélectionnez Effacer le journal d'événements. Affichage des informations légales et de conformité relatives à l'étiquetage électronique L'étiquette de l'appareil est fournie sous forme électronique. L'étiquette électronique peut contenir des informations légales, comme les numéros d'identification fournis par la FCC ou des marques de conformité...
Page 157
Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ comme une ligne rayée magenta et grise dans les versions précédentes. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche...
Page 158
Réglage du paramètre Distance du littoral Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la terre vous voulez placer la ligne d'Autoguidage. La ligne d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues.
Page 159
à l'aide du réseau NMEA 2000. Nommer appareils : modifie le nom des appareils connectés disponibles. Nom des appareils et capteurs sur le réseau Vous pouvez donner un nom aux appareils et capteurs connectés au réseau Garmin Marine Network et au réseau NMEA 2000. 1 Sélectionnez >...
Page 160
Définition de l'alarme de dérive Vous pouvez définir une alarme qui se déclenche si vous sortez du rayon défini lors de la configuration de l'alarme. AVERTISSEMENT L'alarme de dérive est un outil d'aide à la navigation et n'est pas conçue pour vous éviter les échouements ou collisions en toute circonstance.
Page 161
Alarmes système Sélectionnez > Alarmes > Système. Horloge définit l'heure de réveil. Tension appareil : émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension faible spécifié. Précision GPS : définit une alarme sonore qui retentit lorsque la précision GPS est différente de la valeur spécifiée par l'utilisateur.
Page 162
Paramètres Mon navire REMARQUE : certains paramètres et options nécessitent des cartes ou du matériel supplémentaires. Sélectionnez > Mon navire. Sondes : permet d'afficher toutes les sondes sur le réseau, de changer de sondes et de consulter des données de diagnostic (Sélection du type de sonde, page 73).
Page 163
Réglage du décalage de quille Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le décalage des relevés de profondeur dû à l'emplacement de la sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous votre quille ou la véritable profondeur de l'eau, selon vos besoins.
Page 164
Définition de l'écart de température de l'eau L'écart de température compense les données d'un capteur de température ou d'une sonde indiquant la température. 1 Mesurez la température de l'eau à l'aide du capteur de température ou de la sonde indiquant la température que vous avez connecté...
Page 165
4 Si le message apparaît de nouveau, arrêtez le bateau et vérifiez que la roue du capteur de vitesse n'est pas bloquée. 5 Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des câbles. 6 Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service d'assistance produit de Garmin. Paramètres des autres navires ATTENTION Le paramètre Bip sonore doit être activé...
Page 166
Cette fonction vous permet d'importer des données à partir d'autres appareils, même si elles ont été générées par des tiers. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à l'exhaustivité ou à la pertinence des cartes générées par des tiers. Vous utilisez ces données à vos propres risques.
Page 167
Copie de toutes les données utilisateur sur une carte mémoire Vous pouvez enregistrer l'intégralité des données utilisateur stockées sur l'appareil sur une carte mémoire pour les transférer ensuite vers d'autres appareils. Les données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les trajectoires Auto Guidance, les tracés et les limites de pêche.
Page 168
Mise à jour des cartes intégrées à l'aide d'une carte mémoire et de Garmin Express Vous pouvez mettre à jour les cartes intégrées à l'aide de l'application Garmin Express et d'une carte mémoire. 1 Insérez une carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Insertion de cartes mémoire,...
Page 169
L'application de bureau Garmin Express vous permet d'utiliser votre ordinateur et une carte mémoire pour télécharger et mettre à jour le logiciel et les cartes de votre appareil Garmin et pour enregistrer vos appareils. Nous vous recommandons de l'utiliser pour les téléchargements et mises à jour volumineux, pour accélérer le transfert des données et pour éviter d'éventuels frais de transfert de données avec certains appareils mobiles.
Page 170
L'application Garmin Express parcourt la carte mémoire à la recherche d'informations sur l'appareil. 12 Sélectionnez Ajouter appareil pour enregistrer l'appareil. À la fin de l'enregistrement, l'application Garmin Express recherche des mises à jour cartographiques et de nouvelles cartes pour votre appareil.
Page 171
Mise à jour de vos cartes avec l'application Garmin Express Cet appareil prend en charge deux cartes mémoire microSD jusqu'à 32 Go au format FAT32, de classe 4 au minimum. Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8 Go ou plus, de classe 10.
Page 172
Vous pouvez utiliser l'application mobile ActiveCaptain pour mettre à jour le logiciel de l'appareil (Mise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain, page 11). Vous pouvez également utiliser l'application de bureau Garmin Express pour mettre à jour le logiciel de votre traceur (Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page 160).
Page 173
Pour mettre à jour le logiciel à l'aide d'une carte mémoire, vous devez vous procurer une carte mémoire de mise à jour logicielle ou charger la dernière version du logiciel sur une carte mémoire via l'application Garmin Express (Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page 160).
Page 174
1 Retirez la carte mémoire du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur. 2 Dans l'Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn sur la carte mémoire. 3 Copiez le fichier image souhaité à partir de la carte, puis collez-le dans le répertoire de votre choix, sur l'ordinateur.
Page 175
> Préférences > Unités. 3 Sélectionnez les paramètres adéquats de système géodésique et de format de position. 4 Créez à nouveau le waypoint. Contacter le support Garmin • Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et des informations, et accéder aux manuels des produits, aux questions fréquentes, à...
Page 176
Sonar frequencies Garmin ClearVü CHIRP: 260/455/800/1000/1200 kHz Garmin SideVü CHIRP: 260/455/800/1000/1200 kHz CHIRP: 600 W Sonar transmit power (RMS) Garmin ClearVü and Garmin SideVü CHIRP: 600 W Sonar depth 701 m (2,300 ft.) at 77 kHz 100 Series Models Dimensions, device only (W x H x D) 295 x 195 x 98 mm (11...
Page 177
120 Series Models Dimensions, device only (W x H x D) 341 x 229 x 98 mm (13 x 9 x 3 in.) Dimensions, in bail mount with sun cover (W x H x D) 352 x 235 x 114 mm (13 x 9 x 4 in.) 262 x 164 mm (10 x 6 in.) Display size (W x H) 309 mm (12 in.) diagonal Weight 2.46 kg (5 lb.
Page 178
Emettre Description 126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d'émission 126984 Réponse d'alerte 127258 Déclinaison magnétique 127502 Contrôle de la rangée de commutateurs 129025 Position : mise à jour rapide 129026 COG et SOG : mise à jour rapide 129029 Données de position GNSS 129283 Erreur transversale 129284...
Page 179
Description 127504 Etat de la sortie AC 127505 Niveau de fluide 127506 État détaillé du CC 127507 État du chargeur 127508 Etat de la batterie 127509 État de l'inverseur 128000 Angle de dérive nautique 128275 Journal de distance 128780 Contrôle et état de l'actionneur linéaire 129025 Position, mise à...
Page 180
Description 130576 État du volet de Trim 130578 Composants de la vitesse du bateau Annexes...
Page 182
Janvier 2024 GUID-9A17B80C-F7A5-4535-8E7D-E8F0ECD1DCD4 v2...