Page 1
POWERMIG 200-4 4-6 / 21-32 POWERMIG 250-4 DV 230/400V POWERMIG 300-4 & 300 G 7-9 / 21-32 POWERMIG 350 G DV 230/400V POWERMIG 350-4 DUO DV 230/400V 10-13 / 21-32 14-16 / 21-32 17-20 / 21-32 73502 - V4 - 05/03/2015...
Page 2
POWERMIG POWERMIG 300 G / 350 G POWERMIG 200-4/250-4 DV/300-4 POWERMIG 300 G/350-4 DUO DV/350 G DV...
Page 3
POWERMIG OWERMIG 250/300/350 POWERMIG 200 POWERMIG 250/300/350 Ar CO Acier / Steel Acier / Steel Inox / Stainless Wire ø 0,8ø 1,0ø 1,2ø 1,0ø ø 0,8ø 1,0ø — — — — 1 mm 1,5 mm — — — 2 mm 4 mm —...
Page 4
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) (FIG-III) Le POWERMIG 200-4 peut souder du fil acier et inox de 0,6/0,8 et 1. (III-A) L’appareil est livré d’origine pour fonctionner avec du fil Ø 1,0 mm en acier (tube contact Ø 1.0, galets Ø 0,8/1,0). Lorsque vous utilisez du fil de diamètre inférieur ;...
Page 5
SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE DES ACIERS À HAUTE LIMITE ÉLASTIQUE Le POWERMIG 200-4 peut soudobraser les tôles à haute limite élastique avec un fil en cuprosilicium (CuSi3) ou en cuproaluminium (CuAl8) (ø 0,8 et ø 0,1 mm). Le soudeur doit utiliser un gaz neutre: argon pur (Ar). Pour le choix du gaz, demander conseil à...
Page 6
• Le poste décrit a une caractéristique de sortie de type "tension constante". Son facteur de marche selon la norme EN60974-1 est indiqué dans le tableau suivant : x/60974-1 @ 40°C I max 100% POWERMIG 200-4 200A @ 30% 140A 120A POWERMIG 250-4...
Page 7
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR STEEL / STAINLESS STEEL (MAG MODE) (FIG III) The POWERMIG 200-4 can weld 0.6/0.8/1mm steel and stainless steel wires (fig. III-A). The device is capable of wor- king with Ø 1.0 mm steel wire (roller Ø 0.8/1.0, contact tip of 01.0). If using lower diameter wire, you should use change the contact tip, and ensure that the reversible rollers in the wire feeder are positioned correctly (so that required diame- ter is visible when in place).
Page 8
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR ALUMINIUM (MIG MODE) (FIG III) The POWERMIG 200-4 can weld 0.8mm and 1mm aluminium wires. (fig. III-B). The POWERMIG 250, 300 and 350 can weld 1mm and 1.2mm aluminium wires. (fig. III-B). To weld aluminium, neutral gas “pure Argon” (AR) is required. For specific gas requirements seek advice from your gas distributor.
Page 9
• The welding unit describes an output characteristic of "constant current" type. The duty cycles following the standard EN60974-1 (at 40°C on a 10mn cycle) are indicated in the table below: x/60974-1 @ 40°C I max 100% POWERMIG 200-4 200A @ 30% 140A 120A POWERMIG 250-4...
Page 10
• These devices comply with IEC 61000-3-12, provided that the power of the short-circuit Ssc is equal to or greater than 3.9MVA (2.8MVA for the POWERMIG 200-4) at the interface between the machine and the mains power network. It is...
Page 11
L/min, je nach Umgebungsverhältnissen und individuellen Bedürfnissen des Schweißers. SYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEISSEN (ABB. III) Das POWERMIG 200-4 kann 0,8mm und 1mm Aluminiumdrähte verschweißen (Abb. III-B). Die POWERMIG 250, 300 und 350 eignen sich zum Verschweißen von 1mm und 1,2mm Aluminiumdrähten (Abb.III-B). Um Aluminium zu schweißen, ist die Verwendung des neutralen Gas „Rein-Argon”...
Page 12
POWERMIG Ø 300 argon acier Ø 200 inox Ø 200 Ø 300 Argon pur Ø 200 *zusätzlich empfohlen: Teflonseele und Kontaktrohre speziell für Alu. Entfernen Sie das Kapillarrohr. GAS-ANSCHLUSS Montieren Sie zuerst den Druckminderer an der Gasflasche und schließen Sie danach den Gasschlauch (1) an. Um Gas- verlust zu vermeiden, verwenden Sie die in der Zubehörbox enthaltenen Schlauchklemmen.
Page 13
EINSCHALTDAUER – UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät arbeitet mit einer „Konstantstrom-Kennlinie“. Die Angaben für die Einschaltdauer folgen der Norm EN60974-1 und werden in nachfolgender Tabelle angezeigt: x/60974-1 @ 40°C I max 100% POWERMIG 200-4 200A @ 30% 140A 120A POWERMIG 250-4 250A @ 30%...
Page 14
SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ACERO / INOX (MODO MAG) (IL. III) El POWERMIG 200-4 puede soldar hilo de acero e inox de 0.6/0.8 y 1mm (Ilustración III-A). El equipo está entregado de origen para funcionar con hilo de Ø 1.0 mm para acero (tubo de contacto de 1.0, rodillos Ø 0.8/1.0). Al utilizar un hilo de diámetro inferior;...
Page 15
SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ALUMINIO (MODO MIG) (IL. III) El POWERMIG 200-4 puede soldar hilo de aluminio de 0.8 y 1mm. (Ilustración III-B). El POWERMIG 250-4 DV 230-400V puede soldar hilo de aluminio de 1 y 1.2mm. (Ilustración III-B). Para soldar aluminio, es necesario utilizar un gas neutro: argón puro (Ar).
Page 16
• El aparato tiene una característica de salida de tipo “tensión constante”. Su factor de marcha según la norma EN60974- 1 está indicado en la siguiente matriz: x/60974-1 @ 40°C I max 100% POWERMIG 200-4 200A @ 30% 140A 120A POWERMIG 250-4...
Page 17
• Este equipo es conforme a la norma CEI 61000-3-12, bajo condición que la potencia de cortocircuito Ssc sea superior o igual a 3,9MVA (2.8MVA para el POWERMIG 200-4) al punto de interfaz entre la alimentación del usuario y la red publica de distribución.
Page 18
ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА АЛЮМИНИЯ (РИС. III) POWERMIG 200-4 может варить алюминиевую проволоку 0,8 мм и 1 мм (рис. III-B). POWERMIG 250, 300 и 350 могут варить алюминиевую проволоку 1 мм и 1,2 мм (рис. III-B). Для сварки алюминия нужен нейтральный газ: чистый...
Page 19
POWERMIG Ø 300 argon acier Ø 200 inox Ø 200 Ø 300 Argon pur Ø 200 * Вам потребуется тефлоновый шланг и специальная контактная трубка для алюминия. Снимите капиллярную трубку. Убедитесь в хорошей поддержке газового баллона принимая во внимание закрепление цепи (рис. IV-1). ПОДСОЕДИНЕНИЕ...
Page 20
• Этот аппарат соответствует директиве CEI 61000-3-12 при условии, что мощность короткого замыкания Ssс превышает или равна 3.9MVA (или 2.8 MVA для POWERMIG 200-4) в месте стыковки между питанием пользователя и сетью электроснабжения. Специалист, установивший аппарат, или пользователь должны убедиться в том, что...
Page 21
POWERMIG SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА POWERMIG 200-4 C N21S03 C N21S02 C N53S03 C N51S02 C N51S01 gachette 1_2 gachette 1_2 gachette 1_1 gachette 1_1 -M oteur 1 -M oteur 1...
Page 27
POWERMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ POWERMIG 200-4/250-4 DV/300-4/300 G/350-4 DUO DV/350 G DV POWERMIG 300 G POWERMIG 350 G DV POWERMIG 300 G POWERMIG 350-4 DUO DV POWERMIG 350 G DV...
Page 28
POWERMIG N° Chaîne de 80cm / 80cm chain / 80cm Sicherungskette / 35067 cadena de 80cm / Цепь 80 см Support câbles arrière / Rear cable support / Hinterer Brennerhalter / Soporte trasero de cables / Подставка для 98854 каблей горелок задняя Support torches avant / Front torches support / Vorderer Brennerhalter / Soporte antorchas delanteras / Подставка...
Page 29
POWERMIG Carte de commande / Control card / Steuerkarte / Carta 97132C 97172C de mando / Плата управления Carte d'affichage / Display card / Anzeigekarte / Carta de 97183C 97233C fijación / Плата управления дисплея Tuyau gaz (1m) / Gas pipe (1m) / Gasschlauch (1m) / 95993 Tubo del gas (1m) / Газопроводная...
Page 30
POWERMIG CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE - La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur. - La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
Page 31
EN 50445 of 2008, EN60974-10 of 2007. CE marking was added in 2013. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG JBDC erklärt, dass die synergisch geregelten Schweißanlagen POWERMIG 200-4/ 250-4 DV/ 300-4/ 300 G/ 350-4 DUO DV/ 350 G DV richtlinienkonform mit Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE –12.12.2006 und EMV- Richtlinien 2004/108/CE –...