L
M
N
TO SLIP ON
Tubing connections on right or left side. Cut a corner of the frame.
EG
Collegamento tubi laterali. Tagliare l'angolo della copertura.
I
Sortie latérale des tubes. Couper l'opercule correspondant.
F
Seitliche Verrohrung. Eine Ecke (rechts oder links) schneiden.
D
Conexión lateral de tubos. Cortar el ángulo de la tapa.
E
P
Conexão lateral dos tubos. Corte o canto da armação.
Suv n desh pleurikwv n swlhv n wn. Kov y te thn gwniv a kav l uyh".
GR
The refrigerant tubes and drain hose are on the right side of the unit.
EG
The drain tray is supplied with two outlets with tube on the right side
and rubber plug on the left side.
I tubi del refrigerante e dello scarico condensa escono dall'unità sul lato
I
destro.
La bacinella raccogli condensa è provvista di due scarichi con tubo sul
lato destro e tappo in gomma sul lato sinistro.
F
Les tubes et le tuyau de sortie des condensats sont placés sur le côté
droit de l'unité. Le bac des condensats est pourvue de deux sorties avec
le tube sur le côté droit et le bouchon en gomme sur le côté gauche.
Die Kühlmittel- und Kondenswasser-Auslaufrohre gehen aus der Einheit
D
auf der Rechtsseite aus. Die Kondenswasser-Fangschale ist mit zwei
Ausläufen mit Rohr auf der Rechtsseite und Gummi-Stöpsel auf der
Linksseite versehen.
Los tubos para el refrigerante y el desagüe del líquido de condensación
E
salen por el lado derecho de la parte posterior. El recipiente de recogida
tiene dos desagües, el derecho con un tubo y el izquierdo con un tapón
de goma.
Os tubos do refrigerante e a mangueira do esgoto se encontram no
P
lado direito da unidade. A bacia que recolhe a condensação apresenta
duas saídas: o tubo no lado direito e a tampa de borracha no lado
esquerdo.
Oi swlhv n e" tou yuktikouv kai apostrav g gish" bgaiv n oun apov th
GR
dexiav pleurav th" monav d a". H lekaniv t sa perisulloghv " th" ugrasiv a "
problev p etai na ev c ei duv o shmeiv a exagwghv " , ev n a swlhnav k i dexiav
kai miv a tav p a sthn aristerhv pleurav .
How to reverse the drain hose position. Remove the drain hose by
EG
turning it counterclockwise, then remove the rubber plug on the other side
of the unit. Replace them inverting their position, use a screwdriver to
place the plug correctly.
Per invertire lo scarico condensa. Rimuovere il tubo scarico condensa
I
facendolo girare in senso antiorario, quindi togliere il tappo in gomma
sull'altro lato. Rimontare invertendo le posizioni, usare un cacciavite per
riposizionare correttamente il tappo.
F
Pour inverser l'evacuation des condensats. Enlever le tube de sortie
des condensats en le tournant en sens inverse, ensuite enlever le
bouchon en gomme placé sur l'autre côté de l'unité. Inverser les positions
et remonter, utiliser un tournevis pour placer correctement le bouchon.
D
Umstellung der Kondenswasser-Auslauf. Das Kondenswasser-
Auslaufrohr durch Linksdrehung entfernen, den Gummi-Stöpsel aud der
anderen Seite entfernen. Mit Umstellung wiedermontieren. Einen
Schraubenzieher benutzen, um den Stöpsel korrekt einzusetzen.
Para invertir el desagüe del líquido de condensación quitar el tubo
E
60°
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quitar el tapón
de goma del otro lado. Volver a montar ambos, invirtiendo las posiciones,
y colocar bien el tapón con un destornillador.
TO REMOVE
Para invertir a saída da condensação, remova a mangueira de esgoto
P
girando-a em sentido anti- horário. Remova a tampa de borracha do
outro lado. Reponha invertindo as posições. Use uma chave de parafusos
para posicionar a tampa corretamente.
Gia na antistrev y ete thn apostrav g gish. Bgav l te to swlhnav k i
GR
apostrav g gish" peristrev f onta" se antiwriakhv kateuv q unsh, sth
sunev c eia bgav l te thn tav p a pou briv s ketai sthn av l lh pleurav .
Topoqethv s te xanav allav z onta" th qev s h tou", crhsimopoihv s te ev n a
katsabiv d i gia na topoqethv s ete swstav thn tav p a.
7