E
852
390
780
856 Optional
F
G
ø 8
H
YES
NO
Tubing connections from the rear. Mark the holes to be made on the
EG
wall, check the horizontal position with the level (OPTIONAL HOLES).
Collegamento tubi posteriore. Evidenziare i fori da eseguire sulla parete,
I
mettere a livello (FORI OPTIONAL).
Sortie arrière des tubes. Mettre en évidence les troux à effectuer sur le
F
mur, mettre à niveau (TROUS EN OPTION).
Hintere Verrohrung. Die zu schneidenden Löcher auf die Wand zeichnen,
D
nivellieren (WAHLFREIE LÖCHER).
Conexión de tubos en la parte trasera. Marcar los agujeros a realizar
E
sobre la pared, nivelar (AGUJEROS OPCIONALES).
P
Conexão da tubagem do lado posterior. Evidenciar os furos a serem
feitos na parede, nivelar (FUROS OPTIONAL)
Suv n desh metaxuv twn piv s w swlhv n wn. Elev g xate thn orizov n tia qev s h
GR
me th stav q mh. Toniv s te ta shmeiv a ov p ou qa anoicqouv n oi opev "
(¶ƒ√∞πƒ∂Δπ∫∂™ √¶∂™).
Drill a 65 mm diameter hole, insert a PVC pipe.
EG
Eseguire un foro di diametro 65 mm. Inserire e adattare un tubo in
I
plastica.
Faire un trou de diamètre 65 mm. Introduire et adapter un tube en
F
plastique.
5 - 10 mm
Ein Loch mit Durchmesser 65 mm schneiden. Ein PVC-Rohr einfügen.
D
Hacer un agujero de 65 mm de diámetro. Introducir y adaptar un tubo
E
de plástico.
Faça um furo de 65 mm de diâmetro. Introduza um tubo de PVC.
P
Anoiv x te miv a ophv diamev t rou 65 ciliostwv n . Topoqethv s te mev s a ev n a
GR
swlhv n a PVC (plastikov ) .
Predispose the fixing of the unit.
EG
Predisporre il fissaggio dell'unità.
I
Préparer la fixation de l'unité.
F
Die Befestigung der Einheit vorbereiten.
D
Preparar la fijación de la unidad.
E
Prepare a instalação da unidade.
P
¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙË Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
GR
Use the screws to fix the unit to the wall.
EG
Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the
wall and unit will cause noise and vibration.
Usando le viti, fissare l'unità al muro.
I
Assicurarsi che l'unità aderisca bene al muro per evitare rumori o
vibrazioni.
Utiliser les vis et fixer l'unité sur le mur.
F
Assurez-vous que le panneau est bien appliqué contre le mur. Tout
espace entre le mur et l'appareil sera la cause de bruit et de vibration.
Befestigen Sie die Einheit an die Wand durch die Schrauben.
D
Stellen Sie sich sicher, daß die Gerätrückwand gleichmäßig an der Wand
anliegt. Jeder Zwischenraum zwischen Wand und Gerät wird Lärm und
Vibrationen verursachen.
NO
Fijar la unidad a la pared con los tornillos.
E
Controlar que la unidad esté bien apoyada por todas partes a la pared,
para evitar ruidos o vibraciones.
Fixar a unidade à parede utilizando os parafusos fornecidos.
P
Assigure-se que a unidade esteja perfeitamente estável para evitar
ruídos e vibrações.
Me ti" biv d e" staqeropoihv s te to piv s w kapav k i ston toiv c o.
GR
Sigoureuteiv t e ov t i h monav d a efarmov z ei kalav ston toiv c o gia na
apofuv g ete qoruv b ou" kai kradasmouv " .
5