Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AGT260
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Gefriertruhe
FR
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
IT
Istruzioni per l'uso
Congelatore a pozzo
EN
User Manual
Chest Freezer
2
22
41
60

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG AGT260

  • Page 1 AGT260 Benutzerinformation Gefriertruhe Notice d'utilisation Congélateur coffre Istruzioni per l’uso Congelatore a pozzo User Manual Chest Freezer USER MANUAL...
  • Page 2 15. UMWELTTIPPS....................20 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 4 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 5 DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Page 6 Stromversorgung trennen möchten. • Wickeln Sie die Lebensmittel in Ziehen Sie stets am Netzstecker. Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen. 2.3 Gebrauch 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, WARNUNG! Verbrennungs-, Stromschlaggefahr. Stromschlag- oder • Dieses Produkt enthält eine Brandgefahr.
  • Page 7 DEUTSCH • Bitte beachten Sie, dass eigene • Trennen Sie das Gerät von der Reparaturen oder Reparaturen, die Stromversorgung. nicht von Fachkräften durchgeführt • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und werden, die Sicherheit des Geräts entsorgen Sie es. beeinträchtigen und zum Erlöschen •...
  • Page 8 Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Gesamtabmessungen Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben. 3.3 Positionierung 1) Breite, Höhe und Tiefe des Geräts ohne Griff Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
  • Page 9 DEUTSCH 3.5 Montageanleitung für den 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus dem Kunststoffbeutel. Drücken Sie Griff sie nach vorne zur Griffgrundplatte. Achten Sie darauf, dass die 1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und Befestigungen der Griffabdeckung 4 Schrauben aus dem auf die Montagelöcher der Kunststoffbeutel.
  • Page 10 4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Räder Bedienfeld 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld SUPER-Anzeige SET-Taste AUS-Taste Betriebsanzeige 5.2 Ein-/Ausschalten 1. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ein. 2. Leuchten die Anzeigen nicht, halten...
  • Page 11 DEUTSCH 5.4 Funktion SUPER 3. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die AUS-Taste 3 Sekunden Die SUPER-Funktion ist eine gedrückt. Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender 5.3 Temperaturregelung Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Einstellen der Temperatur: Lebensmittel vor unerwünschter 1.
  • Page 12 7. TÄGLICHER GEBRAUCH Einstellung laufen, bevor Sie WARNUNG! Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Sie können den Korb entfernen, um mehr 7.1 Einfrieren frischer Lagerraum zu erhalten. Lebensmittel VORSICHT! Der Gefrierraum eignet sich zum Kam es zum Beispiel durch...
  • Page 13 DEUTSCH Datum zu versehen. So können Sie Temperatur von weniger oder gleich die Lebensmittel identifizieren und -18 °C. erkennen wann sie verzehrt werden Eine höhere Temperatureinstellung im sollten, bevor sie verderben. Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. • Die Lebensmittel sollten beim •...
  • Page 14 Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z.
  • Page 15 DEUTSCH 3. Reinigen Sie Gerät und Zubehörteile regelmäßig mit warmem Wasser und neutraler Seife. Wischen Sie vorsichtig die Deckeldichtung ab. 4. Trocknen Sie das Gerät vollständig 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 6. Schalten Sie das Gerät ein. 7.
  • Page 16 3. Entfernen Sie den Stopfen aus dem Achten Sie darauf, dass das Geräteinnenraum. Wasser nicht aus dem 4. Lassen Sie den Deckel offen. Behälter spritzt. 5. Stellen Sie einen Behälter unter den 8. Reinigen Sie den Innenraum und äußeren Ablassstopfen.
  • Page 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Überprüfen Sie, ob der Ge‐ richtig in die Netzsteckdose rätestecker richtig einge‐ eingesteckt. steckt ist. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie das Gerät an Netzspannung.
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Deckel ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel geschlossen. richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be‐ schädigt oder verschmutzt sind. Die Funktion SUPER ist ein‐ Siehe Abschnitt „Funktion geschaltet. SUPER“. Zu viel Frost und Eis.
  • Page 19 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die einzufrierenden Produk‐ Stellen Sie sicher, dass die te werden zu dicht nebenei‐ Kaltluft im Gerät zirkulieren nander platziert. kann. Das Gerät steht in der Nähe Siehe Abschnitt „Standort“. einer Wärmequelle. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt funktioniert, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst.
  • Page 20 13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Page 21 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 22 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 25 FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'adaptateurs AVERTISSEMENT! multiprises ni de rallonges. L'appareil doit être installé...
  • Page 26 • Ne placez aucun appareil électrique de l’appareil. Elles ne sont pas (comme par exemple, une sorbetière) destinées à être utilisées dans dans l’appareil si cela n’est pas d'autres applications et ne autorisé par le fabricant. conviennent pas à l’éclairage des •...
  • Page 27 FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 28 10 °C et 43 °C. Le fonctionnement correct de l’appareil ne peut être garanti Espace total requis en service que dans la plage de température spécifiée. 1527 En cas de doute concernant 1160 l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil...
  • Page 29 FRANÇAIS d’assemblage de la base de la poignée. 3. Retirez le couvercle de la poignée du sachet en plastique. Appuyez-le sur la face avant de la base de la Ouvrez et fermez le couvercle plusieurs poignée. Assurez-vous que les fois pour vous assurer que la poignée est fixations du couvercle de la poignée correctement serrée.
  • Page 30 Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l’intérieur de l’appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante •...
  • Page 31 FRANÇAIS 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 6.1 Nettoyage de l'intérieur 6.2 Branchement électrique Avant d'utiliser l'appareil pour la première Lorsque vous branchez l’appareil à fois, nettoyez l'intérieur et tous les l’alimentation électrique ou lorsqu’il accessoires avec de l'eau tiède s’allume après une coupure de courant, savonneuse (pour supprimer toute odeur tous les voyants lumineux clignotent une de neuf), puis séchez-les...
  • Page 32 8. CONSEILS 8.1 Conseils pour • Pour éviter d'augmenter la température des aliments déjà économiser l’énergie surgelés, ne placez pas d'aliments frais non congelés directement à • La configuration interne de l’appareil proximité. Placez les aliments à permet une consommation d’énergie température ambiante dans la partie...
  • Page 33 FRANÇAIS pourraient être détériorés. Si • Placez les aliments congelés dans le l’emballage est gonflé ou mouillé, il congélateur immédiatement après n’a peut-être pas été conservé dans être revenu de vos courses. des conditions optimales et la • Si les aliments sont décongelés décongélation a peut-être déjà...
  • Page 34 9.1 Nettoyage ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage. N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de produits de nettoyage très parfumés ni Le givre peut s’accumuler sur la surface d'encaustiques pour nettoyer du châssis ou sur le revêtement intérieur l'intérieur de votre appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS 9.3 Dégivrage du congélateur 7. Tournez le bouchon de vidange à 180 degrés pour faire couler l’eau de ATTENTION! vidange dans le bac. N’utilisez aucun dispositif mécanique ou électrique pour accélérer le processus de dégivrage. N’utilisez aucun moyen artificiel. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 4 à...
  • Page 36 Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonc‐ tionnement. La fiche d’alimentation n’est Vérifiez si l’appareil est pas correctement branchée branché correctement. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez l’appareil sur une...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le couvercle n’est pas cor‐ Vérifiez si le couvercle ferme rectement fermé. correctement et si les joints ne sont pas endommagés ou sales. La fonction SUPER est acti‐ Consultez le paragraphe vée. « Fonction SUPER ». Il y a trop de givre et de gla‐...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Les produits à congeler sont Assurez-vous que l’air froid placés trop près les uns des circule dans l’appareil. autres. L'appareil est positionné Reportez-vous à la section près d'une source de cha‐ « Emplacement ». leur.
  • Page 39 FRANÇAIS 13. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions chargement.
  • Page 40 électroniques. Ne jetez pas les appareils Pour la Suisse: portant le symbole avec les ordures Où aller avec les appareils ménagères. Emmenez un tel produit usagés ? dans votre centre local de recyclage ou Partout où des appareils contactez vos services municipaux.
  • Page 41 15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............. 59 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 42 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 43 ITALIANO Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
  • Page 44 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! In fase di posizionamento AVVERTENZA! dell'apparecchiatura, L’installazione verificare che il cavo di dell'apparecchiatura deve alimentazione non sia essere eseguita da intrappolato o danneggiato.
  • Page 45 ITALIANO compatibilità ambientale, Fare attenzione elettrodomestici, come temperatura, a non danneggiare il circuito refrigerante vibrazioni, umidità, o sono destinate a che contiene isobutano. segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono • Non modificare le specifiche tecniche destinate ad essere utilizzate in altre dell'apparecchiatura.
  • Page 46 2.7 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura AVVERTENZA! rispettano l'ozono. Rischio di lesioni o • La schiuma isolante contiene gas soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su • Staccare la spina dall'alimentazione come smaltire correttamente elettrica.
  • Page 47 ITALIANO Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna Spazio complessivo necessario duran‐ asciutta e ben ventilata. L'umidità te l’uso ambiente non deve superare il 75%. 1527 Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente 1160 comprese tra 10 °C e 43 °C. Il funzionamento corretto dell'apparecchiatura può...
  • Page 48 3. Estrarre il coperchio del manico dal Aprire e chiudere più volte il coperchio sacchetto di plastica. Premerlo sul per accertarsi che il manico sia fissato lato anteriore della base del manico. correttamente. Assicurarsi che le chiusure del coperchio del manico siano allineate con i fori di montaggio della base del manico.
  • Page 49 ITALIANO 4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Ruote Pannello dei comandi 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello dei comandi Indicatore della temperatura Indicatore SUPER Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire la spina nella presa di corrente.
  • Page 50 5.4 SUPER funzione 2. Se gli indicatori sono spenti, premere il pulsante OFF per 3 secondi. La funzione SUPER accelera il 3. Per spegnere l'apparecchiatura, congelamento degli alimenti freschi e, premere il tasto OFF per 3 secondi. allo stesso tempo, protegge gli alimenti già...
  • Page 51 ITALIANO 7. UTILIZZO QUOTIDIANO l'apparecchiatura per almeno 24 ore con AVVERTENZA! una regolazione alta prima di introdurre Fare riferimento ai capitoli gli alimenti. sulla sicurezza. È possibile rimuovere il 7.1 Congelamento dei cibi cestino per ottenere più spazio. freschi Il vano congelatore è adatto al ATTENZIONE! congelamento di cibi freschi e alla Se si verifica un'interruzione...
  • Page 52 • Il cibo deve essere fresco quando L’impostazione di una temperatura più viene congelato per preservarne la elevata all’interno buona qualità. Soprattutto frutta e dell’apparecchiatura può portare a verdura dovrebbero essere congelate una minore durata di conservazione. dopo il raccolto per preservare tutte le •...
  • Page 53 ITALIANO Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es.
  • Page 54 9.2 Rimozione della brina ATTENZIONE! Non usare mai utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina, poiché potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. 9.3 Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Non usare un dispositivo meccanico o elettrico per Dopo un certo periodo di utilizzo la brina accelerare il processo di può...
  • Page 55 ITALIANO Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio. 8. Pulire il vano interno e asciugarlo accuratamente. 9. Accendere l’apparecchiatura. 10. Impostare la temperatura su un valore più alto e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo precedentemente rimosso.
  • Page 56 Problema Causa possibile Soluzione L'indicatore di temperatura Errore del sensore della tem‐ Contattare il centro di assi‐ lampeggia da sinistra a de‐ peratura. stenza tecnica autorizzato. stra. Il coperchio non si chiude Le confezioni di cibo blocca‐ Disporre le confezioni nel completamente.
  • Page 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia È normale, non si tratta di Il compressore si avvia dopo immediatamente dopo avere un’anomalia di funzionamen‐ un certo periodo di tempo. premuto il tasto SUPER, op‐ pure dopo avere cambiato la temperatura.
  • Page 58 11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 220 – 240 V 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST...
  • Page 59 ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
  • Page 60 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............76 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 61 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 62 To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Page 63 ENGLISH 2.3 Use to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor. • Before carrying out any operations on WARNING! the appliance, remove the plug from Risk of injury, burns, electric the power socket. shock or fire.
  • Page 64 These lamps are intended • The following spare parts will be to withstand extreme physical available for 7 years after the model conditions in household appliances, has been discontinued: thermostats, such as temperature, vibration, temperature sensors, printed circuit...
  • Page 65 ENGLISH 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appliance in‐ cluding the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum 1) the width, height and depth of the appliance angle permitting removal of all internal equipment without the handle...
  • Page 66 2. Place the handle in position It must be possible to according to the picture. Use Phillips disconnect the appliance screwdriver to fix the handle base to from the mains power the lid. supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
  • Page 67 ENGLISH 4. GENERAL OVERVIEW 4.1 Description of the appliance Handle Outer drain plug Basket Wheels Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel Temperature indicator SUPER indicator SET button OFF button Running indicator 5.2 Switching ON/OFF 1. To switch on the appliance insert the plug into the mains socket.
  • Page 68 5.4 SUPER function 2. If the indicators are off, press the OFF button for 3 seconds. The SUPER function accelerates the 3. To switch off the appliance, press the freezing of fresh food and, at the same OFF button for 3 seconds.
  • Page 69 ENGLISH The maximum amount of food that can CAUTION! be frozen in 24 hours is specified on the In the event of accidental rating plate (refer to "Technical data"). defrosting, for example due to a power failure, if the Start the SUPER function 24 power has been off for hours before placing food in longer than the value shown...
  • Page 70 8.3 Hints for storage of 8.4 Shopping tips frozen food After grocery shopping: • Freezer compartment is the one • Ensure that the packaging is not damaged - the food could be marked with deteriorated. If the package is swollen •...
  • Page 71 ENGLISH Type of food Shelf life (months) Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork 4 - 6 Lamb 6 - 9 Sausage 1 - 2 1 - 2 Leftovers with meat 2 - 3 9. CARE AND CLEANING 9.2 Scraping off the frost WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Page 72 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer CAUTION! Do not use a mechanical or electrical device to speed up the thawing process. Do not use any artificial means.
  • Page 73 ENGLISH 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance.
  • Page 74 Problem Possible cause Solution The lid is not closed proper‐ Check if the lid closes prop‐ erly and the gaskets are not damaged or dirty. The SUPER function is Refer to "SUPER function" switched on. section. There is too much frost and The lid is not closed properly Check if the lid closes prop‐...
  • Page 75 ENGLISH 11. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 220-240 V 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification...
  • Page 76 GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...