Page 1
2955081 / FTG92MA1 2955061 / FTG92MC1 2955091 / FTG92MB1 I N S T A L L A T I O N S - , B E D I E N U N G S - U N D W A R T U N G S A NW E I S U N G E N...
Page 2
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN! TECHNICAL CHANGES RESERVED! SOUS RESERVE DE MODIFICATIONS TECHNIQUES ! CI RISERVIAMO LA POSSIBILITÀ DI INTRODURRE MODIFICHE TECNICHE! ¡SE RESERVA EL DERECHO A INTRODUCIR MODIFICACIONES TÉCNICAS! SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS! TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! WPROWADZANIE ZMIAN TECHNICZNYCH ZASTRZEŻONE!
Page 3
Réglage de l'entrée d’air sur le brûleur .................. 15 9.5. Remplacement de la buse de la flamme d’allumage ............. 15 10. VALORISATION DE L’APPAREIL ....................16 ANNEXES ..............................I Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Assistance technique –...
Page 4
FRANÇAIS INDEX Allumage du brûleur 6 Nettoyage de la plaque grill 8 Non-utilisation prolongée 7 Changement du type de gaz 12 Conseils d’utilisation de l’appareil 7 Plaque signalétique 5 Conseils d’utilisation normale 7 Conseils de nettoyage 8 Contrôle 12 Raccordement du gaz 11 Recommandations générales 4 Réglage de la valeur minimale sur le robinet D’entretien 8...
Page 5
FRANÇAIS SÉCURITÉ Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser Avant l’utilisation de l’appareil , lire les travaux d’entretien qui nécessitent des attentivement les recommandations et les qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées. avertissements contenus dans le présent manuel.
Page 6
FRANÇAIS RÈGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 4.1. Recommandations générales Le présent manuel a été rédigé par le fabricant Pour souligner les informations importantes ou pour fournir au personnel agréé les informations attirer l’attention sur les données cruciales, des nécessaires à l’exploitation de l’appareil. symboles spéciaux été...
Page 7
FRANÇAIS 4.4. Dispositif de sécurité B. Thermostat de sécurité : il bloque l'arrivée Dispositif de du gaz en cas de surchauffe (seulement dans sécurité les versions chromées). C. Robinet d’alimentation en gaz : Il sert à ouvrir et fermer la conduite d’alimentation en gaz.
Page 8
FRANÇAIS 4.6. Remplacement des composants (technicien de service) Remplacer les composants usés par des pièces Avant de remplacer un de rechange originales, le cas échéant. composant enclencher tous les Nous déclinons toute responsabilité dispositifs de sécurité. Avant tout pour les dommages causés aux personnes ou fermer le robinet de gaz et empêcher aux composants, dus à...
Page 9
FRANÇAIS ARRÊT A) Tourner le régulateur de gaz à droite, pour B) Tourner le régulateur de gaz à droite, pour éteindre le brûleur gaz (position 1). éteindre la flamme d’allumage (position 0). PLAQUE GRILL CHROMÉE L’appareil avec plaque grill chromée doit être chauffé...
Page 10
FRANÇAIS NETTOYAGE ET MAINTENANCE 6.1. Conseils de nettoyage et d’entretien Avant tout fermer le robinet de gaz et empêcher l'accès aux appareils qui Avant de commencer les travaux cas de mise en marche peuvent de maintenance allumer tous les provoquer des situations imprévues dispositifs de sécurité...
Page 11
FRANÇAIS DYSFONCTIONNEMENTS Les informations ci-dessous permettent de Certaines de ces défaillances peuvent être éliminées par l’utilisateur lui-même, les autres reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement éventuels qui peuvent apparaître exigent un savoir spécialisé. Seul un personnel lors de l’utilisation de l’appareil. qualifié...
Page 12
FRANÇAIS Retirer l ’emballage en carton en le tirant vers le haut. Ne pas conserver les emballages Une fois l’appareil désemballé, vérifier si le (sachets nylon polystyrène attaches ...) contenu est conforme à la commande. à la portée des enfants. En cas de non-conformité, contacter immédiatement le distributeur.
Page 13
FRANÇAIS 8.3. Raccordement du gaz (technicien de service) Le raccordement du gaz doit être effectué conformément aux lois en vigueur. Avant de raccorder l’appareil, vérifier les données techniques, le type de gaz, la pression de travail et le flux indiqués sur la plaque signalétique. Le raccordement se fait par la connexion du tuyau de raccordement de l’appareil avec le tuyau de l’installation de gaz.
Page 14
FRANÇAIS 8.5. Montage de l’appareil en série Utiliser une bande étanche (A) sur les côtés Pour monter l’appareil en série (juxtaposition) adjacents. suivre la procédure suivante : Tirer l’appareil vers soi et le positionner en position Démonter le panneau de commande et retirer, si horizontale (en réglant les pieds).
Page 15
FRANÇAIS RÉGLAGES (technicien de service) Avant tout fermer le robinet de gaz et empêcher l'accès aux appareils qui Avant le réglage enclencher cas de mise en marche peuvent tous les dispositifs de sécurité provoquer des situations imprévues présents dans l’appareil. dangereuses pour la santé...
Page 16
FRANÇAIS Suivre la procédure décrite ci-dessous: Une fois le réglage terminé, placer les 1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz. marques de vérification et/ou les scellements 2. Retirer le bouton sélecteur du régulateur de sur les vis de réglage. gaz (A).
Page 17
FRANÇAIS 9.4. Réglage de l'entrée d’air sur le brûleur Suivre la procédure décrite ci-dessous: 4. Dévisser la vis (D) et régler la douille (E) selon le type de gaz utilisé (voir le tableau dans les 1. Fermer le robinet d'arrivée du gaz. annexes).
Page 18
être considéré comme un déchet ménager, mais doit être transmis à un point de collecte d’appareils électriques et électroniques pour qu'il soit recyclé. Bartscher GmbH Tél.: +49 5258 971-0 Franz-Kleine-Str. 28 Fax: +49 5258 971-120 33154 Salzkotten Assistance technique –...
Page 20
Consumo de gas Modelo Queimador Consumo de gás Model Brander Gasverbruik Model Palnik Zużycie gazu 9 kW m³/h m³/h kg/h kg/h FTG91MA1 0,952 1,108 0,710 0,699 FTG92MA1 1,905 2,215 1,419 1,398 FTG92MC1 1,905 2,215 1,419 1,398 FTG92MB1 1,905 2,215 1,419 1,398...
Page 21
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - FTG91MA1 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA Gasanschluss Gas Input R 1/2" Raccordement du gaz Allacciamento gas ISO 7/1 Conexiòn Gas Ligação de gás 9 kW Gasaansluiting...
Page 22
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - FTG92MA1 SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÕES - FTG92MC1 PLAN AANSLUITINGEN - SCHEMAT PODŁĄCZENIA FTG92MB1 Gasanschluss Gas Input R 1/2" Raccordement du gaz Allacciamento gas ISO 7/1 Conexiòn Gas...
Page 23
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei 9 kW bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika H mm Qn max Qn min ...
Page 24
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei 9 kW bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika H mm Qn max Qn min ...
Page 25
Tabelle: Düsen für Brenner - Table: Burner nozzles - Tableau : Buses du brûleur - Tabella: ugelli dei 9 kW bruciatori - Tabla: Toberas del quemador - Tabel: mondstukken voor de brander - Tabela: Dysze palnika H mm Qn max Qn min ...
Page 26
Tabelle der Gas-Eigenschaften - Table of gas characteristics - Tableau des propriétés du gaz - Tabella: caratteristiche di gas - Tabla de propiedades del gas - Tabela de propriedades de gás - Tabel van gaseigenschappen - Tabela własności gazu Familie Gastypen Wobbeindex Unterer Heizwert...
Page 28
LAUT GESETZLICHER VORSCHRIFT STEHT DIESES HANDBUCH UNTER EIGENTUMS- VORBEHALT UND DARF AUS DIESEM GRUND NICHT OHNE UNSERE GENEHMIGUNG VERVIELFÄLTIGT UND/ODER IN JEGLICHER FORM AN DRITTE WEITERGEGEBEN WERDEN! IN COMPLIANCE WITH THE LAW IN FORCE,IT IS PROHIBITED TO REPRODUCE AND/OR DISTRIBUTE THIS MANUAL IN ANY WAY WITHOUT THE AUTHORISATION OF THE PROPRIETOR! AUX TERMES DE LA LOI, LA PROPRIETE DE CETTE NOTICE EST RESERVEE.