Sommaire des Matières pour Bosch CleverMixx MFQ24 Serie
Page 1
CleverMixx MFQ22.. MFQ24.. [de] Gebrauchsanleitung Handrührer [en] User manual Hand mixer [fr] Manuel d'utilisation Batteur [it] Manuale utente Sbattitore [nl] Gebruikershandleiding Handmixer [da] Betjeningsvejledning Håndmikser [no] Bruksanvisning Håndmikser [sv] Bruksanvisning Elvisp [fi] Käyttöohje Sähkövatkain [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Batedeira [el]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001242185 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 6
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmit- teln und Flüssigkeiten.
Page 7
Sachschäden vermeiden de ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
Page 8
de Aufbewahrung ¡ Sahne oder Eischnee in einem weiten Altgerät entsorgen Gefäß aufschlagen Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶ Hinweis Informationen über aktuelle Entsor- Die Rührbesen sind nicht geeignet: gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- ¡ zur Zubereitung von Mayonnaise händler sowie Ihrer Gemeinde- oder ¡...
Page 10
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. ¡...
Page 11
Avoiding material damage en ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill. ▶ Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts. ▶ Never leave the appliance switched on if the power supply is in- terrupted.
Page 12
en Storage Kneading hooks This appliance is labelled in The kneading hook is suitable for making accordance with European different doughs like yeast dough, bread Directive 2012/19/EU con- dough, pizza, strudel or shortcrust pastry. cerning used electrical and Note: The maximum processing quantity is electronic appliances (waste 500 g flour and ingredients.
Page 13
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour mélanger, battre et mixer des aliments tendres et des li- quides.
Page 14
fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
Page 15
Ustensiles fr Ustensiles Exemples d’utilisations Respectez impérativement les quantités Fouet mélangeur maximales et durées de traitement énon- Les fouets mixeurs sont adaptés pour les cées dans le tableau. applications suivantes : → Fig. ¡ battre les blancs d’œuf et la crème ¡ préparer des pâtes légères comme de la Guide de nettoyage génoise, de la pâte levée, de la pâte Nettoyez les différents composants comme...
Page 16
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per mescolare, montare e frullare alimenti morbidi e liquidi. ¡...
Page 17
Prevenzione di danni materiali it ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento. ▶ Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotan- ▶ Non lasciare mai acceso l'apparecchio se viene interrotta l'ali- mentazione elettrica.
Page 18
it Conservazione Suggerimenti per risultati ottimali: Rottamazione di un apparec- ¡ Utilizzare panna con una percentuale di chio dismesso grasso di almeno il 30% e a una tempe- ratura di 4-8 °C Smaltire l'apparecchio nel rispetto ▶ ¡ Montare la panna o gli albumi in un reci- dell'ambiente.
Page 19
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het roeren, kloppen en mixen van zachte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
Page 20
nl Materiële schade voorkomen ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶ De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden.
Page 21
Opbergen nl ¡ Room of eiwit opkloppen in een grote Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- raadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden. Opmerking De gardes zijn niet geschikt: Dit apparaat is gekenmerkt ¡ voor het maken van mayonaise in overeenstemming met de ¡...
Page 22
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Apparatet er egnet til at røre, piske og blende bløde fødevarer og væsker.
Page 23
Forhindring af materielle skader da ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Lad aldrig apparatet forblive i tændt position, hvis strømforsynin- gen bliver afbrudt. Efter strømafbrydelsens ophør starter appara- tet automatisk driften.
Page 24
Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. Bemærkninger På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- ¡ Anvend kun samme redskaber parvist. tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved ¡ Vær opmærksom på plastdelenes form indsendelse til reparation, hvis denne øn-...
Page 25
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. ¡...
Page 26
no Unngå materielle skader ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler. ▶ La aldri apparatet forbli slått på etter at strømtilførselen er brutt. Apparatet starter igjen av seg selv når strømtilførselen er gjenopprettet.
Page 27
Oppbevaring no Eltekrok Dette apparatet er klassifi- Eltekroken passer til å lage forskjellige dei- sert i henhold til det europe- ger slik som gjærdeig, pizzadeig, strudel- iske direktivet 2012/19/EU deig, brøddeig eller mørdeig. om avhending av elektrisk- Merk: Den maksimale arbeidsmengden og elektronisk utstyr (waste er 500 g mel og ingredienser.
Page 28
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för blandning, vispning och mixning av mjuka matvaror och väts- kor. ¡ för knådning av mjuk deg. ¡...
Page 29
Undvika sakskador sv ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Enheten får aldrig vara på när strömmen bryts. Enheten fortsätter att gå när strömmen bryts. ▶...
Page 30
sv Förvaring Bearbetning av matvaror med verkty- Garantivillkor Du har rätt till garanti för din apparat enligt följande villkor. Anmärkningar I Sverige gäller av EHL antagna konsument- ¡ Använd bara likadana verktyg parvis. bestämmelser. Den fullständiga texten finns ¡ Kontrolleranoga plastdelarnas form vid hos din handlare.
Page 31
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ pehmeiden elintarvikkeiden ja nesteiden sekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ pehmeän taikinan vaivaamiseen. ¡...
Page 32
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶ Älä jätä laitetta päälle, kun virransaanti keskeytyy. Laite käynnistyy virransaannin keskeytyksen jälkeen taas itsestään.
Page 33
Säilytys fi Huomautus Tämän laitteen merkintä Vispilät eivät sovellu: perustuu käytettyjä sähkö- ja ¡ majoneesin valmistukseen elektroniikkalaitteita (waste ¡ paksujen taikinoiden alustamiseen electrical and electronic Taikinakoukku equipment - WEEE) Taikinakoukku soveltuu erilaisten koskevaan direktiiviin taikinoiden kuten hiivataikinan, 2012/19/EU. pizzataikinan, struudelitaikinan, Tämä direktiivi määrittää leipätaikinan tai murotaikinan käytettyjen laitteiden valmistamiseen.
Page 34
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para remover, batir y mezclar alimentos blandos y líquidos. ¡...
Page 35
Evitar daños materiales es ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes. ▶ Una vez desconectado el aparato, esperar a que el acciona- miento se detenga completamente.
Page 36
¡ Introducir los accesorios uno a uno, de siempre que se cumplan las siguientes forma sucesiva, para evitar que se en- condiciones. ganchen. CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch → Fig. - se compromete a reparar o reponer de for- ma gratuita durante un período de 24 me-...
Page 37
Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
Page 38
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. ¡...
Page 39
Evitar danos materiais pt ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado. ▶ Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. ▶...
Page 40
pt Arrumação ¡ Bater as natas ou claras em castelo num Para obter mais informações sobre os recipiente largo procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou Nota os Serviços Municipais da sua zona. As varas para massas leves não são adequadas: Este aparelho está...
Page 41
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για ανάδευση, χτύπημα και ανάμειξη μαλακών τροφίμων και υγρών.
Page 42
el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης να έρθει σε επαφή με καυτά...
Page 43
Εργαλεία el ¡ Τοποθετήστε τα εργαλεία ξεχωριστά το Διακόπτης ένα μετά το άλλο, για να αποφύγετε ένα Σύμβολο Λειτουργία μάγκωμα. απενεργοποιημένη → Εικ. - χαμηλότερος αριθμός Φύλαξη στροφών Για τη φύλαξη μπορείτε να τυλίξετε το ▶ υψηλότερος αριθμός στροφών καλώδιο. Πιέστε τη στιγμιαία λειτουργία → Εικ.
Page 45
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması...
Page 46
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Elektrik beslemesi kesilmişken asla cihazı çalışma konumuna getirmeyiniz.
Page 47
Muhafaza edilmesi tr ¡ Kremayı veya yumurta akını geniş bir Bu ürün T.C. Çevre ve kapta çırpınız Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Çırpma telleri aşağıdaki kullanım alanları Elektrikli ve Elektronik için uygun değildir: Eşyaların Kontrolü ¡ mayonez hazırlamak için Yönetmeliği”nde belirtilen ¡...
Page 48
şi veya Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 faturayı göstermeniz şarttır. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte için: GmbH ¡ Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Carl-Wery Straße 34...
Page 51
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do mieszania, ubijania i miksowania miękkich produktów spo- żywczych oraz płynów.
Page 52
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
Page 53
Narzędzia pl Narzędzia Przegląd procesu czyszczenia Wyczyścić pojedyncze części zgodnie z Końcówka do mieszania opisem podanym w tabeli. Końcówki do mieszania są przystosowane → Rys. do następujących zastosowań: ¡ ubijanie jaj lub białka Utylizacja zużytego urządzenia ¡ przygotowywanie lekkich ciast, takich jak Urządzenie utylizować...
Page 54
(wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
Page 55
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для замішування, збивання та перемішування м’яких харчових продуктів...
Page 56
uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не мийте в посудомийній машині. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶...
Page 57
Знаряддя uk Символ Функція Приклади застосування моментальне ввімкнення Неодмінно зважайте на максимальну кі- (найвище число обертів): лькість і час обробки, указані в таблиці. натисніть уліво й утримуйте → Мал. Знаряддя Огляд чищення Чистьте окремі деталі, як указано в та- Віничок-мішалка блиці. Мішалки...
Page 58
uk Умови гарантії зазначеною адресою. Для користування гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату. Виробник: "Роберт Бош Хаузгерете ГмбХ" вул. Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен, 81739, Німеччина Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка" вул. Радищева, 10/14 корп.Б, м. Київ, Україна...
Page 59
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для перемешивания, взбивания и смешивания мягких продуктов питания...
Page 60
ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶ Не допускайте контакта рук, волос, одежды и других предметов с вращающимися...
Page 61
Насадки ru Насадки Примеры использования Обязательно соблюдать указанное макси- Венчик для перемешивания мальное количество ингредиентов и вре- Венчики для перемешивания пригодны мя переработки в таблице. для следующих задач: → Рис. ¡ Взбивание яичных белков или сливок ¡ Приготовление легкого теста, например Обзор...
Page 65
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ .لتقليب وخفض وخلط المواد الغذائية الطرية والسوائل ¡ .لعجن العجين الناعم ¡...
Page 66
ar تج ن ُّب األضرار المادية .ال تترك الجهاز أبدا قيد التشغيل في حالة انقطاع التيار الكهربائي ◀ .حيث ي ُعاود الجهاز التشغيل تلقائيا بعد انقطاع التيار الكهربائي ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل ◀...
Page 67
الحفاظ على الجهازar الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه يرجى مراعاة أشكال األجزاء البالستيكية في ¡ .ً الجھاز أو من قبل ممثلنا في الدولة مباشر ة !األدوات، لتجنب الخلط بين األدوات تجد اشتراطات الضمان لدولة ألمانيا في ر ك ِّب أدوات العمل فرادى الواحدة تلو ¡...
Page 68
Infos unter: www.bosch-home.com.au parts and accessories or for product advice www.bosch-home.com *Mon-Fri 24 hours please visit www.bosch-home.co.uk Or call Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Tel.: 0344 892 8979* BE Belgique, België, Belgium Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 *Calls are charged at the basic rate, please BSH Home Appliances S.A.
Page 69
2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
Page 72
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...