Page 1
MFQ35... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje uk Iнструкцiя з експлуатацiï Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες...
Page 2
MFQ35.book Seite 2 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 Deutsch ............3 English .
Zu Ihrer Sicherheit ....neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH. Auf einen Blick ....
Page 4
Niemals Werkzeuge und in der Hecköffnung eingesetztes Zubehör gleichzeitig verwenden. Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung des Mixgutes not- wendig. Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rührbesen sind zur Verarbeitung von zum Einarbeiten und Untermischen. schweren Teigen nicht geeignet. Stufe 3, 4, 5: zum Kneten und Schlagen. Nach der Arbeit Schalter auf 0/off stellen und die Werkzeuge mit der Auswurftaste lösen und abnehmen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Mehl und Stärkemehl in ca. ½ bis Achtung! 1 Minute löffelweise untermischen. Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und Höchstmenge: 2 x Grundrezept nicht in der Spülmaschine reinigen. Keinen Dampfreiniger benutzen! Netzstecker ziehen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 7
3–4 Minuten auf Stufe 5 mit schaumig schlagen. dem Knethaken verarbeiten. Gerät auf Stufe 1 schalten, Haselnüsse und Semmelbrösel dazugeben und eine ½ Minute mit dem Rührbesen verarbeiten. Höchstmenge: 2 x Grundrezept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Only use indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 10
Never simultaneously use tools and an accessory inserted in the rear aperture. Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients. The blender jug is not suitable for use in the microwave. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
After working, set the switch to 0/off and Stirrers are not suitable for processing heavy release and remove the tools with the dough. ejector button. Attention: The ejector button cannot be actuated unless the switch is in the 0/off position. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do not use a steam cleaner! Remove mains plug. Wipe the base unit with a damp cloth and then wipe dry. Clean the tools and high-speed hand blender in the dishwasher or with a brush under running water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
Switch appliance to setting 1, for approx. ½ minute at setting 1, then for add hazelnuts and breadcrumbs and approx. 3–4 minutes at setting 5. process for ½ minute with the stirrer. Maximum quantity: 2 x basic recipe Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Pour votre sécurité ....15 BOSCH et nous vous en félicitons Vue d’ensemble ....17 cordialement.
Page 16
(crochets malaxeurs par exemple). N’utilisez jamais des accessoires tandis que d’autres sont présents dans l’orifice arrière. Ne laissez jamais l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Le bol mixeur ne va pas au four micro- ondes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Versez les produits alimentaires dans la mayonnaise, la crème et les pâtes légères un récipient approprié. telles que la pâte levée. Les fouets mélangeurs ne conviennent pas pour préparer les pâtes épaisses. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Travaillez les blancs pendant 2 à 5 minutes à la vitesse 5 avec Remarque : le fouet mixeur. Pour éviter les projections de produit à mélanger, n’allumez l’appareil qu’après avoir plongé le mixer batteur rapide dedans. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 19
Travaillez tous les ingrédients avec le crochet pétrisseur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 5. Quantité maximale : 2 fois la recette de base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Per la vostra sicurezza ... . . 21 nuovo apparecchio di produzione BOSCH. Guida rapida ..... 23 Con esso avete scelto un elettrodomestico Uso .
Page 22
Non impiegare mai contemporaneamente utensili ed un accessorio inserito nell’apertura posteriore. Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Il bicchiere frullatore non è idoneo per l’uso nel forno a microonde. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Grado 3, 4, 5: per impastare e montare. Dopo il lavoro disporre il selettore suo 0/ espulsione e rimuoverli. off e staccare gli utensili con il pulsante di Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Attenzione! ½–1 minuto. Non immergere mai l’apparecchio base Quantità massima: 2 volte la ricetta base in acqua, né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con apparecchi a vapore. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
1, poi ca. 3–4 minuti alla velocità 5. 3–4 minuti alla velocità 5. Commutare l’apparecchio alla velocità 1, aggiungere nocciole e pangrattato e lavorare per ½ minuto con la frusta per mescolare. Quantità massima: 2 volte la ricetta base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun- que necessario presentare il documento di acquisto. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen voor gebruik binnenshuis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 28
Nooit hulpstukken gelijktijdig gebruiken met toebehoren in de opening in de achterzijde. Wij adviseren u het apparaat niet langer ingescha- keld te laten dan nodig is voor het verwerken van de ingrediënten. De mixkom is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
... sauzen, geklopt eiwit, aardappelpuree, Stand 1, 2: crème, mayonaise, room en licht deeg, bijv. voor het toevoegen en vermengen. roerdeeg. Stand 3, 4, 5: Gardes zijn niet geschikt voor de bereiding van voor het kneden en kloppen. zwaar deeg. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Attentie! meel en zetmeel in ca. ½ tot 1 minuut Het basisapparaat niet in water dompelen lepel voor lepel erdoor mengen. en niet reinigen in de afwasautomaat. Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept Geen stoomreiniger gebruiken! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 31
Apparaat op stand 1 zetten, hazelnoten 1, daarna 3 tot 4 minuten op stand 5 met en paneermeel toevoegen en ½ minuut de kneedhaak verwerken. verwerken met de roergarde. Maximum hoeveelheid: 2 x basisrecept Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Apparatet skal kun tilsluttes og benyttes iht. angivelserne på typeskiltet. Kun for brug i lukkede rum. Må kun benyttes, hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede. Før udskiftning af tilbehør eller ekstradele, der bevæges under driften, skal apparatet slukkes og afbrydes fra nettet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 34
Redskaber må aldrig bruges samtidigt med tilbehør der er sat i hækåbningen. Det anbefales, at apparatet aldrig er tændt længere end det er nødvendigt til forarbejdning af fødevarerne. Blenderbægeret er ikke egnet til brug i mikrobølgeovnen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rørerisene er ikke egnet til forarbejdning til ælting og piskning. af tung dej. Når arbejdet er færdigt, stilles kontakten på 0/off og redskaberne løsnes med udkastningstasten og tages af. OBS: Udkastningstasten kan ikke betjenes, hvis kontakten ikke står på 0/off. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Anvend ikke nogen damprenser! Træk netstikket ud. Tør motorenheden af først med en fugtig klud og herefter med en tør klud. Sæt redskabet og blenderstaven i opvaskemaskinen eller rengør det/den med en børste under rindende vand. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 37
Stil apparatet på trin 1, tilsdet hassel- ½ minut på trin 1, herefter i ca. nødder og rasp og forarbejd det hele i ½ 3–4 minutter på trin 5 med æltekrogen. minut med røreriset. Maks. mængde: 2 gange grundopskrift Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Oplysning om gældende bortskaffelsesmåde fås hos din faghandel eller dine kommunale myndigheder. Garantibetingelser På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Købsnota skal altid vedlægges ved indsen- delse til reparation, hvis denne ønskes udført på garanti. Medfølger købsnota ikke, vil repara- tionen altid blive udført mod beregning.
Kun for bruk i lukkede rom. Må kun benyttes når ledningen og apparatet ikke viser tegn på skade. Før skift av tilbehør eller tilleggsdeler som kommer i bevegelse under driften, må apparatet slås av og skilles fra strømnettet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 40
Det må aldri brukes verktøy og tilbehør som er satt inn i bakåpningen samtidig. Det anbefales ikke å la apparatet være innkoblet lenger enn det som er nødvendig for bearbeidingen av de tingene som skal mikses. Miksebegeret er ikke egnet for bruk i mikrobølge. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Trinn 3, 4, 5: for elting og pisking. Etter arbeidet stilles bryteren på 0/off og verktøyene løsnes med utkastknappen og tas ut. Obs: Utkastknappen kan ikke betjenes når bryteren ikke står på 0/off. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Det må ikke brukes noen damprenser! Støpselet trekkes ut. Basismaskinen tørkes av med en fuktig klut og tørkes deretter godt av. Verktøyene og hurtigmiksestaven rengjøres i oppvaskmaskin eller med børste under rennende vann. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 43
Slå apparatet på trinn 1, fyll på ½ minutt på trinn 1, deretter i ca. hasselnøtter og malt kavring og 3–4 minutter på trinn 5 med eltekroken. bearbeide dette i ½ minutt med rørepinnen. Største mengde: 2 ganger grunnoppskriften Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Barn får ej leka med apparaten. Apparaten får endast anslutas och användas enligt angivelserna på apparatens typskylt. Endast för användning i slutna rum. Får endast användas när ledningen och apparaten inte uppvisar några skador. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 46
Använd aldrig verktygen och tillbehöret som är monterat i baköpp- ningen samtidigt. Det rekommenderas att apparaten aldrig är påslagen längre tid än som behövs för att bearbeta livsmedlen. Mixerbägaren är ej lämplig för användning i mikrovågsugn. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Efter arbetet ställ strömbrytaren på 0/off och lossa verktygen med lossningsknappen och ta av dem. Var försiktig: Lossningsknappen går ej att tryckas när strömbrytaren ej står på 0/off. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Använd ingen ångrengörare! Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Torka av motordelen med en fuktig duk och torka den därefter torrt. Rengör verktygen och snabbmixerstaven i diskmaskin eller med borste under rinnande vatten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 49
Starta maskinen på hastighet 1, tillsätt degkroken ca ½ minut i läge 1 och hasselnötter och ströbröd och blanda sedan ca 3 till 4 minuter i läge 5. allt ½ minut med grovvispen. Max mängd: 2 ggr grundreceptet Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Hör med din kommun eller det ställe där du köpt apparaten var du lämnar en gammal apparat. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
MFQ35.book Seite 51 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 Sisältö Onneksi olkoon valintasi on BOSCH. Turvallisuusasiaa ....51 Uusi hankintasi on nykyaikainen ja Laitteen osat .
Page 52
Älä käytä laitetta kuormittamatta. Älä käytä koskaan laitetta tyhjänä. Kiinnitä laitteeseen vain samantyyppisiä varusteita (esim. taikina- koukut). Älä käytä koskaan samanaikaisesti vakiovarusteita ja kantaosaan kiinnitettyä lisälaitetta. Älä jätä laitetta käyntiin pidemmäksi aikaa kuin mitä tarvitset ainesten sekoittamiseen. Kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Asento 3, 4, 5: taikinan, valmistamiseen. vaivaaminen ja vatkaus. Vispilät eivät sovellu paksun taikinan Aseta käytön jälkeen valitsin asentoon alustamiseen. 0/off paina vapautuspainiketta ja irrota varusteet. Huom: Vapautuspainike ei toimi, jollei valitsin ole asennossa 0/off. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Älä upota peruslaitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa. Älä käytä höyrypuhdistinta! Irrota pistotulppa pistorasiasta. Pyyhi peruslaite puhtaaksi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa lopuksi. Pese vakiovarusteet ja sauvasekoitin astianpesukoneessa tai harjaa ne puhtaaksi juoksevan veden alla. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 55
Vatkaa munat ja sokeri vaahdoksi noin ½ minuuttia nopeudella 1, sitten noin 3–4 minuutin ajan nopeudella 5. 3–4 minuuttia nopeudella 5. Kytke laite teholle 1, lisää pähkinät ja korppujauhot ja sekoita vispilöillä ½ minuuttia. Maksimimäärä: 2 x perusohje Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai kunnan virastosta, jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä. Takuuehdot Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Enhorabuena por la compra de su nuevo Observaciones para su seguridad ..57 aparato de la casa BOSCH. Descripción del aparato ... . . 59 Con él, Vd. se ha decidido por un electro- Manejo del aparato .
Page 58
Montar y desmontar los accesorios solo estando el aparato completamente parado – el aparato sigue funcionando durante un breve tiempo tras desconectarlo. Proteger o recoger los cabellos largos o la ropa suelta a fin de que no sean atrapados por los útiles en rotación. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
En caso de no incluir el equipo de serie de su aparato el picador universal o la varilla batidora adicional, puede usted adquirir los accesorios mencionados a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
No sumergir la base motriz en el agua! ¡No se están elaborando los alimentos. lavar nunca la base motriz en el lavavajillas! ¡No utilizar nunca una limpiadora de vapor! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3–4 minutos en la posición 5. 1–5 claras de huevo Máxima cantidad: 2 veces la receta básica Batir las claras de huevo con la varilla mezcladora durante 2–5 minutos en la posición de trabajo 5. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Amasar los ingredientes con el garfio tración local. amasador primero durante ½ minuto en la posición de trabajo 1 y a continuación, durante 3–4 minutos, en la posición 5. Máxima cantidad: 2 veces la receta básica Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Para la efectividad de esta garantía es impres- cindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
Para sua segurança ....64 aparelho da marca BOSCH. Panorâmica do aparelho ... . 66 Optou, assim, por um electrodoméstico...
Page 65
Nunca utilizar uma ferramenta em simultâneo com um acessório inserido na abertura posterior. Recomenda-se que o aparelho nunca deve ficar ligado mais tempo que o necessário para a preparação do batido. O copo misturador não é adequado para utilização no microondas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
As varas para massas leves não devem ser Fase 1, 2: utilizadas para massas pesadas. para começar o trabalho e misturar. Fase 3, 4, 5: Para amassar e bater. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Nunca mergulhar o aparelho em água, cerca de ½ a 1 minuto, adicionando-a aos nem lavar na máquina de lavar loiça. poucos. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor! Quantidade máxima: 2 x a receita base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 68
Colocar o aparelho na fase 1, adicionar 3 a 4 minutos, na fase 5. as avelãs e o pão ralado e mexer com a vara para massas leves durante ½ minuto. Quantidade máxima: 2 x a receita base Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço em garantia é, no entanto, necessária a apresen- tação do documento de compra do aparelho. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Για την ασφάλειά σας ....70 συσκευής από τον Oίκο BOSCH. Με μια ματιά ..... 72 Μ’...
Page 71
αφαιρείτε τα εργαλεία μόνο με ακινητοποιημένη τη συσκευή – μετά την απενεργοποίηση η συσκευή εξακολουθεί να περιστρέφεται για σύντομο χρόνο ακόμα. Προφυλάξτε τα μακριά μαλλιά ή τα φαρδιά ρούχα, για να μην είναι δυνατόν να πιαστούν στα περιστρεφόμενα εργαλεία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
βαθμίδων 1–5 δεν βρίσκεται σε 8 Eργαλείο ζυμώματος λειτουργία. Ανοίγετε και κλείνετε το σε μερικά μοντέλα: κλείστρο του πίσω ανοίγματος μόνο στη θέση ζεύξης 0/off. 9 Ράβδου μπλέντερ 10 Ποτήρι μίξερ 11 Κόφτης γενικής χρήσης (ξεχωριστές οδηγίες χρήσης) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
λειτουργίας, προτού την βγάλετε από τα πιάτων. αγαθά που αναμίξατε. Μη χρησιμοποιήσετε ατμοκαθαριστή. Τραβάτε το φις από την πρίζα. Σκουπίστε τη βασική συσκευή πρώτα με βρεγμένο πανί και στη συνέχεια με στεγνό να στεγνώσει. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
και δουλέψτε τα ½ λεπτό με το εργαλείο ανακατέψτε το κοσκινισμένο αλεύρι και ανάδευσης. το κορν φλάουρ σε περ. ½ έως 1 λεπτό Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική κουταλιά κουταλιά. συνταγή Μέγιστη ποσότητα: 2 φορές τη βασική συνταγή Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
λεπτό στη βαθμίδα 1 και κατόπιν επί περ. ρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα 3–4 λεπτά στη βαθμίδα 5 με το εργαλείο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς ζυμώματος. παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 76
και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ' 39, Έγκωμη – συμπεριλαμβανομένων της πλημμε- λούς φύλαξης της συσκευής, της Λευκωσία – Παγκύπριο τηλ.: 77778007 πτώσης της συσκευής κλπ.. – Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
MFQ35.book Seite 77 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 EEE yönetmeliğine uygundur İçindekiler Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için Kendi güvenliğiniz için ....77 sizi candan kutluyoruz.
Page 78
Sadece bir tip aksesuar takınız (örn.Yoğurma kancası). Kesinlikle aletleri ve cihazın arka boşluğuna yerleştirilmiş aksesuarları aynı anda kullanmayınız. Cihazın, karıştırılacak besinlerin işlenmesi için gerekli zamandan daha uzun açık tutulmaması tavsiye edilir. Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanılmaya elverişli değildir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Çırpma/karıştırma telleri ağır hamurların Yoğurmak ve çırpmak için. işlenmesi için uygun değildir. İşiniz bitince, şalteri 0/off konumuna alınız ve aletleri dışarı atma tuşuna basarak çözüp, cihazdan çıkarınız. Dikkat: Şalter 0/off konumunda olmadığı zaman, dışarı atma tuşu içeri bastırılamamaktadır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Buharlı temizleme cihazları kullanmayınız! ve nişasta ununu yakl. ½–1 dakika içinde Elektrik fişini çekip çıkarınız. kaşık kaşık ilave edip karıştırınız. Ana cihazı nemli bir bez ile siliniz Azami miktar: Temel tarifin 2 misli ve ardından kurulayınız. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 81
5 kademesinde küpük oluşana kadar kancası ile karıştırınız. karıştırınız. Cihazı 1 kademesine alınız, fındıkları ve galeta ununu (ekmek kırıntılarını) ilave ediniz ve ½ dakika boyunca karıştırma teli ile işleyiniz. Azami miktar: Temel tarifin 2 misli Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
üzerinden talep edebilirsiniz. Almanya için geçerli garanti koşullarını ve adresleri kılavuzun arka sayfasında bulabilirsiniz. Bunun yanı sıra, garanti koşullarını internette ilgili bağlantı sayfasında da bulabilirsiniz. Garanti hakkından yararlanılabilmesi için, satın alma belgesinin gösterilmesi kesinlikle gereklidir. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 83
MFQ35.book Seite 83 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13...
Page 84
MFQ35.book Seite 84 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13...
Page 85
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu Dla własnego bezpieczeństwa ..85 nowego urządzenia marki BOSCH. Opis urządzenia ....87 Tym samym wybór Państwa padł...
Page 86
Narzędzia nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy – po wyłączeniu urządzenie pracuje jeszcze przez krótką chwilę. Długie włosy i luźną odzież zabezpieczyć tak, żeby nie znalazły się w zasięgu kręcących się końcówek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Narzędzia nakładać i zdejmować tylko w punktach serwisowych. wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy – po wyłączeniu urządzenie pracuje jeszcze przez krótką chwilę. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Zamknięcie otworu dolnego przesunąć 1 do 5. do góry aż do zatrzasku. Środki zaradcze Włożyć końcówkę do szybkiego Jeżeli dolny otwór jest otwarty, wtedy miksowania i zatrzasnąć. przełącznik 5-stopniowy nie działa. Otwór dolny musi być całkowicie zamknięty. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
60 ml mleka do zagniatania. Podane składniki mieszać końcówką Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy do mieszania ok. ½ minuty na zakresie 1, następnie ok. 3–4 minuty na zakresie 5. Maksymalna ilość: 2 x przepis podstawowy Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 91
використанню приладу та після того, як вони усвідомили можливі небезпеки у зв'язку з неправильним використанням приладу. Дітям заборонено гратися з приладом. Прилад слід підключати до електромережі та експлуатувати тiльки у відповідності з даними на табличці з технічними характеристиками. Тiльки для використання в закритих приміщеннях. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 92
Ні в якому разі не використовувати одночасно насадки і приладдя, встановлені в отворі в задній частині приладу. Рекомендується ні в якому разi не залишати прилад ввімкненим довше ніж це потрібно для переробки продуктів. Келих блендера не придатний для використання в мікрохвильовій печі. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Завантажити продукти до придатної За допомогою насадок досягаються ємкості. особливо добрі результати при наступних варіантах застосування: Вінички-мішалки для ..соусів, збитих білків, картопляного пюре, кремів, майонезу, вершків і легкого тіста, як напр., здобного тіста. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Заповнити продукти до келиха закрита. блендера. Встановити перемикач вліво на моментальне включення і тримати. Після роботи зняти занурювальний блендер для швидкого змішування одночасним натисненням на обидві кнопки розблокування. Закрити кришку отвору в задній частині приладу. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Всі інгредієнти переробляти прибл. 3–4 хвилини на ступені «5» гачком для ½ хвилини на ступені «1», потім прибл. замішування. 3–4 хвилини на ступені «5» віничком- Максимальна кількість: 2 х основний мішалкою. рецепт Максимальна кількість: 2 х основний рецепт Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
кpaїн‚ c пopядoк збopy тa yтилiзaцiї cтapиx пpилaдiв. За інформацією про актуальні шляхи утилізації зверніться, будь ласка, до свого спеціалізованого торговця або до адмініс- трації своєї громади. Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 97
шнур следует держать вдали от детей. Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали опасности, связанные с неправильным использованием. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 98
чистить нож голыми руками. Использовать щетку. Никогда не трогать вращающиеся насадки. Насадки можно устанавливать и снимать только после остановки прибора – прибор движется еще некоторое время после выключения. Защищать длинные волосы или свободные элементы одежды от попадания во вращающиеся насадки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
только в режиме моментального вклю- чения. Переключение ступеней 1–5 не 9 Погружной блендер для быстрого функционирует. Kрышку отверстия в смешивания задней части прибора можно открывать 10 Стакан блендера и закрывать, только когда переклю- чатель находится в положении «0/off». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
переключатель не установлен на «0/off». Примечание: Важное примечание Основной блок следует всегда выключать Данный прибор не нуждается в техни- перед его извлечением из переработан- ческом обслуживании. Тщательная ных продуктов. чистка защищает прибор от повреж- дений и сохраняет его работоспособ- ность. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3–4 минут на ступени «5» с помощью венчика для перемешивания. Яичный белок Максимальное количество: 2-кратное 1–5 белков количество продуктов из основного рецепта Белки перерабатывать от 2 до 5 минут на ступени «5» с помощью венчика для перемешивания. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 102
14 г маргарина 7 г соли 1 пакетик сухих дрожжей 250 мл воды Все ингредиенты перерабатывать в течение примерно ½ минуты на ступени «1», затем в течение примерно 3–4 минут на ступени «5» с помощью месильной насадки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
и адреса Вы найдете на последней странице руководства. Kроме того, гарантийные условия изложены также в Интернете по указанному веб- адресу. Для получения гарантийного обслуживания в любом случае необходимо предъявить документ, подтверждающий факт покупки. Право на внесение изменений оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 104
MFQ35.book Seite 104 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13...
Page 105
MFQ35.book Seite 105 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13...
Page 108
MFQ35.book Seite 108 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 he-6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 109
MFQ35.book Seite 109 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 he-5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 110
MFQ35.book Seite 110 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 he-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 111
MFQ35.book Seite 111 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 he-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 112
MFQ35.book Seite 112 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 he-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 113
MFQ35.book Seite 113 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 he-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 114
MFQ35.book Seite 114 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 ar-6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 115
MFQ35.book Seite 115 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 ar-5 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 116
MFQ35.book Seite 116 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 117
MFQ35.book Seite 117 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 118
MFQ35.book Seite 118 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 119
MFQ35.book Seite 119 Mittwoch, 29. Oktober 2014 1:43 13 ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 120
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ ýeská Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spot ebiþe s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
Page 121
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463 Tel.: 0372 12146...