Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HD965X, HD976X
User manual
Bedienungsanleitung
2
Mode d'emploi
23
Gebruiksaanwijzing
45
66

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Premium HD965X

  • Page 1 HD965X, HD976X User manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Electromagnetic fields (EMF) Automatic shut-off Introduction General description Before first use Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Food table Using the appliance Airfrying Changing to another preset during cooking Using the manual mode Changing the cooking temperature or time at any time Choosing the keep warm mode Making home-made fries...
  • Page 3 Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
  • Page 4 If the appliance is used improperly or for professional or semi- professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair.
  • Page 5 To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil. It is built to fry as crispy as deep fried with minimum amount of fat.
  • Page 6 ENGLISH...
  • Page 7 ENGLISH Before first use Remove all packing material. Remove any stickers or labels from the appliance. Thoroughly clean the appliance before first use, as indicated in the cleaning table. Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Open the drawer by pulling the handle.
  • Page 8 ENGLISH Put the basket in the pan. Slide the drawer back into the Airfryer by the handle. Note Never use the pan without the fat reducer or the basket in it. • Food table The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
  • Page 9 ENGLISH Shake, Min.- max. Time turn, Ingredients Tem per a ture Note amount (min) or stir halfway Ready when Frozen snacks 80-1300 g 7-18 180°C golden yellow and (chicken nuggets) (6-50 pieces) crispy outside. Ready when Frozen snacks 100-600 g 14-16 180°C golden yellow and...
  • Page 10 ENGLISH Shake, Min.- max. Time turn, Ingredients Tem per a ture Note amount (min) or stir halfway Shellfish 200-1500 g 10-25 200°C Around 25-30 g 500g Cake 180°C Use a cake pan. 18 oz Use heat-proof Muffins 12-14 180°C silicone muffin Around 50 g cups.
  • Page 11 ENGLISH Note Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could disrupt • the airflow and affect the frying result. Pull the power cord out of the cord storage compartment at the back of the appliance. Put the plug in the wall outlet.
  • Page 12 ENGLISH Slide the drawer back into the Airfryer by the handle. Caution Never use the pan without the fat reducer or basket in it. If you heat up the • appliance without basket, use oven gloves to open the drawer. The edges and inside of the drawer become very hot.
  • Page 13 ENGLISH Note If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance • automatically shuts off for safety reasons. If “- -” is selected as the time indication, the appliance goes into preheating • mode. Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time •...
  • Page 14 ENGLISH Note To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out ingredients. • Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of • the pan below the fat reducer. Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully •...
  • Page 15 ENGLISH To change the cooking time, turn the QuickControl dial. » To confirm the selected cooking time, push the QuickControl dial. Using the manual mode Press the preset ( ) button. Turn the QuickControl dial to select the manual mode ( Push the QuickControl dial to enter the manual mode.
  • Page 16 ENGLISH To change the temperature, turn the QuickControl dial. » To confirm the temperature, push the QuickControl dial. After the temperature is confirmed, the time indication “- -” starts blinking. To change the cooking time, turn the QuickControl dial. » To confirm the cooking time, push the QuickControl dial. Changing the cooking temperature or time at any time Press the temperature ( ) or timer ( ) button.
  • Page 17 ENGLISH To change the cooking temperature or time, turn the QuickControl dial. » To confirm the cooking temperature or time, push the QuickControl dial or the temperature/timer button again. Note If you do not press the QuickControl dial or the temperaure/timer button to •...
  • Page 18 ENGLISH Note If you activate the keep warm mode during cooking (the keep warm button • lights up with pulsing effect), the appliance will keep your food warm for 30 minutes after the cooking time has elapsed. During the keep warm mode, the fan and heater inside of the appliance turn •...
  • Page 19 ENGLISH Cleaning Warning Let the basket, pan, fat reducer and the inside of the appliance cool down • completely before you start cleaning. Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Do not • remove using your fingers as hot fat or oil collects under the fat reducer. The pan, basket, fat reducer and inside of the appliance have a non-stick •...
  • Page 20 ENGLISH Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues. Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. Storage Unplug the appliance and let it cool down. Make sure all parts are clean and dry before storing. Insert the cord into the cord storage compartment.
  • Page 21 ENGLISH Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently...
  • Page 22 Unplug the appliance and let it rest for 5 dashes as illustrated minutes before plugging in again. in the picture below. 2. If your display still shows the dashes, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 23 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtig! Elektromagnetische Felder Automatische Abschaltung Einführung Allgemeine Beschreibung Vor dem ersten Gebrauch Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen des abnehmbaren Siebbodens und des Fettabscheiders Grillzeiten-Tabelle Das Gerät benutzen Garen mit dem Airfryer Wechseln zu einer anderen Voreinstellung während des Garens Verwenden des manuellen Modus Ändern der Gartemperatur oder -zeit...
  • Page 24 Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Achtung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
  • Page 25 Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter.
  • Page 26 Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Der Philips Airfryer XXL verwendet Heißluft, um Ihre Lieblingsspeisen mit ganz wenig Öl zu braten. Er brät Speisen so knusprig wie frittiert, und das mit minimaler Fettzugabe.
  • Page 27 DEUTSCH...
  • Page 28 DEUTSCH Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entfernen Sie sämtliche evtl. vorhandenen Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich, wie in der Reinigungstabelle angegeben. Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen des abnehmbaren Siebbodens und des Fettabscheiders Ziehen Sie am Griff zum Öffnen der Schublade.
  • Page 29 DEUTSCH Setzen Sie den Korb in die Pfanne. Schieben Sie die Schublade am Griff zurück in den Airfryer. Hinweis Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Fettabscheider oder den Korb. • Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
  • Page 30 DEUTSCH Schütteln, Min./Max. Zeit Tempe- wenden oder Inhaltsstoffe Hinweis Menge (Min.) ratur rühren nach der Hälfte der Zeit Weichen Sie sie 30 Minuten in Wasser ein, Hausgemachte Kartoffelecken 200–1400 g 20–42 180 °C trocknen Sie sie, und fügen Sie dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzu.
  • Page 31 DEUTSCH Schütteln, Min./Max. Zeit Tempe- wenden oder Inhaltsstoffe Hinweis Menge (Min.) ratur rühren nach der Hälfte der Zeit Schneiden Sie Ganzer Fisch den Schwanz ab, 18 – 22 200 °C ca. 300–400 g wenn er nicht in den Korb passt. Um ein Ankleben zu vermeiden, legen Sie die...
  • Page 32 DEUTSCH Das Gerät benutzen Garen mit dem Airfryer Vorsicht Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, • Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie immer die • Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne und den Fettabscheider nur mit Ofenhandschuhen.
  • Page 33 DEUTSCH Geben Sie die Zutaten in den Korb. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen • und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge, • und füllen Sie den Korb nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
  • Page 34 DEUTSCH Der Garvorgang beginnt, sobald die Garzeiteinstellung bestätigt wurde. Tipp Drücken Sie den QuickControl-Regler, um den Garvorgang zu unterbrechen. • Drücken Sie erneut den QuickControl-Regler, um den Garvorgang fortzusetzen. Hinweis Wenn Sie die erforderliche Garzeit nicht innerhalb von 30 Minuten einstellen, •...
  • Page 35 DEUTSCH Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine Schüssel oder auf einen Teller. Nehmen Sie den Korb zum Entleeren immer aus der Pfanne, da sich heißes Öl unten in der Pfanne ansammeln kann. Hinweis Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie eine •...
  • Page 36 DEUTSCH Drücken Sie den QuickControl-Regler, um die ausgewählte Voreinstellung zu bestätigen. Die Anzeige für die Garzeit blinkt auf dem Bildschirm. Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Garzeit zu ändern. » Drücken Sie den QuickControl-Regler, um die ausgewählte Garzeit zu bestätigen. Verwenden des manuellen Modus Drücken Sie die Voreinstellungstaste ( ).
  • Page 37 DEUTSCH Drücken Sie den QuickControl-Regler, um den manuellen Modus zu bestätigen. » Die Standardtemperatur beträgt 180SDgrC. Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Temperatur einzustellen. » Drücken Sie den QuickControl-Regler, um die Temperatureinstellung zu bestätigen. Nachdem Sie die Temperatureinstellung bestätigt haben, blinkt die Zeitanzeige "- -".
  • Page 38 DEUTSCH Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Gartemperatur oder -zeit einzustellen. » Zum Bestätigen der Gartemperatur oder -zeit drücken Sie den QuickControl-Regler oder die Temperatur-/Timer-Taste erneut. Hinweis Wenn Sie den QuickControl-Regler oder die Temperatur-/Timer-Taste zur • Bestätigung der Änderungen nicht drücken, werden diese nach 10 Sekunden automatisch bestätigt.
  • Page 39 DEUTSCH Hinweis Wenn Sie den Warmhaltemodus während des Garvorgangs aktivieren (die • Warmhaltetaste blinkt), hält das Gerät Ihre Speisen nach Ablauf der Garzeit 30 Minuten lang warm. Im Warmhaltemodus werden der Lüfter und das Heizelement im Inneren des • Geräts gelegentlich eingeschaltet. Der Warmhaltemodus ist dazu gedacht, Ihr Gericht direkt nach der Zubereitung •...
  • Page 40 DEUTSCH Pflege Achtung Lassen Sie den Korb, die Pfanne, den Fettabscheider und die Innenseite • des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen. Entfernen Sie mithilfe einer Zange mit gummierten Spitzen den • Fettabscheider aus der Pfanne. Entfernen Sie den Einsatz nicht mit den Fingern, da sich heißes Fett oder Öl unter dem Fettabscheider ansammelt.
  • Page 41 DEUTSCH Hinweis Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld • zurückbleibt. Trocknen Sie das Bedienfeld mit einem Tuch, nachdem Sie es gereinigt haben. Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen. Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden Schwamm.
  • Page 42 Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 43 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Meine Sie haben die falsche Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis hausgemachten Kartoffelsorte verwendet. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln. Pommes Frites Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern gelingen nicht wie Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. erwartet.
  • Page 44 Steckdose, und lassen Sie das Gerät 5 wie im Bild unten Minuten lang ruhen, bevor Sie es wieder abgebildet. anschließen. 2. Wenn auf dem Display immer noch Striche angezeigt werden, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.
  • Page 45 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Important Champs électromagnétiques (CEM) Arrêt automatique Introduction Description générale Avant la première utilisation Avant utilisation Installation du fond alvéolé amovible et du réducteur de graisse Tableau de cuisson des aliments Utilisation de l'appareil Cuisson à l'air chaud Changer la présélection pendant la cuisson Utilisation du mode manuel Changer la température ou le temps de cuisson à...
  • Page 46 Avertissement Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d’autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d’éviter tout accident. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
  • Page 47 S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.
  • Page 48 FRANÇAIS Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques. Arrêt automatique Cet appareil est doté d'une fonction d'arrêt automatique. Au terme de la durée programmée, l'appareil s'éteint automatiquement. Pour éteindre l'appareil manuellement, réglez le minuteur sur la position «...
  • Page 49 FRANÇAIS...
  • Page 50 FRANÇAIS Avant la première utilisation Retirez tout l'emballage. Retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation, comme indiqué dans le tableau de nettoyage. Avant utilisation Installation du fond alvéolé amovible et du réducteur de graisse Ouvrez le tiroir en tirant sur la poignée.
  • Page 51 FRANÇAIS Placez le panier dans la cuve. Replacez le tiroir dans la friteuse Airfryer grâce à la poignée. Note N'utilisez jamais la cuve sans y avoir préalablement installé le réducteur de • graisse ou le panier. Tableau de cuisson des aliments Le tableau ci-dessous vous aide à...
  • Page 52 FRANÇAIS Secouez, tournez, Min.- max. Temps Tempéra- ou mé- Ingrédients Note quantité (min) ture langez à mi-cuis- Faites tremper 30 minutes Quartiers de pommes de dans l'eau, séchez et 200-1 400 g 20-42 180 °C terre maison ajoutez 1/4 à 1 cuillère à soupe d'huile.
  • Page 53 FRANÇAIS Secouez, tournez, Min.- max. Temps Tempéra- ou mé- Ingrédients Note quantité (min) ture langez à mi-cuis- Découpez la queue si Poisson entier 18-22 200 °C elle ne tient pas dans le Entre 300 et 400 g panier. Afin d'éviter qu'ils ne Filets de poisson collent, placez la peau 9-12...
  • Page 54 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Cuisson à l'air chaud Attention Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas la • cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. •...
  • Page 55 FRANÇAIS Mettez les aliments dans le panier. Note La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. • Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. Ne dépassez pas la quantité indiquée dans le tableau de cuisson des aliments •...
  • Page 56 FRANÇAIS L'appareil démarre la cuisson une fois que le temps de cuisson a été confirmé. Conseil Pour suspendre le processus de cuisson, appuyez sur le bouton QuickControl. • Pour reprendre le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le bouton QuickControl.
  • Page 57 FRANÇAIS Attention Une fois la cuisson terminée, la cuve, le réducteur de graisse, l'intérieur de • l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de la cuve. Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu, car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve.
  • Page 58 FRANÇAIS Pour confirmer la présélection choisie, appuyez sur le bouton QuickControl. Le temps de cuisson clignote à l'écran. Pour changer le temps de cuisson, tournez le bouton QuickControl. » Pour confirmer le temps de cuisson, appuyez sur le bouton QuickControl. Utilisation du mode manuel Appuyez sur le bouton de présélection ( ).
  • Page 59 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton QuickControl pour basculer en mode manuel. » La température par défaut est de 180°C. Pour changer la température, tournez le bouton QuickControl. » Pour confirmer la température, appuyez sur le bouton QuickControl. Une fois la température confirmée, l'indicateur de temps « - - » commence à...
  • Page 60 FRANÇAIS Pour changer le temps de cuisson, tournez le bouton QuickControl. » Pour confirmer la température ou le temps de cuisson, appuyez sur le bouton QuickControl, ou de nouveau sur le bouton de température/minuteur. Note Si vous n'appuyez pas sur le bouton QuickControl ou sur le bouton de •...
  • Page 61 FRANÇAIS Note Si vous activez le mode de maintien au chaud durant la cuisson (le bouton • de maintien au chaud s'allume avec l'effet d'impulsion), l'appareil gardera les aliments chauds pendant 30 minutes une fois le temps de cuisson écoulé. En mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauffant à...
  • Page 62 FRANÇAIS Nettoyage Avertissement Laissez refroidir entièrement le panier, la cuve, le réducteur de graisse et • l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage. Retirez le réducteur de graisse de la cuve à l'aide de pinces. Ne le retirez • pas avec les doigts, car le réducteur de graisse récupère l'huile et la graisse chaude.
  • Page 63 FRANÇAIS Note Assurez-vous qu'aucune trace d'humidité ne subsiste sur le panneau de • commande. Séchez le panneau de commande avec un chiffon après l'avoir nettoyé. Nettoyez l'élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de nourriture. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive.
  • Page 64 FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à...
  • Page 65 Débranchez l’appareil et laissez-le 5 tirets comme reposer pendant 5 minutes avant de le illustré dans l'image rebrancher. ci-dessous. 2. Si les tirets s’affichent encore, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 66 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijk Elektromagnetische velden (EMV) Automatische uitschakeling Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik Klaarmaken voor gebruik De mand met uitneembare gaasbodem plaatsen en vetverminderaar Tabel voor etenswaren Het apparaat gebruiken Heteluchtfrituren Tijdens de bereiding een andere voorgeprogrammeerde instelling kiezen De handmatige modus gebruiken De bereidingstemperatuur of bereidingstijd op elk gewenst moment wijzigen...
  • Page 67 Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Page 68 Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Page 69 Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. De Philips Airfryer XXL gebruikt hete lucht om met weinig of geen toegevoegde olie uw favoriete voedsel te bakken. Het apparaat is gemaakt om net zo krokant te bakken als bij frituren met een minimale hoeveelheid vet.
  • Page 70 NEDERLANDS...
  • Page 71 NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat. Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals aangegeven in de schoonmaaktabel. Klaarmaken voor gebruik De mand met uitneembare gaasbodem plaatsen en vetverminderaar Open de lade door aan het handvat te trekken.
  • Page 72 NEDERLANDS Plaats de mand in de pan. Schuif de lade aan het handvat terug in de Airfryer. Opmerking Gebruik de pan nooit zonder de vetverminderaar of mand. • Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn.
  • Page 73 NEDERLANDS Halverwege Min.- — max.- Tijd schudden, Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min.) draaien of roeren Klaar als ze goudbruin Bevroren snacks 80-1300 g 7-18 180°C en krokant zijn aan de (kipnuggets) (6-50 stuks) buitenkant. Bevroren snacks Klaar als ze goudbruin 100-600 g (kleine loempia's van 14-16...
  • Page 74 NEDERLANDS Halverwege Min.- — max.- Tijd schudden, Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min.) draaien of roeren Leg de vis met de huidkant op de Visfilet 1 - 3 bodem en voeg 9-12 200°C Ongeveer 120 g (1 laag) wat olie toe om aanbakken te voorkomen.
  • Page 75 NEDERLANDS Het apparaat gebruiken Heteluchtfrituren Let op Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de pan niet met • olie, frituurvet of een andere vloeistof. Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of knoppen. Draag •...
  • Page 76 NEDERLANDS Doe de etenswaren in de mand. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. • Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’ mogen niet worden •...
  • Page 77 NEDERLANDS Nadat de bereidingstijd bevestigd is, begint het apparaat met de bereiding. Om het bereidingsproces te pauzeren, drukt u op de QuickControl-knop. Om • het bereidingsproces te hervatten, drukt u nogmaals op de QuickControl-knop. Opmerking Als u de noodzakelijke bereidingstijd niet binnen 30 minuten instelt, wordt het •...
  • Page 78 NEDERLANDS Leeg de mand in een schaal of op een bord. Haal altijd de mand uit de pan om de inhoud eruit te halen aangezien onder in de pan nog hete olie kan zitten. Opmerking Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het •...
  • Page 79 NEDERLANDS Als u de geselecteerde voorgeprogrammeerde instelling wilt bevestigen, drukt u op de QuickControl-knop. De aanduiding voor de bereidingstijd knippert op het scherm. Om de bereidingstijd te wijzigen, draait u aan de QuickControl-knop. » Druk op de QuickControl-knop om de geselecteerde bereidingstijd te bevestigen.
  • Page 80 NEDERLANDS Druk op de QuickControl-knop om de handmatige modus te starten. » De standaardtemperatuur is 180 °C. Om de temperatuur te wijzigen, draait u aan de QuickControl-knop. » Om de temperatuur te bevestigen, drukt u op de QuickControl- knop. Zodra de temperatuur is bevestigd, begint de tijdsaanduiding “- -” te knipperen.
  • Page 81 NEDERLANDS Om de bereidingstemperatuur of -tijd te wijzigen, draait u aan de QuickControl-knop. » Om de bereidingstemperatuur of bereidingstijd te bevestigen, drukt u op de QuickControl-knop of opnieuw op de temperatuurknop of timerknop. Opmerking Als u niet op de QuickControl-knop of op de temperatuurknop of timerknop •...
  • Page 82 NEDERLANDS Opmerking Als u de warmhoudmodus tijdens het bereiden activeert (de warmhoudknop • knippert), houdt het apparaat uw etenswaren gedurende 30 minuten na het aflopen van de bereidingstijd warm. Tijdens de warmhoudmodus gaan de ventilator en het verwarmingselement in • het apparaat zo nu en dan aan.
  • Page 83 NEDERLANDS Reiniging Waarschuwing Laat de mand, de pan, de vetverminderaar en de binnenkant van het • apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. Haal de vetverminderaar uit de pan met behulp van een tang met rubberen • uiteinden. Doe dit niet met uw vingers, aangezien de hete olie of het hete vet zich onder de vetverminderaar verzamelt.
  • Page 84 NEDERLANDS Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen. Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje. Opbergen Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt.
  • Page 85 Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Page 86 2. Als de streepjes nog steeds op het display worden weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 88 Specifications are subject to change without notice © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved 3000 043 40712 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Premium hd976xPremium hd9765/40