Télécharger Imprimer la page
Toro TurfMaster 76 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TurfMaster 76:

Publicité

Liens rapides

Tondeuse autotractée TurfMaster
N° de modèle 22210—N° de série 404320000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement des
terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce
produit à d'autres fins que celle prévue peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
g226625
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3425-726 Rev B
de 76 cm (30 po)
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3425-726*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TurfMaster 76

  • Page 1 Important, pour attirer obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer l'attention sur une information d'ordre mécanique votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. spécifique, et Remarque, pour souligner une Pour obtenir des prestations de service, des information d'ordre général méritant une attention pièces Toro d'origine ou des renseignements...
  • Page 2 nettement inférieur. Reportez-vous au manuel du Consignes de sécurité après l'utilisation.... 20 constructeur du moteur fourni avec la machine. Nettoyage du dessous de la machine....21 Entretien ..............22 Programme d'entretien recommandé ....22 ATTENTION Consignes de sécurité pendant l'entretien ............22 CALIFORNIE Entretien du filtre à...
  • Page 3 • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots de faire l'entretien, de faire le plein de carburant ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont ou de déboucher la machine. en mauvais état. L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut •...
  • Page 4 decal136-9077 136-9077 1. Hauteur de coupe decal116-7583 116-7583 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette 4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
  • Page 5 decal116-8528 116-8528 1. Lisez le Manuel de 2. Vérifiez la tension l'utilisateur avant de de la courroie toutes procéder à tout entretien. les 50 heures de fonctionnement. decal130-9656 decal116-9313 130-9656 116-9313 1. Starter 3. Basse vitesse 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 6 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
  • Page 7 Plein d'huile moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Avant de mettre le moteur en marche, faites le plein d'huile moteur. g235721 Figure 4...
  • Page 8 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g238450 Figure 5...
  • Page 9 Vue d'ensemble du produit g019644 Figure 7 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection 4. Déflecteur d'éjection arrière latérale Commandes g033084 Figure 6 1. Bougie d'allumage (sous 8. Bac à herbe le pare-broussaille) 2. Filtre à air 9.
  • Page 10 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales g237183 Figure 9 • Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt Barre de commande complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la 1.
  • Page 11 • – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de L'utilisation de carburant oxygéné contenant carburant et n'ajoutez pas de carburant quand jusqu'à 10 % d'éthanol ou 15 % de MTBE par le moteur tourne ou est encore chaud. volume est acceptable. –...
  • Page 12 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g235721 Figure 10 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13 Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe est commandée par un levier avant et un levier arrière, situés sur le côté gauche de la machine. Pour élever ou abaisser la machine, engagez le levier, montez ou baissez la machine, et désengager le levier.
  • Page 14 Contrôle du fonctionne- Engagez les lames. Relâchez la barre de commande et commencez ment du système d'arrêt à compter 3 secondes. des lames À 3 secondes, poussez la machine rapidement en avant par dessus la boule de papier journal. Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de s'arrêtent en moins de 3 secondes après le toutes les pièces mobiles.
  • Page 15 • Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit. endommagées par des pièces Toro d’origine. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre Consignes de sécurité...
  • Page 16 Réglez la commande d'accélérateur en position S (A de Figure 14). TARTER Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (B de Figure 14). Amenez la commande d'accélérateur en position quand le moteur démarre (C de Figure 14).
  • Page 17 g237185 Figure 16 Arrêt du moteur Amenez la commande d'accélérateur en position et attendez l'arrête de toutes les pièces ARRÊT mobiles. Fermez le robinet d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la bougie si vous n'utilisez pas la machine ou si vous la laissez sans surveillance.
  • Page 18 Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et remplacez-la par le déflecteur d'éjection latérale avant de ramasser les déchets d'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 19).
  • Page 19 Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Montage de la goulotte d'éjection latérale Important: Assurez-vous que l’obturateur d’éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Si le bac à...
  • Page 20 Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes • Remplacez les lames dès que nécessaire par des les roues à la même hauteur. lames Toro d'origine. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont feuilles ne sont pas hachées assez menues.
  • Page 21 • Chargez ou déchargez la machine avec Débranchez le fil de la bougie. précaution. Vidangez le réservoir de carburant; voir Vidange • Empêchez la machine de rouler. du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant (page 25). • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de charger la machine pour le transport.
  • Page 22 • Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 23 Entretien du filtre à air Mettez le filtre à air complet en place. Reposez le couvercle. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vidange de l'huile moteur Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse (plus souvent si l'atmosphère est très Périodicité...
  • Page 24 Débranchez le fil de la bougie. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 23). Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors de la dépose du filtre. Déposez le filtre à huile (Figure 24).
  • Page 25 Contrôle de l'état des Faites tourner le moteur pendant environ 3 minutes. courroies Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures d'éventuelles fuites d'huile autour du filtre. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui toutes les pièces mobiles.
  • Page 26 Versez une petite quantité de carburant dans Desserrez les 2 vis sur le panneau d'accès au le réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et couvercle de courroie et déposez le panneau versez-le dans un bidon homologué. (Figure 28). Reposez le réservoir de carburant et la conduite de carburant.
  • Page 27 émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. Remplacez immédiatement les lames usées, faussées, endommagées ou fêlées par des Inspectez les lames, et plus particulièrement lames Toro d'origine. l'ailette (Figure 30). Remplacez immédiatement toute lame endommagée, usée ou qui présente DANGER une entaille.
  • Page 28 à la surface des lames, dispositifs d'entraînement des lames. par exemple en les limant. Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, et si elles sont déséquilibrées, faussées ou usées. Utilisez toujours des lames de rechange Toro d'origine.
  • Page 29 Pose des lames Faites tourner la lame installée d'un quart de tour jusqu'à la verticale, puis montez l'autre lame de la même manière que la première (voir ATTENTION l'opération 1). Si les lames sont mal installées, elles peuvent Remarque: Les lames devraient être endommager la machine ou vous blesser perpendiculaires et former un «...
  • Page 30 Remarque: Maintenez les pignons en place avec une tige ou un tournevis. Lorsque les pignons sont bloqués en place, installez la courroie d'entraînement des lames et la poulie de tension fixe. Remarque: Vérifiez que les dents sont bien engagées dans les pignons. Réglez la tension de la courroie comme recommandés;...
  • Page 31 g208922 Figure 38 g208921 Figure 39 1. Courroie du BBC 2. Protection de courroie du 1. Vis de serre-câble 2. Câble de frein des lames Tirez sur la gaine du câble jusqu'à ce qu'il n'y ait Dégagez la courroie du BBC de la poulie de plus de mou (Figure 40).
  • Page 32 Déposez le couvercle de courroie. Enlevez les débris agglomérés sous le couvercle de la courroie. Desserrez le support et faites-le pivoter vers l'avant (Figure 43). Remarque: Le support empêche la transmission de s'incliner à tel point que la courroie de transmission se déchausse. g208923 Figure 41 1.
  • Page 33 Réglage de l'autopropul- Remisage sion Consignes de sécurité Modèles autopropulsés seulement concernant le remisage Lorsque vous remplacez un câble de commande d'autopropulsion ou que l'autopropulsion est déréglée, Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet vous devez régler l'autopropulsion. de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la Tournez l'écrou de réglage dans le sens nettoyer ou de la remiser.
  • Page 34 Préparation du moteur Lorsque le moteur est encore chaud, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile; voir Vidange de l'huile moteur (page 23) Remplacement du filtre à huile (page 24). Déposez la bougie. Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml (1 oz liq) d'huile moteur dans le carter par le trou de la bougie.
  • Page 35 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir de carburant le circuit d'alimentation contient du et/ou remplissez-le de carburant frais. carburant qui n'est pas frais. Si le problème persiste, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 36 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ou le moteur vibre 1. Une lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez excessivement. les lames qui sont faussées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez les boulons des lames. 3.
  • Page 37 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames se touchent. 1. La lames ne sont pas montées ou 1. Montez les lames correctement. alignées correctement. 2. Les adaptateurs de lame sont usés, 2. Remplacez les adaptateurs de lame. lâches ou cassés. 3.
  • Page 38 Remarques:...
  • Page 39 Remarques:...
  • Page 40 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

22210