Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse autotractée HDX TurfMaster
(30 po)
N° de modèle 22225—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est principalement conçue pour
tondre les pelouses entretenues régulièrement des
terrains privés et commerciaux. L'utilisation de ce
produit à d'autres fins que celle prévue peut être
dangereuse pour vous-même et toute personne à
proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
g290587
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3431-968 Rev C
de 76 cm
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3431-968*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 22225

  • Page 1 Form No. 3431-968 Rev C Tondeuse autotractée HDX TurfMaster ™ de 76 cm (30 po) N° de modèle 22225—N° de série 400000000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N° de modèle Cette tondeuse autotractée à lame rotative est N° de série destinée aux professionnels et aux utilisateurs...
  • Page 2 antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur Desserrer le frein de stationnement ....17 cette classe de tondeuse aura un couple effectif Recyclage de l'herbe coupée......18 nettement inférieur. Reportez-vous au manuel du Ramassage de l'herbe coupée ......19 constructeur du moteur fourni avec la machine. Éjection latérale de l'herbe coupée ....
  • Page 3 • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes et physiquement aptes sont autorisées à utiliser les instructions et mises en garde qui figurent dans la machine. ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine • Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendez et les accessoires avant de démarrer le moteur.
  • Page 4 decal116-7581 116-7581 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer decal139-5405 des réglages, de faire l'entretien ou de nettoyer la machine. 139-5405 1.
  • Page 5 decal116-8528 116-8528 1. Lisez le Manuel de 2. Vérifiez la tension l'utilisateur avant de de la courroie toutes procéder à tout entretien. les 50 heures de fonctionnement. decal130-9656 decal116-9313 130-9656 116-9313 1. Starter 3. Basse vitesse 1. Lisez le Manuel de 3.
  • Page 6 Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Montage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement.
  • Page 7 Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Le moteur de cette machine est vide à la livraison. Faites l'appoint d'huile avant de mettre le moteur en marche. g222533 Figure 4...
  • Page 8 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g238450 Figure 5...
  • Page 9 Vue d'ensemble du produit g019644 Figure 7 1. Bac à herbe 3. Goulotte d'éjection latérale 2. Obturateur d'éjection 4. Déflecteur d'éjection arrière latérale Commandes g290632 Figure 6 11. Barre d'autopropulsion 1. Bougie d'allumage (sous le pare-broussaille) 2. Déflecteur d'éjection 12. Barre d'autopropulsion latérale 3.
  • Page 10 – Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires le carburant, posez le récipient et/ou la d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur machine directement sur le sol avant de faire utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 11 – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
  • Page 12 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13 Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe est commandée par un levier avant et un levier arrière, situés sur le côté gauche de la machine. Pour élever ou abaisser la machine, engagez le levier, montez ou baissez la machine, et désengager le levier.
  • Page 14 Contrôle du fonctionne- Engagez les lames. Relâchez la barre de commande et commencez ment du système d'arrêt à compter 3 secondes. des lames À 3 secondes, poussez la machine rapidement en avant par dessus la boule de papier journal. Avant chaque utilisation, vérifiez que les lames Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de s'arrêtent en moins de 3 secondes après le toutes les pièces mobiles.
  • Page 15 • Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit. endommagées par des pièces Toro d’origine. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un obstacle, car elle pourrait ricocher dans votre Consignes de sécurité...
  • Page 16 Tirez légèrement sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (B de Figure 15). Amenez la commande d'accélérateur en position quand le moteur démarre (C de Figure 15). HAUT RÉGIME Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points à...
  • Page 17 g237185 Figure 17 Arrêt du moteur Fermez le robinet d'arrivée de carburant et débranchez le fil de la bougie si vous n'utilisez Amenez la commande d'accélérateur en position pas la machine ou si vous la laissez sans et attendez l'arrête de toutes les pièces ARRÊT surveillance.
  • Page 18 g276568 Figure 19 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Pour préparer la machine au recyclage : • Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et remplacez-la par le déflecteur d'éjection latérale;...
  • Page 19 Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et remplacez-la par le déflecteur d'éjection latérale avant de ramasser les déchets d'herbe; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 20).
  • Page 20 Éjection latérale de l'herbe coupée Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe très haute. Montage de la goulotte d'éjection latérale Important: Assurez-vous que l’obturateur d’éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Si le bac à...
  • Page 21 Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes • Remplacez les lames dès que nécessaire par des les roues à la même hauteur. lames Toro d'origine. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont feuilles ne sont pas hachées assez menues.
  • Page 22 • Empêchez la machine de rouler. Vidangez le réservoir de carburant; voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre • Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de à carburant (page 26). charger la machine pour le transport. Basculez la machine sur le côté, filtre à...
  • Page 23 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Effectuez l'entretien du système d'entraînement des lames. heures de fonctionnement Après les 8 premières • Vidangez l'huile moteur sans le filtre à huile. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint au besoin. •...
  • Page 24 Toro d'origine. Les pièces de Huilez légèrement le préfiltre en mousse avec rechange et accessoires d'autres constructeurs de l'huile moteur propre et pressez-le pour peuvent être dangereux et leur utilisation risque éliminer l'excédent d'huile. d'annuler la garantie de la machine.
  • Page 25 attendez 3 minutes puis répétez les opérations à jusqu'à atteindre le niveau d'huile correct sur la jauge. • Si le niveau d'huile indiqué par la jauge est trop élevé, vidangez l'excédent d'huile jusqu'à obtention du niveau d'huile correct sur la jauge. Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur...
  • Page 26 g000533 Figure 30 g002805 1. Isolateur d'électrode 3. Écartement (pas à Figure 29 centrale l'échelle) 1. Joint 2. Électrode latérale Vissez le filtre neuf jusqu'à ce que le joint Posez la bougie et le joint. rencontre la base du filtre, puis serrez-le à la Serrez la bougie à...
  • Page 27 Toutes les 100 heures—Nettoyez le filtre du réservoir de carburant. Une fois par an ou avant le remisage—Vidangez le réservoir de carburant avant les réparations qui le nécessitent et avant de remiser la machine. Remarque: Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du réservoir de carburant, au niveau de la sortie.
  • Page 28 28). Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. Remplacez immédiatement les lames g208925 Figure 32 usées, faussées, endommagées ou fêlées par des lames Toro d'origine. 1. Ressort de tension de la 5. Courroie d'entraînement courroie des lames DANGER 2.
  • Page 29 à la surface des lames, par exemple en les limant. Dépose des lames Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, et si elles sont déséquilibrées, faussées ou usées. Utilisez toujours des lames de rechange Toro d'origine.
  • Page 30 Pose des lames Utilisez un bloc de bois pour immobiliser chaque lame et tournez le boulon de lame dans le sens antihoraire, comme montré à la Figure ATTENTION Si les lames sont mal installées, elles peuvent endommager la machine ou vous blesser ainsi que toute personne à...
  • Page 31 Remarque: Les lames devraient être perpendiculaires et former un « T » renversé, comme montré à la Figure g016536 Figure 39 g208922 Figure 40 1. Lame (2) 1. Courroie du BBC 2. Protection de courroie du Serrez la deuxième lame; voir l'opération 2. Faites tourner les lames à...
  • Page 32 Remarque: Maintenez les pignons en place avec une tige ou un tournevis. Lorsque les pignons sont bloqués en place, installez la courroie d'entraînement des lames et la poulie de tension fixe. Remarque: Vérifiez que les dents sont bien engagées dans les pignons. Réglez la tension de la courroie comme recommandés;...
  • Page 33 g208923 Figure 45 1. Marquer le câble ici g208921 Figure 43 1. Vis de serre-câble 2. Câble de frein des lames Tirez sur la gaine du câble jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou (Figure 44). Remarque: N'exercez pas de tension sur le ressort.
  • Page 34 Installation de la courroie de la transmission (page 35). Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Débranchez le fil de la bougie. Enlevez les 4 boulons qui fixent le couvercle de courroie à la machine. Déposez le couvercle de courroie.
  • Page 35 Réglage du câble du frein Tout en maintenant la poulie de tension au-dessus du trou d'accès sur la transmission, de stationnement insérez un tournevis dans le trou pour engager un des crans de la poulie. Ajustez le câble du frein de stationnement chaque fois que vous remplacez le câble ou si le frein de stationnement est déréglé.
  • Page 36 Remisage Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour serrer le réglage du câble. Remarque: Serrez l'écrou fermement avec Consignes de sécurité une clé à douille ou à molette. concernant le remisage Réglage de l'autopropul- Coupez toujours le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir sion la machine avant de la régler, de la réparer, de la...
  • Page 37 Préparation du moteur Lorsque le moteur est encore chaud, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile; voir Vidange de l'huile moteur (page 24) Remplacement du filtre à huile (page 25). Déposez la bougie. Au moyen d'une burette, versez environ 30 ml (1 oz liq) d'huile moteur dans le carter par le trou de la bougie.
  • Page 38 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Vidangez le réservoir de carburant le circuit d'alimentation contient du et/ou remplissez-le de carburant frais. carburant qui n'est pas frais. Si le problème persiste, consultez un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 39 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ou le moteur vibre 1. Une lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la ou les lames. Remplacez excessivement. les lames qui sont faussées. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Serrez les boulons des lames. 3.
  • Page 40 Problème Cause possible Mesure corrective Les lames se touchent. 1. La lames ne sont pas montées ou 1. Montez les lames correctement. alignées correctement. 2. Les adaptateurs de lame sont usés, 2. Remplacez les adaptateurs de lame. lâches ou cassés. 3.
  • Page 41 Remarques:...
  • Page 42 Remarques:...
  • Page 43 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

Turfmaster 76