Page 2
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
Page 3
Table des matières Notes ....................... viii Informations sur la sécurité ............... ix A propos de ce manuel ................x P5E WS Professional : les caractéristiques en bref ....... xii Chapitre 1: Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............
Page 4
4.1.1 Utilitaire ASUS Update ............ 4-1 4.1.2 Créer une disquette de boot ........... 4-4 4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..........4-5 4.1.4 Utilitaire AFUDOS ............4-6 4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ........4-8 Configuration du BIOS ..............4-9 4.2.1...
Page 5
Table des matières 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] ........4-12 4.3.3 Legacy Diskette A ............4-12 4.3.4 Language ..............4-12 4.3.5 SATA 1~6 ..................4-13 4.3.6 SATA Configuration ............4-14 4.3.7 AHCI Configuration ............4-15 4.3.8 System Information ............4-16 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker) ........4-17 4.4.1 Ai Overclock Tuner ............
Page 6
Table des matières 4.7.3 Security ................. 4-35 Tools menu (menu Outils) ............4-37 4.8.1 ASUS EZ Flash 2 ............4-37 4.8.2 ASUS O.C. Profile ............4-38 4.8.3 Ai Net 2 ................. 4-39 Exit menu (menu Sortie) ............4-40 Chapitre 5: Support logiciel Installer un système d’exploitation ..........
Page 7
Table des matières Chapitre 6 : Support de la technologie Support de la technologie ATI CrossFire™ ® Vue d’ensemble ................6-1 6.1.1 Configuration requise ............6-1 6.1.2 Avant de commencer ............6-1 Installer des cartes graphiques CrossFire™ ......6-2 Informations logicielles ............... 6-5 6.3.1 Installer les pilotes du périphérique ........
Page 8
Notes Rapport Fédéral de la Commission des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Page 9
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
Page 10
Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
Page 11
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
Page 12
P5E WS Professional �� les caractéristi�ues en bref �� les caractéristi�ues en bref Socket LGA775 pour processeurs Intel Intel Core 2 / Pentium ® ™ ® / Pentium 4 / Celeron ® ® Supporte les CPU Intel 65nm, Core 2 Extreme / Core ®...
Page 13
8 canaux Fonctions du BIOS 16 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SMBIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Gérabilité de réseau WOL by PME, WOR by PME, PXE, AI NET 2, intrusion châssis, utilitaire de mise à...
Page 15
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. Introduction au produit...
Page 16
Sommaire du chapitre Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............1-2 ASUS P5E WS Professional...
Page 17
1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires Plaque d’E/S 1 x kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système) DVD de support de la carte mère ASUS de support de la carte mère ASUS Documentation Manuel de l’utilisateur...
Page 18
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Page 19
Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-24 pour plus de détails. ASUS P5E WS Professional...
Page 20
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé...
Page 21
élimine du flux audio lors d’un enregistrement. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les...
Page 22
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à...
Page 23
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie brevetée qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en cas de besoin. A la différence d’autres techniques d’overclocking, AI NOS™ réagit plus rapidement pour satisfaire à vos besoins de vitesse. Voir page 5-25 pour plus de détails.
Page 25
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. Informations sur le matériel...
Page 26
Sommaire du chapitre Avant de commencer ..............2-1 Vue générale de la carte mère ............ 2-2 Central Processing Unit (CPU) ........... 2-6 Mémoire système ............... 2-13 Slots d’extension ............... 2-18 Jumpers ..................2-22 Connecteurs ................2-24 ASUS P5E WS Professional...
Page 27
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR ® P5E WS PRO Standby Powered Power LED embarquée de la P5E WS Professional P5E WS Professional Onboard LED ASUS P5E WS Professional...
Page 28
Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Page 29
Intel PCIX_SPEED1 ICH9R DET_PCI1 PCI1 DET_PCI2 VT6308S PCI2 CHA_FAN1 SB_PWR BIOS CLRTC IE1394_2 COM1 USB1112 USB910 USB78 CHASSIS PANEL AAFP Référez-vous à la section to 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes. ASUS P5E WS Professional...
Page 31
LED d’alimentation système (2-pin PLED) • LED d’activité du disque dur (2-pin IDE_LED) • Haut-parleur d’avertissement système (4-pin SPEAKER) • Bouton d’alimentation/veille prolongée ATX (2-pin PWR) • Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) ASUS Q-connector (panneau système) 2-37 ASUS P5E WS Professional...
Page 32
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
Page 33
Localisez le socket du CPU sur la carte mère. ® P5E WS PRO Socket 775 du CPU de la P5E WS Professional P5E WS Professional CPU Socket 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à...
Page 34
Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). Couvercle Ergot d’alignement Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré...
Page 35
CPU. Trous dans la carte mère Système Extrémité étroite serrage de la cannelure Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. ASUS P5E WS Professional...
Page 36
CPU_FAN ® P5E WS PRO Connecteur CPU_FAN de la P5E WS Professional P5E WS Professional CPU fan connector N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branxhez pas ce connecteur.
Page 37
Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. ASUS P5E WS Professional 2-11...
Page 38
Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré-installation. Extrémité étroite de la cannelure L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.) Reportez-vous à...
Page 39
DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 Le chipset supporte officiellement les modules mémoire DDR2-800 MHz. Avec la technologie ASUS Super Memspeed, cette carte mère suppporte en natif les modules mémoire DDR2-1066 MHz. Voir le tableau ci-dessous. 1333 1066...
Page 40
2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR2 non-tamponnée et non ECC DDR2 non-tamponnée et non ECC non-tamponnée et non ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets DIMM. 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets DIMM. •...
Page 42
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports bleus et blancs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal. Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire agréés DDR2-1000/800/667MHz. 2-16 Chapitre 2: Informations sur le matériel...
Page 43
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module Encoche du DIMM pourrait être endommagé s’il est DDR2 éjecté avec trop de force. Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5E WS Professional 2-17...
Page 44
Slots d�e�tension Slots d�e�tension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
Page 46
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express.
Page 47
DET_X16_2 P5E WS PRO DET_PCI1 DET_PCI2 Ai Slot Detector de la P5E WS Professional P5E WS Professional Slot Detectors • Les slots PCIEx16_1-2 (bleu) supportent uniquement des cartes PCIE x16. AI Slot Detector s’allume lorsque vous installez des crates x1 ou x4 sur ces slots.
Page 48
P5E WS PRO Normal Clear RTC (Default) Clear RTC RAM de la P5E WS Professional P5E WS Professional Clear RTC RAM • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
Page 49
Capuchon du jumper sur les broches 2-3: capacité de 100 MHz du slot PCI-X. PCIX_SPEED1 ® P5E WS PRO 133MHz 100MHz (Default) PCI-X Speed setting de la P5E WS Professional P5E WS Professional PCIX speed setting ASUS P5E WS Professional 2-23...
Page 50
Connecteurs 2.7.1 Connecteurs arrières Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2. Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF. Port LAN1 (RJ-45). Port LAN1 (RJ-45). LAN1 (RJ-45).
Page 51
RAID Marvell et dans la configuration SATA pendant le POST. • Si vous souhaitez créer une configuration RAID en utilisant un de ces connecteurs, réglez l’élément Marvell SATA/PATA Controller du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 4.5.3 OnBoard Devices Configuration pour plus de détails. ASUS P5E WS Professional 2-25...
Page 52
• N’INSEREZ PAS des connecteurs différents sur ces ports. • NE DEBRANCHEZ PAS le boîtier SATA externe lorsque qu’une configuration RAID 0 ou RAID 1 est active. 14. Ports USB 2.0 1 et 2. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
Page 53
® P5E WS PRO PIN 1 Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5E WS Professional P5E WS Professional Floppy disk drive connector La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
Page 54
PIN 1. sur la PIN 1 ® P5E WS PRO PIN 1 Connecteur IDE de la P5E WS Professional P5E WS Professional IDE connector Paramètres de jumper Mode du(des) Connecteur périphérique(s) Un périphérique...
Page 55
SATA3 SATA4 P5E WS PRO P5B SATA Connectors Connecteurs SATA P5E WS Professional de la P5E WS Professional SATA connectors SATA6 SATA5 • Lorsque vous utilisez le connecteur en mode Standard IDE, reliez le disque dur primaire (boot) sur le connecteur SATA1/2 connector. Référez- vous au tableau de la page suivante pour les connexions recommandées...
Page 56
Serial ATA sur un des ports SATA externes. EXT_SATA2 EXT_SATA1 ® P5E WS PRO Connecteurs SATA de la P5E WS Professional P5E WS Professional EXT_SATA connectors • Veuillez installer le pilote du contrôleur Marvell avant du’itiliser les ®...
Page 57
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installer le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
Page 58
COM1 PIN 1 ® P5E WS PRO Connecteur du port série de la P5E WS Professional P5E WS Professional COM port connector 2-32 Chapitre 2: Informations sur le matériel...
Page 59
à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. ® P5E WS PRO CHASSIS (Default) Connecteur intrusion châssis de la P5E WS Professional P5E WS Professional Chassis intrusion connector ASUS P5E WS Professional 2-33...
Page 60
® P5E WS PRO Connecteur audio en façade P5E WS Professional Analog front panel connector de la P5E WS Professional • Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
Page 61
+3 Volts -12 Volts +3 Volts +3 Volts Connecteurs d’alimentation ATX P5E WS Professional ATX power connectors de la P5E WS Professional • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à...
Page 62
RESET IDE_LED P5E WS PRO PWRSW Requires an ATX power supply. P5E WS Professional System panel connector Connecteur panneau système de la P5E WS Professional • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Page 63
Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector.
Page 64
2-38 Chapitre 2: Informations sur le matériel...
Page 65
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système. Démarrer...
Page 66
Sommaire du chapitre Démarrer pour la première fois ........... 3-1 Eteindre l’ordinateur ..............3-2 ASUS P5E WS Professional...
Page 67
Panne d'un composant matériel Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ASUS P5E WS Professional...
Page 68
Eteindre l�ordinateur Eteindre l�ordinateur 3.2.1 �tiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows XP ou une version ultérieure : ® Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows ®...
Page 69
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS et décrit les paramètres du BIOS. Le BIOS...
Page 70
Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker)........4-17 Advanced menu (menu Avancé) ..........4-23 Power menu (menu Alimentation) ..........4-29 Boot menu (menu Boot) ............4-33 Tools menu (menu Outils) ............4-37 Exit menu (menu Sortie) ............4-40 ASUS P5E WS Professional...
Page 71
USB, ou le DVD de support de la carte mère.) ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable / un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère...
Page 72
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Tous les ® programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. Choisissez Update BIOS from Choisissez le site FTP ASUS the Internet dans le menu puis le plus proche de chez vous ou cliquez sur Next.
Page 73
Pour effectuer cette mise à jour: Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows en cliquant sur ® Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Choisissez �pdate BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
Page 74
4.1.2 Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows ® a.
Page 75
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Page 76
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Chapitre 4: Le BIOS...
Page 77
[filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5EWP.ROM L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5EWP.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..done Reading flash ..done Advance Check ..
Page 78
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à...
Page 79
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5E WS Professional...
Page 80
4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Use [ENTER], [TAB] System Time [10:55:25] or [SHIFT-TAB] to System Date [Mon 08/13/2007] select a field.
Page 81
éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. Fenêtre contextuelle 4.2.9 Aide générale Barre de défilement En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5E WS Professional 4-11...
Page 82
Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker...
Page 83
à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] ASUS P5E WS Professional 4-13...
Page 84
PIO Mode �Auto�� Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode �Auto�� Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring �Auto�� Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting.
Page 85
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] AHCI Port1~6 �XXXX�� Affiche l’état d’auto-detection des périphériques SATA. AHCI Port1 Select the type Device :Not Detected of devices connected to the system. SATA Port1 [Auto] SMART Monitoring [Enabled] ASUS P5E WS Professional 4-15...
Page 86
System Information System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main ASUS BIOS Version : 0123 Build Date : 08/27/07 Processor Type : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz...
Page 87
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. N.O.S. La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligeament la charge du système et booste autoatiquement les performances pour les tâches les plus nécessitant le plus de resource. S.M.P.
Page 88
Les options de configuration du sous-élément suivant varient en fonction des modules mémoires installés sur la carte mère. SuperMem Profile [Disabled] Cet élément n’apparaît que lorsque l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [S.M.P.]. Ceci vous permet de sélectionner le mode S.M.P. supporté par vos modules mémoire.
Page 89
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks] RAS# Active Time [15 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[33 DRAM Clocks] [34 DRAM Clocks] ASUS P5E WS Professional 4-19...
Page 90
RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks] Row Refresh Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks] [30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks] Write Recovery Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks] Write to Read Delay [Auto]...
Page 91
Jaune Mauve Rouge Voltage PLL du CPU 1.50V~1.56V 1.58V~1.62V 1.64V~2.10V 2.12V~2.30V Voltage de Terminaison 1.20V~1.26V 1.28V~1.32V 1.34V~1.66V 1.68V ~1.80V du FSB Voltage DRAM 1.80V~1.86V 1.88V~1.92V 1.94V~2.50V 2.52V~3.00V Voltage du North Bridge 1.25V~1.29V 1.31V~1.35V 1.37V~1.75V 1.75V~1.90V ASUS P5E WS Professional 4-21...
Page 92
South Bridge Voltage �Auto�� Vous permet de sélectionner le voltage du South Bridge. La fourchette de valeur va de 1.05V à 1.15V à un intervalle de 0.10V. Clock Over-Charging Voltage �Auto�� Vous permet de sélectionner le voltage de surcharge de l’horloge. La fourchette de valeur va de 0.70V à...
Page 93
[Enabled] Vanderpool Technology [Enabled] Select Screen Execute Disable Bit [Enabled] Select Item Max CPUID Value Limit [Disabled] Change Option Intel(R) SpeedStep(TM) Tech. [Enabled] General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. ASUS P5E WS Professional 4-23...
Page 94
CPU Ratio Control �Auto�� COptions de configuration: [Auto] [Manual] Options de configuration: [Auto] [Manual] : [Auto] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si l’option CPU Ratio Control est réglée sur [Manual]. Ratio CMOS Setting: [9] Détermine le ratio entre l’horloge du noyau du CPU et la fréquence du bus système.
Page 95
Options de configuration: [PCI/PEG] [PEG/PCI] PEG Port Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] PEG Force x1 �Disabled�� L’élément suivant apparaît uniquement lorsque l’option PEG Port Control est réglée sur [Auto]. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] ASUS P5E WS Professional 4-25...
Page 96
4.5.3 OnBoard Devices Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Onboard Device Configuraiton Enable or Disable High Definition Audio High Definition Audio [Enabled] Controller Front Panel Type [HD Audio] Marvell SATA/PATA Controller [Legacy Mode] Marvell Boot ROM [Enabled] PCIE GigaBit LAN1 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] PCIE GigaBit LAN2 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled]...
Page 97
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] ASUS P5E WS Professional 4-27...
Page 98
4.5.5 �SB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: Disabled 1 Mouse Enhanced USB Functions [Enabled]...
Page 99
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5E WS Professional 4-29...
Page 100
4.6.5 �PM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration <Enter> to select whether or not to restart the system Restore on AC Power Loss [Power Off] after AC power loss. Power On By RTC Alarm [Disabled] Power On By External Modems [Disabled] Power On By PCI/PCIX Devices [Disabled] Power On By PCIE Devices...
Page 101
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation. ASUS P5E WS Professional 4-31...
Page 102
CPU Q-Fan Control �Disabled�� Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément CP� Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan Control est activé. CP� Fan Profile [Optimal] Permet de régler les performances appropriées du ventilateur du CPU/Châssis. Lorsqu’il est réglé...
Page 103
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] ASUS P5E WS Professional 4-33...
Page 104
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. AddOn ROM Display Mode �Force BIOS�� Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Page 105
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. ASUS P5E WS Professional 4-35...
Page 106
BIOS SETUP UTILITY Boot <Enter> to change Security Settings password. <Enter> again to Supervisor Password :Installed disabled password. User Password :Installed Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup] Select Screen Select Item Enter Change General Help...
Page 107
(C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 4.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
Page 108
4.8.2 �S�S O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration Save to Profile 1 O.C. Profile 1 Status :Not Installed O.C. Profile 2 Status :Not Installed Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Select Screen Start O.C. Profile Select Item Enter Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Page 109
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Une fois activé, le menu reporte les erreurs liées aux câble Ethernet et affiche l’emplacement où l’erreur a été détectée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] : [Disabled] [Enabled] ASUS P5E WS Professional 4-39...
Page 110
E�it menu (menu Sortie) E�it menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power...
Page 111
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère. Support logiciel...
Page 112
Sommaire du chapitre Installer un système d’exploitation ..........5-1 Informations sur le DVD de support ........... 5-1 Informations logicielles ............... 5-9 Configurations R�ID ..............5-28 Créer une disquette du pilote RAID .......... 5-39 ASUS P5E WS Professional...
Page 113
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Page 114
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. Intel Chipset Inf Update Program Installe le programme the Intel chipset.
Page 115
Cliquez ici pour revenir à la page précédente ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’insstallation. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à...
Page 116
ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS. ADOBE Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe Acrobat Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable ®...
Page 117
Make Intel ICH9R AHCI/RAID 32bit/64bit Driver Permet de créer un disque du pilote RAID Intel ICH9R pour un système 32/64-bit. ® Make Marvell 61xx PATA/eSATA Driver Permet de créer un disque du pilote PATA/eSATA Marvell 61xx. ® ASUS P5E WS Professional...
Page 118
Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. ® ® 5.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. Chapitre 5: Support logiciel...
Page 119
DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique ASUS P5E WS Professional...
Page 120
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte. Chapitre 5: Support logiciel...
Page 121
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le DVD de support.
Page 122
Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST.
Page 123
Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône Effet Sonore pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek. Gestionnaire Audio Realtek Gestionnaire Audio HD Bouton de Options de sortie configuration Bouton de réduction Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton d’informations ASUS P5E WS Professional P5E WS Professional 5-11...
Page 124
Informations Cliquez sur ce bouton afin d’afficher les informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et aux paramètres de langue. Réduire Cliquez sur ce bouton pour réduire la fenêtre d’affichage. Quitter Cliquez sur ce bouton pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek.
Page 125
La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur pour les options analogiques et numériques. Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter. ASUS P5E WS Professional P5E WS Professional 5-13...
Page 126
Micro L’option micro permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie et de vérifier si vos équipements audio sont correctement connectés. Pour régler les options du Micro : Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Micro. Cliquez sur le bouton de Suppression pour réduire le bruit de fond statique pendant l’enregistrement.
Page 127
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows , cliquez sur Démarrer > ® Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II vxx.xx. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notification de Windows .
Page 128
Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Ouvre le menu Report Ouvre le menu Desktop Management Interface Ouvre le menu Peripheral Component Interconnect Ouvre le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire et du CPU Affiche/Masque la section Preference réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application...
Page 129
Cliquer pour boutons ci-contre, mais également diminuer la via le menu Config. valeur En mode d’affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur. ASUS P5E WS Professional P5E WS Professional 5-17...
Page 130
Panneaux de surveillances du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur.
Page 131
Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible. ASUS P5E WS Professional P5E WS Professional 5-19...
Page 132
Utilisation du CPU L’onglet CPU affiche en temps réel l’utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU intègre la technologie Hyper-Threading, deux lignes graphiques distinctes affichent le fonctionnement des deux processeurs logiques. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Page 133
5.3.4 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI Gear 2, AI N.O.S., AI Booster, AI Nap, et Q-Fan2. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé...
Page 134
Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. �ffiche la température du système/CP�, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CP�/châssis �ffiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
Page 135
5.3.5 ASUS AI Gear 2 ASUS AI Gear 2 offre quatre options de performances système vous permettant de sélectionner les meilleurs paramètres selon vos besoins. Cet utilitaire simple d’utilisation ajuste la fréquence du processeur et la tension vCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique.
Page 136
5.3.6 ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située sur...
Page 137
5.3.7 ASUS AI N.O.S. La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système pour booster automatiquement les performances des tâches les plus gourmandes en ressources. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située...
Page 138
5.3.8 ASUS Q-Fan 2 La fonction de contrôle ASUS Q-Fan 2 vous permet de régler le niveau de performance approprié du ventilateur CPU Q-Fan 2 ou du Q-Fan 2 du châssis pour un fonctionnement su système plus efficace. Après avoir activé le fonction Q-Fan 2, Les ventilateurs peuvent s’ajuster automatiquement en fonction de la...
Page 139
5.3.9 ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows ® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Page 140
5.4 Configuration�� ��I� Configuration�� ��I� Cette carte mère est fournie avec deux contrôleurs RAID vous permettant de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID. • Le Southbridge RAID Intel ICH9R inclut un contrôleur SATA RAID ® supportant les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 10 et RAID 5 pour six canaux indépendants Serial ATA.
Page 141
Sélectionnez [RAID] dans les options de l’élément Configure SATA As, puis pressez <Entrée>. Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS. Voir Chapitre 4 pour plus de détails sur l’entrée et la navigation dans la configuration du BIOS. ASUS P5E WS Professional 5-29...
Page 142
Utilitaire Intel Matrix Storage Manager Option ROM ® L'utilitaire Intel Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des ® ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. Pour entrer dans l'utilitaire Intel Application Accelerator RAID Option ROM: ®...
Page 143
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume. [↑↓]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis pressez <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez <Entrée> pour terminer votre sélection. ASUS P5E WS Professional 5-31...
Page 144
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible.
Page 145
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou <N> pour retourner au menu Create Volume. ASUS P5E WS Professional 5-33...
Page 146
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1) Pour créer un ensemble RAID 10: Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH7R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. CREATE ARRAY MENU Name: Volume10...
Page 147
XX.XGB Non-RAID Disk 1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk 2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk 3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID Disk Select 2 to 4 disks to use in creating the volume. [↑↓]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete ASUS P5E WS Professional 5-35...
Page 148
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le disque que vous souhaitez configurer, puis appuyez sur la touche <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle indique le disque sélectionné. Appuyez sur la touche <Entrée> une fois votre sélection terminée. Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez <Entrée>.
Page 149
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST! Are you sure you want to delete volume “VolumeX”? (Y/N): Pressez <O> pour supprimer l’ensemble RAID et revenir sur le menu principal de l’utilitaire, dans le cas contraire pressez <N> pour revenir sur le menu Delete Volume. ASUS P5E WS Professional 5-37...
Page 150
Réinitialiser les disques en mode Non-RAID Faites attention avant de réinitialiser un disque volume RAID en mode non- RAID. Réinitialiser un disque volume RAID supprime toute la structure RAID interne présente sur le disque. Pour réinitialiser un disque d’un ensemble RAID : Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 3.
Page 151
ICH9R pour un système 64-bit. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur. ASUS P5E WS Professional 5-39...
Page 152
Pour installer un pilote RAID sous Windows ® Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
Page 153
Ce chapitre décrit comment installer des cartes graphiques ATI CrossFire™ pour ® utiliser la technologie ATI Multi-Video Processing. Support de la technologie CrossFire™ ®...
Page 154
Sommaire du chapitre Vue générale ................. 6-1 Installer des cartes graphiques CrossFire™ ......6-2 Informations logicielles ............... 6-5 ASUS P5E WS Professional...
Page 155
Pour désinstaller les pilotes des autres cartes graphiques : Fermez toutes les applications. Allez à Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. Sélectionnez le(s) pilote(s) de votre carte graphique actuelle. Sélectionnez Ajouter/Supprimer. Redémarrez votre ordinateur.. ASUS P5E WS Professional...
Page 156
Installer des cartes graphi�ues CrossFire™ Avant d’installer un système CrossFire™, se référer au Guide de l’utilisateur fourni avec la carte graphique ATI CrossFire™ Edition. Pour installer les cartes graphiques : Préparez une carte graphique CrossFire™ Edition, qui servira de carte Maître, et une carte graphique CrossFire™-ready, qui servira de carte Esclave.
Page 157
Insérez la carte graphique CrossFire™ -ready (Esclave) dans le slot bleu PCI Express x16_2. Assurez-vous que la carte soit bien en place. Assurez-vous que la carte soit bien en place. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation sur les cartes graphiques. ASUS P5E WS Professional...
Page 158
Connectez une extrémité du câble externe à la carte maître. Connectez l’autre extrémité du câble externe à la carte Esclave. Connectez l’autre extrémité du câble externe à la carte Esclave. Branchez le connecteur principal du câble au port du moniteur qui lui correspond.
Page 159
Insérez le CD d’installation CrossFire™ dans le lecteur optique et installez les pilotes depuis le menu apparaissant à l’écran. La fenêtre d’installation apparaîtra. Cliquez sur Suivant pour continuer. Lisez le contrat de licence, puis cliquez sur Oui. ASUS P5E WS Professional...
Page 160
Sélectionnez les composants que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Suivant. • Sélectionnez Express pour installer le logiciel HydraVision™ multi-monitor and desktop management, ainsi que le pilote ATI. • Sélectionnez Custom (Personnaliser) pour choisir individuellement les composants logicielles que vous souhaitez installer. L’installation commence.
Page 161
, cliquez sur Démarrer > ATI Catalyst™ Control Center > • Sous Windows ® Catalyst™ Control Center • Double-cliquez sur l’icône Catalyst™ Control Center du Bureau. • Dans la zone de notification de Windows , double-cliquez sur ® l’icone Catalyst™ Control Center. ASUS P5E WS Professional...
Page 162
Menu principal de Catalyst™ Control Center View (Affichage) Catalyst™ Control Center propose deux affichages : Standard - affichage simplifié doté d’assistants pour les nouveaux utilisateurs. • Advance (Avancé) - permet aux utilisateurs confirmés d’accéder et de configurer toutes les fonctions du logiciel. Pour activer la fonction CrossFire™, paramétrez l’affichage en Advance.
Page 163
Cliquez sur OK pour appliquer ce paramètre. Hotkeys (Raccourcis) Cliquez sur l’onglet Hotkeys de Catalyst™ Control Center pour accéder à Hotkeys Manager (Gestionnaire des raccourcis), qui permet de créer des combinaisons de touches, servant de raccourcis rapides vers des tâches. ASUS P5E WS Professional...
Page 164
Profiles (Profils) Cliquez sur l’onglet Profiles de Catalyst™ Control Center pour accéder à Profiles Manager (Gestionnaire de profils), qui permet de créer des environnements personnalisés pour votre écran, et les applications vidéo et 3D. Preferences (Préférence) Cliquez sur l’onglet Preferences de Catalyst™ Control Center pour sélectionner la langue, restaurer les paramètres par défaut, changer de skin, ou activer/désactiver l’icône dans la zone de notification.
Page 165
Help (Aide) Cliquez sur l’onglet Help de Catalyst™ Control Center pour accéder au système d’aide en ligne, générer un rapport d’erreur, et obtenir les informations concernant votre version de Catalyst™ Control Center. ASUS P5E WS Professional 6-11...
Page 166
6-12 Chapitre 6: Support de la technologie Support de la technologie ATI CrossFire™ ®...
Page 167
L’appendice décrit les fonctions du processeur et les technologies que la carte mère supporte. Caractéristi�ues du CPU...
Page 168
Sommaire du chapitre Intel EM64T ..................A-1 ® Enhanced Intel SpeedStep Technology (EIST) ......A-1 ® Technologie Intel Hyper-Threading ..........A-3 ® ASUS P5E WS Professional...
Page 169
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails.
Page 170
A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>.
Page 171
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper-Threading Technology est défini sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper-Threading. Redémarrez l’ordinateur. ASUS P5E WS Professional...