1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netz anschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge -
recht repariert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört -
lichen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Mit dem MP3-Recorder DPR-110 lassen sich MP3-
und WMA-Dateien (Datenrate max. 256 kb/s) von
USB-Speichermedien (z. B. USB-Festplatte, USB-
Stick) und SD/MMC-Karten (bis 4 GB, FAT 32) ab -
spielen. Für Aufnahmen im MP3-Format kann ein
Audiogerät (Radio, CD-Player, Tape-Deck usw.) an -
geschlossen werden. Außerdem lassen sich Titel
von einer SD/MMC-Karte auf ein USB-Speicher -
medium kopieren und umgekehrt.
Der DPR-110 ist somit für vielfältige Be schal-
lungsaufgaben geeignet (z. B. im Theater, in Gast-
stätten, in Warte räumen) und bietet zahlreiche
Funktionen, wie z. B. Endloswiederholung, Zufalls-
wiedergabe, An spielen aller Titel und Programmie-
rung einer eigenen Titelfolge.
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
G
Do not set the unit into operation, or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
G
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected or operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac cor-
dance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
4
Gerät aufstellen und anschließen
Das Gerät ist für die Montage in ein Rack (482 mm/
19") vorgesehen, kann aber auch als frei stehendes
Tischgerät verwendet werden. Für den Einbau in ein
Rack wird 1 HE benötigt (HE = Höheneinheit =
44,45 mm).
Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von
An schlüssen den DPR-110 und die anzuschließen-
den Geräte ausschalten.
1) Die Buchsen LINE (19) über ein Cinch-Kabel mit
einem Line-Eingang z. B. an einem Misch pult
oder an einem Verstärker verbinden (L = linker
Kanal, R = rechter Kanal).
2) Sollen Aufnahmen auf eine SD/MMC-Karte oder
auf ein USB-Speichermedium gemacht werden,
ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B. Radio,
CD-Player, Tape-Deck) an die Buchsen REC (20)
anschließen.
3) Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in
die Netzbuchse (21) und dann in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.
5
Bedienung
Das Gerät mit dem Netzschalter (1) einschalten. Auf
dem Display (2) erscheint die Anzeige NO USB,
wenn der USB-Anschluss (4) nicht mit einem Spei-
chermedium verbunden ist.
5.1
Fernbedienung
1) Zum Einsetzen der Batterien (2 × 1,5 V, Größe
AAA = Mikro) auf der Rückseite der Fernbedie-
nung auf den Pfeil des Deckels drücken und den
Deckel nach unten schieben. Die Batterien, wie
im Batteriefach angegeben, einsetzen. Das Fach
mit dem Deckel wieder schließen.
Bei längerem Nichtgebrauch die Batte rien
herausnehmen, damit die Fernbedienung bei
einem eventuellen Auslaufen der Batterien nicht
beschädigt wird.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3
Applications
The MP3 recorder DPR-110 allows to replay MP3
and WMA files (data rate 256 kb/s max.) of USB
storage media (e.g. USB hard disk, USB stick) and
SD/MMC cards (up to 4 GB, FAT 32). For recordings
in the MP3 format an audio unit (radio, CD player,
tape deck etc.) may be connected. In addition, it is
possible to copy titles from an SD/MMC card to a
USB storage medium and vice versa.
The DPR-110 is thus suitable for versatile PA
applications (e. g. in the theatre, in pubs, waiting
rooms) and offers numerous functions, e. g. continu-
ous repeat, random replay, short playing of all title
beginnings, and programming of an individual title
sequence.
4
Setting up and Connecting the Unit
The unit is provided for mounting into a rack
(482 mm/ 19") but it can also be used as a tabletop
unit. For the installation into a rack 1 rack space is
required (1 rack space = 44.45 mm).
Prior to the connection or changing the connec-
tions switch off the DPR-110 and the units to be con-
nected.
1) Connect the jacks LINE (19) via a cable with
phono connectors to a line input e. g. at a mixer
or amplifier (L = left channel, R = right channel).
2) Die Fernbedienung beim Be tätigen einer Taste
immer in Richtung des Sensors IR (6) halten.
Dabei muss Sichtverbindung zwischen der Fern-
bedienung und dem Sensor bestehen.
3) Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach,
sind die Batterien fast verbraucht und müssen
ausgewechselt werden.
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur
in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter
bei Ihrem Elektrofachhändler).
5.2
Speichermedium anschließen
und anwählen
1) Zum Abspielen von Audio-Dateien auf einer SD/
MMC-Karte diese in den Schlitz SD MMC CARD
(3) stecken. Dabei muss die ab geschrägte Ecke
der Karte nach rechts und zum Gerät zeigen.
2) Zum Abspielen von Audio-Dateien auf einem
USB-Speichermedium z. B. einen USB-Stick in
den USB-Anschluss
(4) stecken oder eine
USB-Festplatte mit dem An schluss
3) Nach dem Einschalten wählt das Gerät immer
den USB-Anschluss an. Dabei blinkt im Display
(2) die Anzeige USB. Ist kein Speichermedium
angeschlossen, erscheint die Anzeige NO USB.
Bei angeschlossenem USB-Speicher er scheint
nach dem Einlesen im Display die Anzahl der Titel
(große Zahl) und die Anzahl der Ordner (kleine,
obere Zahl). Zusätzlich wird STOP angezeigt, d. h.
das Gerät steht auf Stopp.
4) Zum Umschalten zwischen Speicherkarte und
USB-Speicher die Taste FUNC (18) drücken. Mit
dieser Taste wird auch der Eingang REC (20) für
MP3-Aufnahmen angewählt (
Display zeigt (kurz) die Auswahl an:
USB
= USB-Anschluss
CARD = SD/ MMC-Karte
AUX
= Eingang REC
2) For recordings on an SD/MMC card or USB stor-
age medium, connect an audio unit with line out-
put (e. g. radio, CD player, tape deck) to the jacks
REC (20).
3) Finally connect the supplied mains cable to the
mains jack (21) first and then to a socket (230 V~/
50 Hz).
5
Operation
Switch on the unit with the mains switch (1). The dis-
play (2) shows NO USB if the USB connection
is not connected to a storage medium.
5.1
Remote control
1) To insert the batteries (2 × 1.5 V, size AAA), press
the arrow of the cover on the rear side of the
remote control and slide the cover downwards.
Insert the batteries as indicated in the battery
compartment. Close the compartment with the
cover.
Remove the batteries if the remote control will
not be used for a longer period of time so that it
will not be damaged in case the batteries should
leak.
2) Always hold the remote control in the direction of
the sensor IR (6) when pressing a button. There
must be no obstacles between the remote control
and the sensor.
3) If the range of the remote control decreases, the
batteries are almost exhausted and have to be
replaced.
Do not put exhausted batteries into the
household rubbish. Always take them to a
special waste disposal (e. g. collecting con-
tainer at your retailer).
D
A
CH
verbinden.
Kap. 5.11). Das
GB
(4)
5