Page 2
Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson en vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
Page 3
Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 20 Aperçu ........................ 21 Table de cuisson....................21 Panneau de commande/témoins ................22 Caractéristiques des zones de cuisson..............24 Première mise en service ................... 25 Nettoyer le plan de cuisson une première fois ............
Page 4
Profondeur du plan de travail 600 mm ..............73 Profondeur du plan de travail plus grande que 600 mm ........75 Dimensions de montage – affleurant.............. 77 KMDA 7774 FL ...................... 77 Profondeur du plan de travail 600 mm ..............78 Profondeur du plan de travail plus grande que 600 mm ........80...
Page 5
Contenu Modifier le sens de l'évacuation de l'air............ 82 Installation...................... 84 Raccordement au contact de vitre, si nécessaire ..........84 Encastrement avec cadre..................86 Encastrement à fleur de plan ................87 Conduite d'évacuation .................. 88 Raccordement électrique ................... 89 Service après-vente .................... 92 Contact en cas d'anomalies..................
Page 6
Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel. Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex- pliqué...
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
Page 10
être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma- gé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
Page 11
Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d’électrocution ! N'allumez pas le piano si vous constatez que le plateau vitrocéra- mique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez le piano dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez la table de cuisson du réseau électrique.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un appareil de chauffage dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un appareil de chauffage est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé- gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitro- céramique.
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque : quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le fonc- tionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en cas de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
Page 19
Consignes de sécurité et mises en garde Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte de table en- travent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson. ...
Page 20
(voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Page 21
Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
Page 22
Aperçu Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex b Zone de cuisson PowerFlex e Éléments de commande/témoins ab combinables en une grande zone f Grille de recouvrement de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex g Filtre à...
Page 23
Aperçu Panneau de commande/témoins Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex e Activer/désactiver le maintien au chaud f Chaîne numérique Réglage du niveau de puissance/de la minuterie et de l'heure d'arrêt g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie Témoins...
Page 24
Aperçu Hotte a Chaîne numérique pour le réglage du niveau de puissance b Touche sensitive d'arrêt différé 5 minutes c Touche sensitive d'arrêt différé 15 minutes d Affichage nettoyer le filtre à graisses e Affichage régénérer les filtres à charbon actif...
Page 25
Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V** 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650 + 22–23 / normal 3400 15 x 23–23 x 39 TwinBooster, niveau 1...
Page 26
Première mise en service Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous "Service après-vente". cuisson sont traités avec un revêtement ...
Page 27
Induction Fonctionnement Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique chauds.
Page 28
Induction Bruits En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induction produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient : Ronflement en cas de puissance éle- vée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous réduisez le niveau de puis- sance.
Page 29
Induction – Pour utiliser la zone de cuisson de Récipients de cuisson manière optimale, choisissez un réci- Sont appropriés les récipients de cuis- pient dont le diamètre correspond son : (voir chapitre "Informations sur les zones de cuisson"). Si la casserole –...
Page 30
Fonctionnement de la hotte La hotte peut être utilisée comme men- Compteur d’heures de fonc- tionné ci-dessous : tionnement La durée de fonctionnement de la hotte Mode à évacuation est enregistrée. L'air aspiré passe par le filtre à graisse Lorsque le symbole du filtre à graisse et est évacué...
Page 31
Conseils pour économiser de l'énergie – Si possible, utilisez uniquement des – En cas de fort dégagement de va- casseroles ou des poêles couvertes. peurs de cuisson, enclenchez la puis- Vous éviterez ainsi de perdre inutile- sance maximale suffisamment tôt. Ce ment de la chaleur.
Page 32
Plage de réglage zone de cuisson En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre "Programmation"). Plage de réglage réglage étendu...
Page 33
Commande Principe de fonctionnement Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ou Votre table de cuisson en vitrocéra- couvertes. mique à induction est équipée de Les touches sensitives ne réagissent touches sensitives électroniques qui ré- pas ou elles s'enclenchent et se dé- agissent au contact du doigt.
Page 34
Commande Arrêter la zone/table de cuis- Risque d'incendie ! Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il fonc- Pour désactiver une zone de cuisson, tionne. effleurez la touche sensitive 0 sur la Veuillez noter qu'avec les plans de chaîne numérique correspondante.
Page 35
Commande Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position- Effleurez la chaîne numérique entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
Page 36
Commande Fonction mijotage automatique Puissance de Durée du démar- poursuite de rage de cuisson En mode de démarrage de cuisson au- la cuisson [min : sec] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0 : 15 sance de début de cuisson) et revient env.
Page 37
Commande 2 zones de cuisson sont respective- Booster ment reliées pour pouvoir mettre à dis- Les zones de cuisson sont équipées position la puissance nécessaire à la d'un TwinBooster. fonction Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance Le Booster renforce la puissance pour nécessaire est prélevée sur la zone de que vous puissiez réchauffer rapide- cuisson associée, ce qui entraîne les...
Page 38
Commande Désactiver TwinBooster Effleurez la touche sensitive B jusqu'à ce que les témoins s'éteignent ou, sélectionnez un autre niveau de puis- sance.
Page 39
Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert Effleurez la touche sensitive de la à maintenir à température les plats zone de cuisson souhaitée. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. La durée maximum de maintien au chaud est de 2 heures.
Page 40
Commande Arrêt différé Hotte Il est recommandé de continuer à faire La hotte s'allume automatiquement fonctionner la hotte quelques minutes lorsqu'un récipient de cuisson est placé après la cuisson. Ce processus permet sur la zone de cuisson et qu'un niveau d'éliminer les vapeurs et les odeurs de de puissance a été...
Page 41
Timer La table de cuisson doit être activée si Les fonctions peuvent être utilisées si- vous souhaitez utiliser l'horloge. multanément. Le temps le plus court Vous pouvez régler une durée comprise s'affiche toujours et la touche sensi- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- tive ...
Page 42
Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson Effleurez plusieurs fois la touche sen- sitive jusqu'à ce que le témoin de Vous pouvez définir un temps au bout la zone de cuisson souhaitée cli- duquel une zone de cuisson sera auto- gnote.
Page 43
Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si la table de cuisson a été désactivée veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. Le vous pouvez restaurer tous les réglages niveau de puissance de la hotte n'est avec cette fonction.
Page 44
Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez afficher la désignation du sitives de la table de cuisson pendant modèle et la version du logiciel de votre 20 secondes pour retirer les salis- table de cuisson.
Page 45
Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Sécurité enfants/verrouillage table de cuisson est sous tension. Lors- Le verrouillage est désactivé en cas qu'il est activé, l'utilisation de la table de panne de courant. de cuisson n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre table de cuisson est équipée –...
Page 46
Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives et pen- dant 6 secondes. Le temps est décompté dans l'affichage de la minuterie. Lorsque le temps est écoulé, le symbole apparaît. Le ver- rouillage est activé. Désactiver le verrouillage ...
Page 47
Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, la 10:00 7:00...
Page 48
Dispositifs de sécurité La fonction de protection contre la sur- Protection anti-surchauffe chauffe peut s'activer dans les cas sui- Toutes les bobines d'induction et le re- vants : froidisseur du système électronique – Vous chauffez un récipient de cuis- sont équipés d'un dispositif de protec- son vide.
Page 49
Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code de la table de cuisson selon vos be- Pendant que le code s'affiche (par soins. Vous pouvez modifier plusieurs ex. : :), effleurez la touche sensi- réglages les uns à la suite des autres. tive ...
Page 50
P:09 Durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 pas actuel C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives...
Page 51
Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente de cas- C:00 non activée serole C:01 activée Les programmes non proposés ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras. Après la mise sous tension de la table de cuisson, apparaît pendant quelques se- condes dans l'affichage de la minuterie.
Page 52
Nettoyage et entretien Laissez la table de cuisson refroidir Danger de brûlure ! avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être éteintes. Le plan de cuisson doit être Nettoyez la table de cuisson après refroidi. chaque utilisation. ...
Page 53
Nettoyez la surface vitrocéramique racloir. avec le produit nettoyant spécial vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- Nettoyez ensuite la surface vitrocéra- pitre "Accessoires en option") ou mique, lorsqu'elle est refroidie, avec du papier absorbant ou un chif- comme décrit précédemment.
Page 54
Nettoyage et entretien Bac collecteur hotte Filtre à graisses/grille d'aspira- tion Nettoyez le bac collecteur lorsque des liquides renversés ou débordés ont pé- La grille d'aspiration et le filtre à nétrés dans la hotte. graisses en métal réutilisable de la hotte retiennent les éléments solides des va- ...
Page 55
Nettoyage et entretien Nettoyage manuel du filtre à graisses Réinitialisation du compteur et de la grille d'aspiration d'heures de fonctionnement Nettoyez la grille d'aspiration et le des filtres à graisse filtre à graisses avec une brosse dans Réinitialisez le compteur d'heures de de l'eau chaude additionnée de li- fonctionnement après le nettoyage du quide vaisselle doux.
Page 56
Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Un défaut technique est éventuellement survenu. Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
Page 57
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous activez la La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. table de cuisson ou que Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage vous actionnez une (voir chapitre "Sécurité enfants/Verrouillage"). touche sensitive, l'affi- chage de l'horloge (Ti- mer) ...
Page 58
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas de 9 est réduit automati- fonctionnement simultané au niveau de puissance 9. quement si vous sélec- Utilisez une autre zone de cuisson. tionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson inter-...
Page 59
En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Anomalie de zones de cuisson l'horloge (Timer) cli- Mettez le plan de cuisson hors tension pendant gnote 1-chiffre, par ex. environ 1 minute. 1-0, en alternance avec Si le problème persiste alors que vous avez rétabli un nombre comportant l'alimentation, contactez le service après-vente.
Page 60
En cas d'anomalie Problème Cause et solution La touche sensitive Le filtre à charbon actif doit être régénéré. reste allumée. Si la hotte est en mode recyclage, référez vous au mode d'emploi et aux instructions de montage du boîtier d'air recyclé. Ensuite, réinitialisez le comp- teur d'heures de fonctionnement (voir le chapitre "Nettoyage et entretien"...
Page 61
Miele. Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
Page 62
Connexion de la table de cuis- d'affichage (voir instructions corres- pondantes). Si vous souhaitez connecter la table de cuisson au système Miele@home, pré- parez d'abord la procédure de connexion sur l'appareil d'affichage. Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives ...
Page 63
Miele@home/Con@ctivity Déconnecter la table de cuis- Si vous souhaitez déconnecter la table de cuisson du système Miele@home, préparez d'abord la procédure de dé- connexion sur le module d'affichage. Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives et jusqu'à...
Page 64
N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele. Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva- cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée...
Page 65
Consignes de sécurité pour l'encastrement Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, res- pectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
Page 66
Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa- bricant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
Page 67
Distances de sécurité Distance de sécurité latérale/ arrière La table de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière de la table de cuisson doit respecter un écart minimal , don- né...
Page 68
Distances de sécurité Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
Page 69
Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les mesures sont indiquées en Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints et la zone rayée sous la surface d'appui de la table de cuisson doivent être lisses et plans pour que la table de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la...
Page 70
Instructions d'encastrement La table de cuisson Encastrement à fleur de plan – se place directement dans un plan de Un pose à fleur de plan n'est possible travail fraisé en pierre naturelle, que dans un plan de travail en pierre naturelle (granite, marbre), en bois –...
Page 72
Dimensions d'encastrement – en applique a avant KMDA 7774 FR b Bac collecteur amovible c Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement (L = 1 440 mm) d Raccordement conduit de ventilation arrière (par défaut) e Raccordement conduit de ventilation droite (adaptation nécessaire) f Raccordement conduit de ventilation gauche (adaptation nécessaire)
Page 73
Dimensions d'encastrement – en applique a avant KMDA 7774 FL b Bac collecteur amovible c Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement (L = 1 440 mm) d Raccordement conduit de ventilation arrière (par défaut) e Raccordement conduit de ventilation droite (adaptation nécessaire) f Raccordement conduit de ventilation gauche (adaptation nécessaire)
Page 74
Dimensions d'encastrement – en applique KMDA 7774 FL Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7774 FR a Paroi arrière La paroi arrière doit pouvoir être en- levée pour la maintenance. Un écart a Paroi arrière minimum de 110 mm doit être res- pecté...
Page 75
Dimensions d'encastrement – en applique Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens d'évacuation à droite Sens d'évacuation à gauche...
Page 76
Dimensions d'encastrement – en applique KMDA 7774 FL Profondeur du plan de travail plus grande que 600 mm KMDA 7774 FR a Paroi arrière La paroi arrière doit pouvoir être en- levée pour la maintenance. Un écart a Paroi arrière minimum de 110 mm doit être res- pecté...
Page 77
Dimensions d'encastrement – en applique Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens d'évacuation à droite Sens d'évacuation à gauche...
Page 78
Dimensions de montage – affleurant a avant KMDA 7774 FL b Bac collecteur amovible c Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement (L = 1 440 mm) d Fraisure à gradins e Taquets en bois (non compris dans la livraison) f Raccordement conduit de ventilation arrière (par défaut)
Page 79
Dimensions de montage – affleurant Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7774 FL a Paroi arrière La paroi arrière doit pouvoir être en- levée pour la maintenance. Un écart minimum de 110 mm doit être res- pecté entre la paroi arrière et la cloi-...
Page 80
Dimensions de montage – affleurant Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens d'évacuation à droite Sens d'évacuation à gauche...
Page 81
Dimensions de montage – affleurant Profondeur du plan de travail plus grande que 600 mm KMDA 7774 FL a Paroi arrière La paroi arrière doit pouvoir être en- levée pour la maintenance. Un écart minimum de 110 mm doit être res- pecté entre la paroi arrière et la cloi-...
Page 82
Dimensions de montage – affleurant Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens d'évacuation à droite Sens d'évacuation à gauche...
Page 83
Modifier le sens de l'évacuation de l'air Tourner le moteur de ventila- tion Posez la table de cuisson avec la sur- face vitrocéramique sur une surface plane et douce. Tournez le moteur de ventilation de 90°. Fixez le moteur de ventilation avec les 5 vis.
Page 84
Modifier le sens de l'évacuation de l'air Sens d'évacuation à gauche Dévissez les 4 vis du cadre. Faites passer le câble sous le moteur de ventilation. Remettez le fixation du câble en place. remettez en place les 4 vis du cadre. ...
Page 85
Installation Raccordement au contact de vitre, si nécessaire Le raccordement au contact de vitre est sous tension ! Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Débranchez la table de cuisson du réseau électrique avant le raccorde- ment du système de commutation. Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement du système de commutation.
Page 86
Installation Remplacez les ponts par le câble d'alimentation du système de com- mutation. Fermez la carrosserie. Remettez en place les vis du passe- câble. Remettez en place la fiche.
Page 87
Installation Vérifiez le fonctionnement de la table Encastrement avec cadre de cuisson. Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité"). Pour éviter tout gonflement dû à l'hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
Page 88
Installation Encastrement à fleur de plan Un produit d'étanchéité des joints non adapté est susceptible d'en- Réalisez la découpe du plan de tra- dommager la pierre naturelle. vail. Respectez les distances de Pour de la pierre naturelle ou des sécurité...
Page 89
Conduite d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un brûleur ! Respectez impérativement les ins- tructions figurant au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde". En cas de doute, demandez à votre En cas d'évacuation dans une chemi- ramoneur de confirmer le fonctionne- née, dirigez le raccord d'entrée dans ment sans risque de votre installa-...
Page 90
Données de raccordement peuvent être lourds de consé- quences pour l’utilisateur pour les- Les caractéristiques de branchement quelles Miele ne pourra être tenu res- obligatoires figurent sur la plaque signa- ponsable. létique. Ces indications doivent corres- Miele ne peut être tenu responsable pondre à...
Page 91
Raccordement électrique Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à Dommages corporels provoqués l'aide d'un cordon d'alimentation de par un choc électrique ! type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Après déconnexion du disjoncteur, d'une section suffisante, conformément prenez les précautions nécessaires au schéma électrique.
Page 92
Raccordement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
Page 93
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Page 94
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7774 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
Page 95
Fiches de données de produits Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7774 Consommation énergétique annuelle (AEC 31,2 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
Page 96
Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les tables de cuisson citées sur la couver- ture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous obtiendrez une déclaration de conformité...