Télécharger Imprimer la page
Miele KMDA 7774 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KMDA 7774 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KMDA 7774 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tables de cuisson vitrocéramique à induction

Publicité

Liens rapides

MIELE
TABLE DE CUISSON A
INDUCTION
KMDA 7774 FR
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KMDA 7774 FR

  • Page 1 MIELE TABLE DE CUISSON A INDUCTION KMDA 7774 FR MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson vitrocéramique à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 19 Description de l'appareil.................. 20 Table de cuisson....................20 Bandeau de commande ..................21 Caractéristiques de la zone de cuisson ..............23 Première mise en service ...................
  • Page 4 Récipient collecteur de graisse ................68 Exemples d'installation..................69 Cotes d'encastrement – à fleur de plan ............ 70 KMDA 7774 FR...................... 70 Profondeur du plan de travail 600 mm ..............72 Profondeur du plan de travail supérieure à 600 mm ..........74 Cotes d'encastrement – Affleurant .............. 76 KMDA 7774 FL ......................
  • Page 5 Table des matières Montage .......................  83 Raccordement à un contact de vitre, si nécessaire ..........83 Encastrement avec cadre..................85 Encastrement à fleur de plan ................86 Conduite d’évacuation d’air ................ 87 Branchement électrique .................. 88 Service après vente.....................  91 Contact en cas d'anomalies..................
  • Page 6 Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été...
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en- dommagée : elle représente un danger potentiel.
  • Page 10 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débran- chez la table de cuisson de l'alimentation électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en- traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col- lés à...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  L'humidité qui pénètre peut endommager la hotte intégrée. Main- tenez les liquides éloignés de la hotte intégrée.  Des objets légers peuvent être aspirés par la hotte intégrée et en- dommager son fonctionnement. Ne déposez pas d'objets légers (par ex.
  • Page 19 Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant). Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
  • Page 20 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 21 Description de l'appareil Table de cuisson a Zone de cuisson PowerFlex cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex b Zone de cuisson PowerFlex e Bandeau de commande/témoins ab combinables en une grande zone f Grille de recouvrement de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex g Filtre à...
  • Page 22 Description de l'appareil Bandeau de commande Touches sensitives a Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Protection nettoyage d Réunir / Séparer les zones de cuisson PowerFlex e Activer / Désactiver le maintien au chaud f Rangée de chiffres Pour régler le niveau de puissance / la minuterie et les temps de coupure g Sélection des zones de cuisson coupure automatique h Minuterie...
  • Page 23 Description de l'appareil Hotte intégrée a Rangée de chiffres pour réglage du niveau de puissance b Touche sensitive d'arrêt différé 5 minutes c Touche sensitive d'arrêt différé 15 minutes d Diode Nettoyage du filtre à graisse e Diode Régénérer les filtres à charbon actif...
  • Page 24 Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de cuis- Ø en cm* Puissance en watts à 230 V**  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  15–23 normal 2100 TwinBooster, niveau 1 3000 TwinBooster, niveau 2 3650  + ...
  • Page 25 Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous "Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente".
  • Page 26 Induction Principe de fonctionnement  Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par Une bobine à induction est placée sous mégarde ou qu'elle est encore chaque zone de cuisson. Lorsque la chaude, les objets métalliques qui se zone de cuisson est enclenchée, cette trouvent dessus peuvent devenir très bobine produit un champ magnétique...
  • Page 27 Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 28 Induction – Utilisez des casseroles et des poêles Récipients de cuisson à fond lisse exclusivement. Les cas- Les casseroles ou poêles fabriquées seroles et les poêles à fond rugueux dans les matériaux suivants sont adap- risquent de rayer la plaque vitrocéra- tées à...
  • Page 29 Principe de fonctionnement de la hotte intégrée La hotte intégrée peut fonctionner Compteur d'heures de fonc- comme suit : tionnement La durée de fonctionnement de la hotte Mode évacuation est enregistrée. L'air est aspiré puis nettoyé par le filtre Le compteur d'heures de fonctionne- à...
  • Page 30 Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- – En cas de fort dégagement de va- ments pendant la cuisson. Vous évi- peurs de cuisson, enclenchez la puis- terez ainsi des déperditions de cha- sance maximale de la hotte intégrée leur inutiles.
  • Page 31 Niveau de puissance des zones de cuisson Les zones de cuisson sont programmées en usine sur 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre "Programmation"). Niveau de puissance à...
  • Page 32 Utilisation Principe de commande Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson vitrocéramique à vertes. induction est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au pas ou s'allument et s'éteignent de contact du doigt.
  • Page 33 Utilisation Éteindre la table de cuisson / la  Risque d'incendie ! zone de cuisson Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle  Pour arrêter une zone de cuisson, ap- fonctionne ! puyez sur la touche sensitive 0 sur la Tenez compte du fait qu'une table de rangée de chiffres correspondante.
  • Page 34 Utilisation Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 35 Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Temps de mijotage cuisson Quand la fonction "Mijotage automa- [min. : s.] tique" est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0 : 15 (phase de saisie) pour redescendre en- env. 0 : 15 suite à...
  • Page 36 Utilisation Les zones de cuisson sont reliées entre Booster elles deux par deux afin de pouvoir ob- Les zones de cuisson sont équipées tenir la puissance nécessaire pour le d'un TwinBooster. Booster. Quand le Booster fonctionne, une partie de la puissance nécessaire Le Booster pousse la puissance de est prélevée sur la zone de cuisson en cuisson pour un réchauffement rapide...
  • Page 37 Utilisation Désactiver TwinBooster  Effleurez la touche sensitive B jusqu'à ce que les voyants lumineux s'éteignent, ou  Modifiez le niveau de puissance.
  • Page 38 Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  cor- à maintenir la température des plats respondant à la zone de cuisson sou- chauds juste après leur préparation, haitée.
  • Page 39 Utilisation Arrêt différé Hotte intégrée Il est conseillé de faire fonctionner la La hotte s'active automatiquement si un hotte encore quelques minutes après la récipient se trouve sur la zone de cuis- fin de la cuisson. L'air de la cuisine est son et un niveau de puissance est réglé...
  • Page 40 Horloge La table de cuisson doit être activée si Les fonctions peuvent être utilisées si- vous souhaitez utiliser l'horloge. multanément. Le temps le plus court Vous pouvez régler une durée comprise s'affiche toujours et la touche sensi- entre 1 minute (:) et 59 minutes tive ...
  • Page 41 Horloge  Si vous souhaitez consulter les temps Désactiver automatiquement la restants se déroulant à l'arrière-plan, zone de cuisson effleurez la touche sensitive  jus- Vous pouvez choisir au bout de com- qu'à ce que le voyant lumineux pour bien de temps une zone de cuisson doit la zone de cuisson souhaitée cli- s'arrêter automatiquement.
  • Page 42 Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. Le ni- cette fonction permet de restaurer tous veau de puissance de la hotte n'est pas les réglages.
  • Page 43 Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de la table de cuisson pendant tion du modèle et la version du logiciel 20 secondes pour retirer les salis- de votre table de cuisson.
  • Page 44 Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Verrouillage / Sécurité enfants table de cuisson est sous tension. Lors- Le verrouillage est désactivé en cas qu'il est activé, l'utilisation de la table de panne de courant. de cuisson n'est possible qu'avec cer- taines restrictions : Votre table de cuisson est équipée d'un –...
  • Page 45 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Dans l'affichage de la minuterie, le temps est décompté. Si le temps est écoulé,  apparaît. La sécurité en- fants est activée. Désactiver le verrouillage ...
  • Page 46 Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 47 Dispositifs de sécurité La protection anti-surchauffe peut se Protection anti-surchauffe déclencher dans les circonstances sui- Les bobines d'induction et les ventila- vantes : teurs du système électronique sont – casserole chauffée à vide, équipés d'une protection anti-sur- chauffe qui lance l'une des procédures –...
  • Page 48 Programmation Régler le code Vous pouvez adapter la programmation de la table de cuisson à vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier les réglages les ex. :), effleurez la touche sensi- uns après les autres. tive  jusqu'à ce que le numéro de code souhaité...
  • Page 49 P:09 Durée de fonctionnement C:00 Niveau de sécurité 0 maximale C:01 Niveau de sécurité 1 C:02 Niveau de sécurité 2 P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 pas actuel C:01 déconnecté C:02 connecté P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives...
  • Page 50 Programmation Réglages Programme Code P:15 Détection permanente de cas- C:00 non activé serole C:01 activé Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras. Dès que vous activez la table de cuisson, l'affichage de la minuterie  reste éclairé pen- dant quelques secondes.
  • Page 51 Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlures ! refroidir avant de la nettoyer. Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit  Nettoyez toute la table de cuisson être refroidie. après chaque utilisation. ...
  • Page 52  Nettoyez la surface vitrocéramique  Puis raclez aussitôt avec un racloir à avec le produit nettoyant spécial vi- vitres pendant qu'elle est encore trocéramique et inox Miele (voir cha- chaude. pitre "Accessoires en option") ou avec du papier absorbant ou un chif- ...
  • Page 53 Nettoyage et entretien Bac collecteur de la hotte inté- Filtre à graisses et grille d'as- grée piration Nettoyez le bac collecteur, si des li- La grille d'aspiration et le filtre à quides ont pénétré dans la hotte inté- graisses en métal réutilisable retient les grée lors de débordement ou de renver- éléments solides des vapeurs de cui- sement.
  • Page 54 Nettoyage et entretien Nettoyer à la main le filtre à graisses Mise à zéro du témoin de satu- et la grille d'aspiration. ration du filtre à graisses  Nettoyez la grille d'aspiration et le Après avoir nettoyé le filtre à graisse, re- filtre à...
  • Page 55 Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 56 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dès que vous activez la La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. table de cuisson ou que  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage vous actionnez une (voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants"). touche sensitive, l'affi- chage de l'horloge (Ti- mer) ...
  • Page 57 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 58 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Dans l'affichage de Anomalie de zones de cuisson l'horloge (Timer) cli-  Mettez la table de cuisson hors tension pendant gnote 1-chiffre, par ex. environ 1 minute. 1-0, en alternance avec  Si le problème subsiste après le rétablissement du un nombre comportant courant, contactez le service après-vente.
  • Page 59 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La touche sensitive  Le filtre à charbon actif doit être régénéré. reste allumée.  Si la hotte intégrée fonctionne en mode recy- clage, procédez comme indiqué dans le mode d'emploi et les instructions de montage du kit de recyclage.
  • Page 60 Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 61 Connecter la table de cuisson reils d'affichage (voir instructions cor- Si vous souhaitez connecter la table de respondantes). cuisson au système Miele@home, pré- parez d'abord la procédure de connexion sur l'appareil d'affichage.  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives ...
  • Page 62 Miele@home/Con@ctivity Déconnecter la table de cuis- Si vous souhaitez déconnecter la table de cuisson à Miele@home, préparez d'abord la procédure de déconnexion sur le module d'affichage  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les touches sensitives  et  jusqu'à...
  • Page 63  N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.  Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert...
  • Page 64 Consignes de sécurité pour le montage  Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.
  • Page 65 Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 66 Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 67 Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 68 Instructions d'encastrement Plan de travail carrelé Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 69 Instructions d'encastrement La table de cuisson doit être Encastrement à fleur de plan – encastrée directement dans un plan Une table de cuisson à fleur de plan de travail en pierre naturelle, ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- –...
  • Page 70 Instructions d'encastrement Exemples d'installation Mode recyclage Mode évacuation...
  • Page 71 Cotes d'encastrement – à fleur de plan a Avant KMDA 7774 FR b Bac collecteur amovible c Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) d Raccordement conduit de ventilation - arrière (par défaut) e Raccordement conduit de ventilation - droite (adaptation requise)
  • Page 72 Cotes d'encastrement – à fleur de plan a Avant KMDA 7774 FL b Bac collecteur amovible c Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) d Raccordement conduit de ventilation - arrière (par défaut) e Raccordement conduit de ventilation - droite (adaptation requise) f Raccordement conduit de ventilation - gauche (adaptation requise)
  • Page 73 Cotes d'encastrement – à fleur de plan KMDA 7774 FL Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7774 FR a Paroi arrière La paroi arrière doit être amovible à des fins de service. Un écart mini- a Paroi arrière mum de 110 mm doit être respecté...
  • Page 74 Cotes d'encastrement – à fleur de plan Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens de l'évacuation de l'air à droite Sens de l'évacuation de l'air à gauche...
  • Page 75 Cotes d'encastrement – à fleur de plan KMDA 7774 FL Profondeur du plan de travail supérieure à 600 mm KMDA 7774 FR a Paroi arrière La paroi arrière doit être amovible à des fins de service. Un écart mini- a Paroi arrière mum de 110 mm doit être respecté...
  • Page 76 Cotes d'encastrement – à fleur de plan Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens de l'évacuation de l'air à droite Sens de l'évacuation de l'air à gauche...
  • Page 77 Cotes d'encastrement – Affleurant a Avant KMDA 7774 FL b Bac collecteur amovible c Boîtier de raccordement avec câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) d Fraisage à gradins e Baguettes en bois (non fournies) f Raccordement conduit de ventilation - arrière (par défaut) g Raccordement conduit de ventilation - droite (adaptation requise) h Raccordement conduit de ventilation...
  • Page 78 Cotes d'encastrement – Affleurant Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7774 FL a Paroi arrière La paroi arrière doit être amovible à des fins de service. Un écart mini- mum de 110 mm doit être respecté entre la paroi arrière de l'appareil et la cloison attenante ou le meuble at- tenant pour pouvoir installer le conduit de ventilation.
  • Page 79 Cotes d'encastrement – Affleurant Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens de l'évacuation de l'air à droite Sens de l'évacuation de l'air à gauche...
  • Page 80 Cotes d'encastrement – Affleurant Profondeur du plan de travail supérieure à 600 mm KMDA 7774 FL a Paroi arrière La paroi arrière doit être amovible à des fins de service. Un écart mini- mum de 110 mm doit être respecté entre la paroi arrière de l'appareil et la cloison attenante ou le meuble at- tenant pour pouvoir installer le conduit de ventilation.
  • Page 81 Cotes d'encastrement – Affleurant Sens de l'évacuation de l'air vers l'arrière (à la livraison) Sens de l'évacuation de l'air à droite Sens de l'évacuation de l'air à gauche...
  • Page 82 Modifier le sens d'évacuation de l'air Tourner le moteur  Déposez la table de cuisson avec la surface vitrocéramique sur une sur- face lisse.  Tournez le moteur de 90°.  Fixez le moteur à l'aide de 5 vis. Veillez pour ce faire à ce que le bord en plastique repose à...
  • Page 83 Modifier le sens d'évacuation de l'air Sens de l'évacuation de l'air à gauche  Dévissez les 4 vis du cadre.  Faites passer le câble sous le moteur de ventilation.  Remettez le fixation du câble en place.  Resserrez les 4 vis du cadre. ...
  • Page 84 Montage Raccordement à un contact de vitre, si nécessaire  Le raccordement au contact de vitre est sous tension ! Risques de dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique avant de raccorder le système de commuta- tion.
  • Page 85 Montage  Remplacez le pont  par le câble d'alimentation du système de com- mutation.  Refermez la carrosserie.  Revissez la vis du passe-câbles.  Rebranchez la fiche.
  • Page 86 Montage  Contrôlez le fonctionnement de la Encastrement avec cadre table de cuisson.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Distances de sécurité »).  Pour éviter tout gonflement dû à l'hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili-...
  • Page 87 Montage Encastrement à fleur de plan Un produit d'étanchéité pour joints non adapté est susceptible d'en-  Réalisez la découpe du plan de tra- dommager la pierre naturelle. vail. Respectez les distances de Avec des carreaux en pierre natu- sécurité (voir chapitre « Distances de relle, utilisez exclusivement un pro- sécurité »).
  • Page 88 Conduite d’évacuation d’air  Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte in- tégrée et d'un brûleur ! Consultez le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" avant d'utiliser votre hotte pour la première fois. En cas de doute, demandez à une ...
  • Page 89 Branchement électrique Puissance totale  Risque de blessure ! La société Miele signale qu'elle ne voir plaque signalétique saurait être tenue pour responsable Données de raccordement des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects pouvant Les caractéristiques de branchement entraîner de graves dangers pour obligatoires figurent sur la plaque signa- l'utilisateur.
  • Page 90 Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Dommages corporels provoqués avec un câble d'alimentation de type H par un choc électrique ! 05 VV-F (isolation PVC) de la section Après déconnexion du disjoncteur, appropriée, conformément au schéma prenez les précautions nécessaires électrique.
  • Page 91 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 92 Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 93 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7774 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 94 Fiches de données de produits Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7774 Consommation énergétique annuelle (AEC 31,2 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 95 Déclaration de conformité Miele déclare par la présente que les tables de cuisson citées sur la couver- ture de la notice sont en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité...
  • Page 96 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 97 KMDA 7774  fr-FR M.-Nr. 10 729 450 / 04...

Ce manuel est également adapté pour:

Kmda 7774