Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 265 180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KMDA 7476 FL

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 3: Table Des Matières

    Premier nettoyage du plan de cuisson..............28 Première mise en service du plan de cuisson ............. 28 Première mise en service de l’évacuation des buées ......... 28 Miele@home ......................29 Fonctionnement....................32 Zones de cuisson ....................32 Bruits ......................32 Gestion de puissance..................
  • Page 4 Table des matières Utilisation simultanée des fonctions du minuteur ..........50 Fonctions supplémentaires ................51 Stop & Go......................51 Recall........................51 Protection nettoyage ................... 52 Mode expo ......................52 Afficher les données du plan de cuisson ............53 Dispositifs de sécurité ..................54 Verrouillage de la mise en marche/verrouillage...........
  • Page 5 Table des matières Cotes d’encastrement – en applique ..............88 KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U ............88 KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U.............. 89 Mode évacuation d’air et recyclage guidé ............. 90 Mode Plug&Play ..................... 92 Raccordement à un contact de vitre, si nécessaire ..........94 Encastrement avec cadre..................
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 10 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 11 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec- teur. Assurez-vous que c'est le cas en : - désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en - dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en - débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée avec un foyer dépendant de l'air ambiant  Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dépen- dant de l'air ambiant dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 16 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement acci- dentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du cou- vercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre.Ne couvrez jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection.
  • Page 17 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi- chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des- sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
  • Page 18 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pacema- ker) : un champ électromagnétique se développe à proximité immé- diate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé. Une détériora- tion de votre stimulateur cardiaque par ce champ électromagnétique est hautement improbable.
  • Page 19 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez la zone de cuisson Flex uniquement pour les plats à rôtir carrés ou ovales.  Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte de table en- travent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à...
  • Page 20: Accessoires

    (voir chapitre correspondant). Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. ...
  • Page 21: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 22: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson...
  • Page 23 Schéma descriptif a Zone de cuisson Flex avec Booster b Zone de cuisson Flex avec Booster Combinable avec zone de cuisson Flex  en grande zone de cuisson Flex c Zone de cuisson Flex avec Booster Combinable avec zone de cuisson Flex  en grande zone de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d’affichage f Grille de recouvrement...
  • Page 24: Eléments De Commande Et D'affichage

    Schéma descriptif Eléments de commande et d'affichage a Touche sensitive du plan de cuisson Marche/Arrêt b Touche sensitive des zones de cuisson Flex Pour connecter/déconnecter manuellement les zones de cuisson Flex c Touche sensitive Maintien au chaud Pour activer/désactiver la fonction de maintien au chaud d Touches sensitives clavier numérique – Pour régler le niveau de puissance – Pour régler les durées...
  • Page 25 Schéma descriptif i Touche sensitive d’arrêt différé 15 minutes j Touche sensitive d’arrêt différé 5 minutes k Touche sensitive affichage et sélection de l’évacuation des buées  Évacuation des buées prête à fonctionner  à  Niveau de puissance (réglable sur trois paliers)  Le booster est activé l Affichage du minuteur :...
  • Page 26: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson Zone de Dimensions en cm Puissance max. en watts à Zone de cuisson cuisson 230 V Ø  couplée   11–21 21 x 21 normale 2'100 Booster 3'000   11–21 21 x 21 normale 2'100 Booster 3'000 ...
  • Page 27: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Schéma descriptif Gabarit de perçage Accessoires fournis avec l'ap- pareil Gabarit imprimé sur les deux faces pour créer la découpe du conduit d’air ou de Vous pouvez commander des pièces ou l’adaptateur Plug&Play. des accessoires supplémentaires (voir le chapitre “Accessoires disponibles en Filtre à...
  • Page 28: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous “Service après-vente”. agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 29: Miele@Home

    Première mise en service Disponibilité Miele@home Miele@home L’utilisation de l’App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d’un Le service de Miele@home n’est pas module Wi-Fi intégré.
  • Page 30 Une fois le délai écoulé, un chenillard (120 secondes max.) apparaît sur l’affichage du minu- teur pendant la tentative de connexion.  Installez l’App Miele sur votre terminal La connexion WPS est uniquement mobile. activée pendant ces 120 secondes.  Lancez l’App Miele.
  • Page 31 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez la touche sensitive . Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez l’affichage de n’importe quelle zone de cuisson. ...
  • Page 32: Fonctionnement

    Fonctionnement Bruits Zones de cuisson Lorsque les zones de cuisson à induc- Une bobine à induction se trouve sous tion sont allumées, les bruits suivants chaque zone de cuisson. Cette bobine peuvent se produire dans le récipient de produit un champ magnétique qui agit cuisson, selon le matériau et la fabrica- directement sur le fond du récipient et tion du fond du récipient :...
  • Page 33: Gestion De Puissance

    Fonctionnement Gestion de puissance Lorsqu’une zone de cuisson délivre de la puissance, cela peut avoir les consé- Le plan de cuisson dispose d’une puis- quences suivantes : sance totale maximale, qui ne peut pas être dépassée pour des raisons de - Le niveau de puissance réglé est ré- sécurité.
  • Page 34: Évacuation Des Buées

    (uniquement KMDA 7473 FR-U, KMDA Les accessoires nécessaires sont dis- 7473 FL-U) quand le filtre à graisses ponibles chez Miele. doit être nettoyé ou le filtre à charbon doit être remplacé. Vous trouverez les Mode recyclage guidé...
  • Page 35: Récipients De Cuisson Non Adaptés

    Récipients Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson/récipient non adapté - inox avec fond magnétisable, Le symbole  clignote à l’affichage de - acier émaillé, la zone de cuisson en alternance avec - fonte. le niveau de puissance sélectionné si : La nature du fond du récipient peut in- - aucune casserole/poêle adaptée n’a fluer sur l’homogénéité...
  • Page 36 Récipients - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, veuillez noter que la - Pour utiliser la zone de cuisson de dimension indiquée correspond sou- manière optimale, choisissez un réci- vent au diamètre supérieur ou maxi- pient dont le diamètre correspond mal, mais ce qui importe, c’est le dia- (voir chapitre “Présentation”, section mètre (en général plus petit) du fond.
  • Page 37: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Si possible, recouvrez toujours les - Nettoyez ou remplacez les filtres ré- casseroles ou les poêles pendant la gulièrement. Des filtres fortement cuisson. Vous éviterez des déperdi- encrassés réduisent la puissance tions de chaleur inutiles. d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à...
  • Page 38: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, neuf niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage usine élargi (neuf niveaux)
  • Page 39: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre plan de cuisson en vitrocéramique vertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, pas ou s’allument et s’éteignent de vous devez appuyer sur la touche sen- manière intempestive, il peut même...
  • Page 40: Enclenchement De La Table De Cuisson

    Commande  Sur le clavier numérique, effleurez la  Risque d'incendie lié à des ali- touche sensitive correspondant au ni- ments surchauffés. veau de puissance souhaité. Des aliments non surveillés peuvent surchauffer et s'enflammer. Modifier le niveau de puis- Ne laissez pas le plan de cuisson sance sans surveillance pendant qu'il fonc- ...
  • Page 41: Témoin De Chaleur Résiduelle

    Commande Témoin de chaleur résiduelle Réglage du niveau de puis- sance – plage de réglage éten- Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s’allume une fois la zone arrêtée.  Effleurez le clavier numérique entre les touches sensitives. Les barres de l’indicateur de chaleur ré- siduelle s’éteignent l’une après l’autre Un point apparaît derrière le niveau de...
  • Page 42: Zone De Cuisson Flex

    Commande Zone de cuisson Flex (rôtissage) Zone de cuisson Flex Les zones de cuisson Flex sont auto- Les plats à rôtir avec un fond d’une matiquement réunies en une zone de longueur inférieure à 25 cm ne cuisson Flex, si vous positionnez un ré- peuvent pas être détectés par la cipient assez grand (voir chapitre “Aper- zone de cuisson.
  • Page 43: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* [min : s] Quand la fonction “Mijotage automa- tique” est activée, la zone de cuisson env. 00:15 atteint très vite sa puissance maximale env. 00:15 (phase de saisie) pour redescendre en- suite à...
  • Page 44: Booster

    Commande Activer le booster Booster  Placez le récipient de cuisson sur la Le Booster augmente la puissance de zone de cuisson souhaitée. cuisson pour chauffer rapidement les gros volumes. Il permet par ex. de faire  Réglez un niveau de puissance, le bouillir l’eau des pâtes beaucoup plus cas échéant.
  • Page 45: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez l’affichage de la zone de à maintenir la température des plats cuisson correspondant à la zone de chauds juste après leur préparation, cuisson souhaitée.
  • Page 46: Évacuation Des Buées

    Commande Évacuation des buées Si l’évacuation des buées démarre avec le niveau de puissance 1, la puis- L’évacuation des buées s’allume auto- sance est augmentée automatique- matiquement lorsqu’un récipient de ment au niveau 2 pendant 20 se- cuisson est placé sur la zone de cuis- condes.
  • Page 47 Commande Régler le niveau de puissance/arrêter Booster l’évacuation des buées La durée maximale de fonctionnement  Appuyez sur l’affichage de l’évacua- du Booster est de 10 minutes. tion des buées.  Pour arrêter prématurément le  Pour régler un niveau de puissance, Booster, réglez un autre niveau de effleurez la touche sensitive corres- puissance.
  • Page 48: Timer

    Timer Fonction Minuterie Pour pouvoir utiliser le minuteur, vous devez enclencher le plan de cuisson. Régler la minuterie Le minuteur a 2 fonctions. Utilisez-le  Effleurez la touche sensitive . pour :  Effleurez la touche sensitive . - régler une durée de minuterie, L’affichage du minuteur clignote. - enclencher l’arrêt automatique d’une ...
  • Page 49: Arrêt Automatique

    Timer  Afin d’afficher les temps restants qui Arrêt automatique se décomptent à l’arrière-plan, effleu- Vous pouvez définir un temps au bout rez la touche sensitive  de la zone duquel une zone de cuisson sera auto- de cuisson souhaitée. matiquement désactivée. Vous pouvez programmer toutes les zones de cuis- Modifier le délai de désactivation son en même temps.
  • Page 50: Utilisation Simultanée Des Fonctions Du Minuteur

    Timer Utilisation simultanée des fonctions du minuteur Si vous utilisez les deux fonctions en même temps, le temps de la dernière fonction sélectionnée est toujours affi- ché.  Pour consulter les temps restants qui s’écoulent en arrière-plan, effleurez la touche sensitive  ou l’affichage de la zone de cuisson correspondante.
  • Page 51: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Pour l’activation du Stop & Go, le ni- Si le plan de cuisson a été désactivé veau de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées est réduit à 1. Le vous pouvez restaurer tous les réglages niveau de puissance de l’évacuation avec cette fonction.
  • Page 52: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Dans l’affichage du minuteur,  cli- Protection nettoyage gnote pendant quelques secondes en Vous pouvez bloquer les touches sen- alternance avec  (mode expo activé) sitives du plan de cuisson pendant ou  (mode expo désactivé). 20 secondes, pour retirer les salis- sures par exemple.
  • Page 53: Afficher Les Données Du Plan De Cuisson

    Fonctions supplémentaires Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez faire s’afficher la désigna- tion du modèle et la version logiciel de votre plan de cuisson. Désignation de modèle/numéro de série  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.
  • Page 54: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Si le verrouillage de la mise en marche Verrouillage de la mise en ou le verrouillage est activé et que vous marche/verrouillage effleurez une touche sensitive non auto- risée,  s’affiche dans l’affichage de Le verrouillage est désactivé en cas de panne de courant.
  • Page 55 Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants  Effleurez la touche sensitive  pen- dant six secondes. L’affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion,  apparaît sur l’affichage du mi- nuteur. Le verrouillage de la mise en marche est activé. Désactiver la sécurité...
  • Page 56: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h:min] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu’un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, le plan de cuisson 10:00 7:00...
  • Page 57: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité antisurchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les blocs de - Le récipient posé sur la zone de cuis- refroidissement du système électro- son est chauffé à vide. nique sont équipés d’une protection thermique.
  • Page 58: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation du plan de cuisson à vos besoins. Vous Activer la programmation pouvez modifier plusieurs réglages les uns après les autres.  Lorsque le plan de cuisson est dé- sactivé, effleurez simultanément les Une fois la programmation activée, la touches sensitives ...
  • Page 59 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode expo C:00 Mode expo désactivé C:01 Mode expo activé P:02 Powermanagement (gestion de C:00 désactivé puissance) 3'680 W C:01 C:02 3'000 W 2'000 W C:03 C:04 1'000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00...
  • Page 60 Push WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par défaut (C:00) C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte externe avec évacuation des buées sans app Miele (Con@ctivity 3.0) Réactivité des touches sensi- lente P:12 C:00 tives C:01 normal...
  • Page 61 Programmation Réglages Programme Code P:16 Con@ctivity de l’évacuation des C:00 Con@ctivity éteinte buées intégrée Con@ctivity allumée C:01...
  • Page 62 Programmation Réglages Programme Code P:17 Mode de fonctionnement de Mode recyclage C:00 l’évacuation des buées Mode évacuation d’air C:01 P:18 Réglages de départ de C:00 Démarrage toujours avec Con@cti- vity désactivé Con@ctivity C:01 Démarrage toujours avec Con@ctivity activé Démarrage avec le dernier état de C:02 Con@ctivity réglé...
  • Page 63: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Niveau de puissance  Fond du plat de cuisson Cou- Plat testé...
  • Page 64: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlure à cause de refroidir avant de la nettoyer. zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes  Nettoyez tout le plan de cuisson après la cuisson. après chaque utilisation.
  • Page 65: Nettoyage De La Surface Vitrocéramique

    éteindre le plan de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- son. trocéramique et inox Miele (voir cha-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à pitre “Accessoires en option”, para- verre pendant que la surface est en- graphe “Produits de nettoyage et...
  • Page 66: Grille De Recouvrement/Filtre À Graisse/Filtre À Charbon Actif

    Nettoyage et entretien Retirer la grille de recouvrement Grille de recouvrement/filtre à graisse/filtre à charbon actif Risque d’endommager la grille de re- couvrement. La grille de recouvrement et le filtre à graisses en métal réutilisable dans Tirez la grille de recouvrement verti- l’évacuation des buées retient les élé- calement vers le haut pour la sortir ments solides de la vapeur de cuisine...
  • Page 67: Nettoyage Du Filtre À Graisses

    Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre à graisses Nettoyage manuel du filtre à graisse et de la grille de recouvrement Extraction du filtre à graisse  Nettoyez la grille de recouvrement et le filtre à graisses avec une brosse dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
  • Page 68: Remplacer Le Filtre À Charbon Actif (Uniquement Kmda 7473 Fr-U, Kmda 7473 Fl-U)

    Nettoyage et entretien Remplacer le filtre à charbon actif Nettoyer le bac collecteur de (uniquement l’évacuation des buées KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U) Nettoyez le bac collecteur, si des li- Le filtre à charbon actif doit être rempla- quides ont pénétré dans l’évacuation cé...
  • Page 69: Nettoyer L'intérieur De L'unité De Ventilation

    Nettoyage et entretien Nettoyer l’intérieur de l’unité Remise à zéro du compteur de ventilation des filtres à graisse Nettoyez l’intérieur de l’unité de ventila- Après avoir nettoyé le filtre à graisse, re- tion, si des liquides ont pénétré dans mettez le compteur d'heures de fonc- l’évacuation des buées lors de débor- tionnement à...
  • Page 70: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 71 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Le plan de cuisson s’est Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes, éteint automatique- par ex. par votre doigt, par des aliments qui ont dé- ment. Lorsqu’il est rallu- bordé ou des objets posés dessus. mé,  apparaît sur la ...
  • Page 72: Comportement Inattendu

    Que faire si ... ? Comportement inattendu Problème Cause et dépannage Le niveau de puissance En fonctionnant simultanément au niveau de puis- 9 est automatiquement sance 9, la puissance totale possible est dépassée. réduit si vous réglez  Utilisez une autre zone de cuisson. également le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson...
  • Page 73: Résultat Insatisfaisant

    Dans ce cas, avertissez un électricien cuisson. professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau électrique en :...
  • Page 74 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un nouveau plan de Les éléments métalliques de l'appareil sont traités cuisson dégage des avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- odeurs et de la vapeur sation du plan de cuisson, des odeurs ou de la va- lorsqu'il fonctionne.
  • Page 75 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage La touche sensitive  Le filtre à charbon actif doit être remplacé. reste allumée.  Remplacez le filtre à charbon actif (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien”, section “Remplacer le filtre à charbon actif”).  Réinitialisez le compteur d’heures de fonctionne- ment (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec- tion “Mise à...
  • Page 76: Accessoires En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces Élimine les salissures tenaces, les produits dans le shop en ligne Miele. taches de calcaire et les résidus d’alu- Vous pouvez également les obtenir au- minium. près du service après-vente Miele (voir à...
  • Page 77: Installation

    *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation  Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui- vantes.  La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable. Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente.
  • Page 79: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. À l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 82: Modes De Fonctionnement

    *INSTALLATION* Installation Modes de fonctionnement Mode évacuation Mode recyclage Mode Plug&Play d’air guidé  KMDA 7473 FR-A – –   KMDA 7473 FR-U –  KMDA 7473 FL-A – –   KMDA 7473 FL-U –  possible  possible – autres accessoires nécessaires – impossible...
  • Page 83: Exemples D'installation

    *INSTALLATION* Installation Exemples d’installation Mode recyclage guidé Mode évacuation d’air...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Mode Plug&Play...
  • Page 85: Instructions D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d’encastrement –  Standard Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de la table de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que la table de cuisson repose bien à...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation Hauteur de socle minimale Paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment La hauteur de socle minimale de KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U La conduite d'air est posée derrière la est en : paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment. La paroi arrière doit être amovible - mode recyclage guidé : 100 mm à...
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation Valeur U Un mode Plug&Play est possible dans les bâtiments récents et rénovés. Si le mur ou le plancher adjacent est en contact avec le sol ou l’air extérieur, il doit avoir un coefficient de transmission thermique (valeur U) de : ≤ 0,5 W/(m²K). ֤Épaisseur de matériel Matériau Valeur U...
  • Page 88: Cotes D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – en applique Toutes les cotes sont en mm. KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1'440 mm...
  • Page 89: Kmda 7473 Fl-A, Kmda 7473 Fl-U

    *INSTALLATION* Installation KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1'440 mm...
  • Page 90: Mode Évacuation D'air Et Recyclage Guidé

    *INSTALLATION* Installation Mode évacuation d’air et recyclage KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U guidé Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV. Un écart minimum de 110 mm doit être respecté...
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation Profondeur du plan de travail supéri- KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U eure à 600 mm KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV. Un écart minimum de 110 mm doit a La paroi arrière doit pouvoir être reti- être respecté...
  • Page 92: Mode Plug&Play

    *INSTALLATION* Installation Mode Plug&Play KMDA 7473 FL-U Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV. Un écart minimum de 25 mm doit être respecté entre la paroi arrière de a La paroi arrière doit pouvoir être reti- l’appareil et la cloison attenante ou rée en cas d’intervention du SAV.
  • Page 93 Si la paroi arrière du caisson se Plug&Play doit être complété par un trouve à > 555 mm de la façade du kit d’extension Miele. plan de travail, l’adaptateur b Le bac collecteur amovible et la Plug&Play doit être complété par un trappe de nettoyage doivent être ac-...
  • Page 94: Raccordement À Un Contact De Vitre, Si Nécessaire

    *INSTALLATION* Installation Raccordement à un contact de vitre, si nécessaire  Le raccordement au contact de vitre est sous tension. Risque de blessures par électrocu- tion. Débranchez le plan de cuisson de l’alimentation électrique avant de raccorder le système de commuta- tion.
  • Page 95 *INSTALLATION* Installation  Remplacez le pont  par un câble de raccordement au réseau du système de commutation.  Fermez la carrosserie.  Revissez la vis du passe-câbles.  Rebranchez la fiche.
  • Page 96: Encastrement Avec Cadre

    *INSTALLATION* Installation  Faites passer le câble de raccorde- Encastrement avec cadre ment au réseau du plan de cuisson à  Réalisez la découpe du plan de tra- travers la découpe du plan de travail vail. Respectez les distances de en le dirigeant vers le bas.
  • Page 97: Instructions D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle Instructions d’encastrement –  À fleur de plan Le plan de cuisson est directement ins- tallé dans l’évidement. Un plan de cuisson à fleur de plan est uniquement conçu pour être encastré Bois massif, plans de travail carrelés, dans un plan de travail en pierre natu- plans de travail en verre relle (granite, marbre), en bois massif...
  • Page 98 *INSTALLATION* Installation Hauteur de socle minimale Paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment La hauteur de socle minimale de KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U La conduite d'air est posée derrière la est en : paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment. La paroi arrière doit être amovible - mode recyclage guidé : 100 mm à...
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation Valeur U Un mode Plug&Play est possible dans les bâtiments récents et rénovés. Si le mur ou le plancher adjacent est en contact avec le sol ou l’air extérieur, il doit avoir un coefficient de transmission thermique (valeur U) de : ≤ 0,5 W/(m²K). ֤Épaisseur de matériel Matériau Valeur U...
  • Page 100: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – à fleur de plan Toutes les cotes sont en mm. KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1'440 mm e Contour biseauté...
  • Page 101: Mode Évacuation D'air Et Recyclage Guidé

    *INSTALLATION* Installation Mode évacuation d’air et recyclage Profondeur du plan de travail supéri- guidé eure à 600 mm Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d’intervention du SAV.
  • Page 102: Mode Plug&Play

    être ac- Plug&Play doit être complété par un cessibles après l’installation. kit d’extension Miele. c La section de l’ouverture de ventila- b Le bac collecteur amovible et la tion doit être d’au moins 425 cm².
  • Page 103: Raccordement À Un Contact De Vitre, Si Nécessaire

    *INSTALLATION* Installation Raccordement à un contact de vitre, si nécessaire  Le raccordement au contact de vitre est sous tension. Risque de blessures par électrocu- tion. Débranchez le plan de cuisson de l’alimentation électrique avant de raccorder le système de commuta- tion.
  • Page 104 *INSTALLATION* Installation  Remplacez le pont  par un câble de raccordement au réseau du système de commutation.  Fermez la carrosserie.  Revissez la vis du passe-câbles.  Rebranchez la fiche.
  • Page 105: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation  Mode Plug&Play : détachez le film de Encastrement à fleur de plan protection du ruban adhésif à l’extré-  Réalisez la découpe du plan de tra- mité de l’adaptateur Plug&Play. vail. Respectez les distances de  Placez le plan de cuisson dans la dé- sécurité...
  • Page 106: Découpe Du Panneau Arrière - Sans Gabarit De Perçage

    *INSTALLATION* Installation Découpe du panneau arrière – sans gabarit de perçage Utilisez de préférence le gabarit de perçage fourni. N’utilisez les instructions sui- vantes que si le gabarit de perçage n’est pas disponible. Encastrement avec cadre Vue du gabarit de perçage face 2. Pas d’illustration à l’échelle. ...
  • Page 107 *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Vue du gabarit de perçage face 1. Pas d’illustration à l’échelle.  Mesurez l’épaisseur de votre plan de travail (C).  Déterminez le centre du côté longitudinal de la découpe.  Marquez l’endroit du centre qui se trouve à 183 mm (A) à droite. ...
  • Page 108: Conduite D'évacuation

    *INSTALLATION* Installation Conduite d’évacuation  Risque d’intoxication en cas d’utilisation simultanée de l’évacua- tion des buées et d’un foyer ! Consultez impérativement le cha- pitre “Consignes de sécurité et mises en garde”.  Si l’évacuation se fait dans une che- En cas de doute, faites-vous confir- minée d’évacuation, le raccord d’in- mer par votre ramoneur que le fonc- troduction doit être posé...
  • Page 109: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent cor- tants pour l'utilisateur. respondre à celle du réseau. La société Miele ne saurait être tenue Pour les possibilités de branchement, responsable des dommages causés veuillez consulter le schéma électrique. par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non...
  • Page 110 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble de raccordement au réseau Le plan de cuisson doit être raccordé  Risque d’électrocution dû à la avec un câble de raccordement au ré- tension réseau. seau de type H 05 VV-F (isolation PVC) Une remise en marche de la tension avec ferrite à...
  • Page 111 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société...
  • Page 112: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele figurent en fin de notice.
  • Page 113: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7473 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 114 Fiches techniques des produits Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7473 Consommation énergétique annuelle (AEC 31,5 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 115: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm...
  • Page 119 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 120 KMDA 7476 FL fr-CH M.-Nr. 12 265 180 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Kmda 7272 fr-aKmda 7272 fr-uKmda 7272 fl-aKmda 7272 fl-u

Table des Matières