Télécharger Imprimer la page
Miele KMDA 7473 FR-A Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KMDA 7473 FR-A Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KMDA 7473 FR-A Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour KMDA 7473 FR-A:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 12 290 690

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele KMDA 7473 FR-A

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2 Premier nettoyage de la table de cuisson ............26 Première mise en service de la table de cuisson ..........26 Première mise en service de la hotte ..............26 Miele@home ......................27 Principe de fonctionnement ................30 Zones de cuisson ....................30 Bruits ......................
  • Page 3 Table des matières Utilisation simultanée des deux fonctions du minuteur (Timer) ......48 Fonctions supplémentaires ................49 Stop&Go......................49 Rappel (Recall) ....................49 Protection nettoyage ................... 50 Mode démonstration ................... 50 Afficher les données de la table de cuisson............51 Dispositifs de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Cotes d'encastrement – standard ............... 85 KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U ............85 KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U.............. 86 Mode évacuation d’air et recyclage guidé ............. 87 Mode Plug&Play ..................... 89 Instructions d'encastrement – à fleur de plan ............. 91 Cotes d'encastrement – à...
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro- cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant - le cas échéant, débranchez la prise de la fiche.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer  Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi- ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire à...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi- chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des- sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec- tué selon les indications de ce mode d'emploi.  Ne recouvrez pas la grille de recouvrement de la hotte pendant le fonctionnement.
  • Page 18 Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant). Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à...
  • Page 19 Les emballages de transport ordures ménagères. sont repris par votre revendeur Miele. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé-...
  • Page 20 Description de l'appareil Table de cuisson...
  • Page 21 Description de l'appareil a Zone de cuisson Flex avec Booster b Zone de cuisson Flex avec Booster Combinable avec zone Flex  en grande zone de cuisson Flex c Zone de cuisson Flex avec Booster Combinable avec zone Flex  en grande zone de cuisson Flex d Zone de cuisson Flex avec Booster e Éléments de commande et d'affichage f Grille de recouvrement...
  • Page 22 Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage a Touche sensitive de la table de cuisson Marche/Arrêt b Touche sensitive des zones de cuisson Flex pour connecter/déconnecter manuellement les zones de cuisson Flex c Touche sensitive Maintien au chaud pour activer/ désactiver la fonction Maintien au chaud d Touches sensitives série de chiffres - Pour régler le niveau de puissance - Pour régler les durées...
  • Page 23 Description de l'appareil i Touche sensitive d'arrêt différé 15 minutes j Touche sensitive d'arrêt différé 5 minutes k Touche sensitive affichage et sélection de la hotte  Hotte prête à fonctionner  à  Niveau de puissance (réglable sur 3 paliers)  Le Booster est activé...
  • Page 24 Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson Zone de Taille en cm Puissance max. en watts à Zone de cuisson cuisson 230 V Ø  couplée   11–21 21x21 normale 2 100 Booster 3 000   11–21 21x21 normale 2 100...
  • Page 25 Description de l'appareil Gabarit de perçage Accessoires fournis Gabarit imprimé sur les deux faces pour Pour commander les accessoires de créer la découpe du conduit d'air ou de série ou en option, veuillez vous repor- l'adaptateur Plug&Play. ter au chapitre « Accessoires en op- tion ».
  • Page 26 Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 27 Première mise en service Disponibilité Miele@home Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre table de cuisson est équipée d'un Le service de Miele@home n'est pas module Wi-Fi intégré.
  • Page 28 La connexion WPS est uniquement activée pendant ces 120 secondes.  Activer la fonction WPS sur votre rou- teur Wi-Fi.  Installez l’app Miele sur votre terminal mobile. Si la connexion a réussi, le code : apparaît sur l’affichage du minuteur. Si ...
  • Page 29 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez la touche sensitive . Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez un affichage des zones de cuisson quelconque. ...
  • Page 30 Principe de fonctionnement Bruits Zones de cuisson Quand vous mettez votre table de cuis- Une bobine à induction est placée sous son à induction en marche, il se peut chaque zone de cuisson. Cette bobine que vous entendiez certains des bruits produit un champ magnétique qui agit suivants, selon le matériau et la forme directement sur le fond du récipient et...
  • Page 31 Principe de fonctionnement Gestion de la puissance Lorsqu'une zone de cuisson délivre de la puissance, cela peut avoir les consé- La table de cuisson a une puissance to- quences suivantes : tale maximale qui ne peut être dépas- sée pour des raisons de sécurité. Vous - Le niveau de puissance est réduit.
  • Page 32 (uniquement KMDA 7473 FR-U, KMDA Les accessoires nécessaires sont dis- 7473 FL-U) quand le filtre à graisses ponibles chez Miele. doit être nettoyé ou le filtre à charbon doit être remplacé. Pour plus d'informa- Mode recyclage guidé...
  • Page 33 Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson / récipient non adapté - inox à fond magnétique, Le symbole  clignote en alternance - acier émaillé, avec le niveau de puissance réglé dans - fonte l'affichage d'une zone de cuisson pour signaler une anomalie dans les cas sui- La qualité...
  • Page 34 Récipients de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, les dimensions indi- - Pour utiliser la zone de cuisson de quées sur les emballages de vos cas- manière optimale, choisissez un réci- seroles / poêles correspondent sou- pient dont le diamètre correspond vent au diamètre maximal ou au dia- (voir chapitre « Description de l'ap-...
  • Page 35 Conseils d'économie d'énergie - Si possible, couvrez toujours vos ali- - Arrêtez la hotte une fois la cuisson ments pendant la cuisson. Vous évi- terminée. terez des déperditions de chaleur in- - Nettoyez ou remplacez les filtres ré- utiles. gulièrement. Des filtres très encras- - Ajoutez très peu d'eau pendant la sés diminuent les performances de la cuisson.
  • Page 36 Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 37 Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 38 Utilisation Modifier le niveau de puis-  Risque d'incendie par suite de sance surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur-  Effleurez l’affichage correspondant de veillés en cours de cuisson risquent la zone de cuisson. de trop chauffer et de s'enflammer. L'affichage de la zone de cuisson brille Ne laissez pas l'appareil sans sur- plus fort.
  • Page 39 Utilisation Indicateur de chaleur rési- Réglage du niveau de puis- duelle sance - plage de réglage éten- Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s'allume  Effleurez la rangée de chiffres entre une fois la zone arrêtée. les touches sensitives.
  • Page 40 Utilisation Placer les récipients Zone de cuisson Flex Reportez-vous aux données de la zone Les zones de cuisson Flex sont auto- de cuisson de votre modèle de table de matiquement réunies en un espace de cuisson pour l'attribution de la taille et cuisson PowerFlex, si vous positionnez de la position des récipients de cuisson un récipient assez grand (voir chapitre...
  • Page 41 Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson* [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 42 Utilisation Activer le Booster Booster  Placez le récipient sur la zone de Le Booster augmente la puissance de cuisson souhaitée. cuisson pour chauffer rapidement les gros volumes. Il permet par exemple de  Si nécessaire, modifiez le niveau de faire bouillir plus rapidement l'eau des puissance.
  • Page 43 Utilisation Activer/Désactiver Maintenir au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez brièvement l’affichage des à maintenir la température des plats zones de cuisson correspondant à la chauds juste après leur préparation, zone de cuisson souhaitée. mais pas pour réchauffer des plats froids.
  • Page 44 Utilisation Évacuation des buées Si la hotte démarre avec le niveau de puissance 1, la puissance est automa- La hotte s'active automatiquement si un tiquement augmentée au niveau 2 récipient se trouve sur la zone de cuis- pendant 20 secondes. L'augmentation son et qu'un niveau de puissance est de la puissance est nécessaire pour réglé...
  • Page 45 Utilisation Régler le niveau de puissance / Arrê- Booster ter la hotte La durée maximale de fonctionnement  Effleurez l'affichage de la hotte. du Booster est de 10 minutes.  Effleurez la touche sensitive corres-  Pour arrêter prématurément le Booster, réglez un autre niveau de pondant au niveau de puissance ré- glé.
  • Page 46 Timer Fonction Minuterie Pour utiliser le minuteur, activez la table de cuisson. Régler la minuterie Le minuteur peut être utilisé pour  Effleurez la touche sensitive . 2 fonctions :  Effleurez la touche sensitive . - régler la minuterie L'affichage du minuteur (Timer) cli- - et d'enclencher l'arrêt automatique gnote.
  • Page 47 Timer  Pour consulter les temps restants qui Arrêt automatique se décomptent à l’arrière-plan, effleu- Il est possible de choisir au bout de rez la touche sensitive  de la zone combien de temps une zone de cuisson de cuisson souhaitée. doit s’arrêter automatiquement.
  • Page 48 Timer Utilisation simultanée des deux fonctions du minuteur (Timer) Si vous utilisez les deux fonctions en même temps, le temps de la dernière fonction sélectionnée est toujours affi- ché.  Pour consulter les temps restants qui s'écoulent en arrière-plan, effleurez la touche sensitive ...
  • Page 49 Fonctions supplémentaires Stop&Go Rappel (Recall) Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si la table de cuisson a été désactivée veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. Le cette fonction permet de restaurer tous niveau de puissance de la hotte n'est les réglages.
  • Page 50 Fonctions supplémentaires Dans l'affichage du minuteur (Timer),  Protection nettoyage clignote pendant quelques secondes en La protection nettoyage permet de alternance avec  (mode démonstra- bloquer les touches sensitives de la tion activé) ou  (mode démonstration table de cuisson pendant 20 secondes désactivé).
  • Page 51 Fonctions supplémentaires Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez faire s'afficher la désigna- tion du modèle et la version du logiciel de votre table de cuisson. Désignation de modèle/numéro de série  Allumez la table de cuisson. ...
  • Page 52 Dispositifs de sécurité Si la sécurité enfants ou le verrouillage Verrouillage de la mise en est activé(e) et que vous effleurez une marche/Verrouillage touche sensitive non autorisée,  Le verrouillage est désactivé en cas s'affiche pendant quelques secondes de panne de courant. dans l'affichage du minuteur (Timer) et un signal retentit.
  • Page 53 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage de la mise en marche  Effleurez la touche sensitive  pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé,  apparaît dans l’af- fichage du minuteur. Le verrouillage de la mise en marche est activé.
  • Page 54 Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10.00 8.00 5.00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, la table de cuis- 10.00 7.00...
  • Page 55 Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d’induction et les dissipa- - Le récipient de cuisson mis en place teurs thermiques du système électro- est chauffé alors qu’il est vide. nique sont équipés d’une sécurité...
  • Page 56 Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de la table de cuisson à vos besoins. Sélectionner un programme Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres.  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les Une fois la programmation activée, ap- touches sensitives ...
  • Page 57 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:02 C:00 désactivé Gestion de la puissance 3680 W C:01 C:02 3000 W 2000 W C:03 C:04 1000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non réinitialisés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04...
  • Page 58 Programmation Réglages Programme Code P:07 Signal sonore du minuteur C:00 désactivé faible C:01 C:02 moyen fort C:03 C:04 fort max. Verrouillage de la mise en Activation uniquement manuelle du P:08 C:00 marche verrouillage de la mise en marche C:01 Activation automatique du ver- rouillage de la mise en marche P:09 Durée de fonctionnement maxi-...
  • Page 59 Mode Plug&Play : Con@ctivity est nécessaire pour un fonctionnement correct. Code défini en usine : KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U C:00 KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FL-A C:01 P:16 Les paramètres n'ont d'effet que si Con@ctivity est activé dans le programme...
  • Page 60 Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »). Niveau de puissance  Fond du récipient de Cou- Plat test Préchauf-...
  • Page 61 Nettoyage et entretien  Laissez toujours la table de cuisson Risque de brûlure à cause de refroidir avant de la nettoyer. zones de cuisson chaudes. Les zones de cuisson restent très  Nettoyez toute la table de cuisson chaudes après la cuisson. après chaque utilisation.
  • Page 62  Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 63 Nettoyage et entretien Retirer la grille de recouvrement Grille de recouvrement/filtre à graisse/filtre à charbon actif Risque d'endommager la grille de re- couvrement. La grille de recouvrement et le filtre à graisses en métal réutilisable dans la Tirez la grille de recouvrement verti- hotte retient les éléments solides des calement vers le haut pour la sortir vapeurs de cuisine (graisses, pous-...
  • Page 64 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre à graisses Nettoyage manuel du filtre à graisse et de la grille de recouvrement Retirer les filtres à graisse  Nettoyez la grille de recouvrement et le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
  • Page 65 Nettoyage et entretien Remplacer le filtre à charbon actif Nettoyer le bac collecteur de la (uniquement hotte KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U) Nettoyez le bac de récupération, si des Le filtre à charbon actif doit être rempla- liquides ont pénétré dans la hotte inté- cé...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Nettoyer l'intérieur de l'unité Mise à zéro du témoin de satu- de ventilation ration du filtre à graisses Nettoyez l'intérieur de l'unité de ventila- Après avoir nettoyé le filtre à graisses, tion, si des liquides ont pénétré dans la remettez le compteur d'heures de fonc- hotte intégrée lors de débordement ou tionnement à...
  • Page 67 En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 68 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La table de cuisson Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui s'est éteinte automati- a débordé ou un objet, recouvre une ou plusieurs quement. Lorsqu'elle touches sensitives. est rallumée,  apparaît  Nettoyez le bandeau de commande et/ou enlevez sur la touche sensitive les objets gênants (voir chapitre « Dispositifs de Marche/Arrêt .
  • Page 69 En cas d'anomalie Comportement inattendu Problème Cause et solution Le niveau de puissance En fonctionnant simultanément au niveau de puis- 9 est automatiquement sance 9, la puissance totale possible est dépassée. réduit si vous réglez  Utilisez une autre zone de cuisson. également le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson...
  • Page 70 Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 71 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Lors des premières utili- Les éléments métalliques de l'appareil sont traités sations de la table de avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- cuisson, une odeur et sation de la table de cuisson, des odeurs ou de la va- de la fumée se dé- peur peuvent éventuellement se dégager.
  • Page 72 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La touche sensitive  Le filtre à charbon actif doit être remplacé. reste allumée.  Remplacez le filtre à charbon actif (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Remplacer le filtre à charbon actif »). ...
  • Page 73 Miele. Ils sont également disponibles auprès Chiffon microfibre du service après-vente Miele (voir la fin Enlève les empreintes de doigts et les du présent mode d'emploi) ou chez traces légères. votre revendeur Miele.
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 75  N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.  Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence de niche Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe du plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détruire les matériaux. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Modes de fonctionnement Mode évacuation Mode recyclage Mode Plug&Play d’air guidé  KMDA 7473 FR-A – –   KMDA 7473 FR-U –  KMDA 7473 FL-A – –   KMDA 7473 FL-U –  possible  possible - autres accessoires nécessaires...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Exemples d'installation Mode recyclage guidé Mode évacuation d’air...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Mode Plug&Play...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement – standard Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Hauteur de socle minimale Paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment La hauteur de socle minimale de KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U La conduite d'air est posée derrière la est en : paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment. La paroi arrière doit être amovible - mode recyclage guidé : 100 mm à...
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Valeur U Un mode Plug&Play est possible dans les bâtiments récents et rénovés. Si le mur ou le plancher adjacent est en contact avec le sol ou l'air extérieur, il doit avoir un coefficient de transmission thermique (valeur U) de : ≤ 0,5 W/(m²K). ֤Épaisseur de matériel Matériau Valeur U...
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 440 mm...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 440 mm...
  • Page 87 Mode évacuation d’air et recyclage KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U guidé Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d'intervention du SAV. Un écart minimum de 110 mm doit être respecté...
  • Page 88 Profondeur du plan de travail supé- KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U rieure à 600 mm KMDA 7473 FR-A, KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d'intervention du SAV. Un écart minimum de 110 mm doit a La paroi arrière doit pouvoir être reti-...
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation Mode Plug&Play KMDA 7473 FL-U Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FR-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d'intervention du SAV. Un écart minimum de 25 mm doit être respecté entre la paroi arrière de a La paroi arrière doit pouvoir être reti- l'appareil et la cloison attenante ou rée en cas d'intervention du SAV.
  • Page 90 Si la paroi arrière du caisson se Plug&Play doit être complété par un trouve à > 555 mm de la façade du kit d'extension Miele. plan de travail, l'adaptateur b Le bac collecteur amovible et la Plug&Play doit être complété par un trappe de nettoyage doivent être ac-...
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle Instructions d'encastrement – à fleur de plan La table de cuisson est directement in- sérée dans la fraisure. Une table de cuisson à fleur de plan est uniquement conçue pour être en- Plans de travail en bois massif, carre- castrée dans un plan de travail en lés, en verre...
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation Hauteur de socle minimale Paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment La hauteur de socle minimale de KMDA 7473 FR-U, KMDA 7473 FL-U La conduite d'air est posée derrière la est en : paroi arrière de l'armoire d'encastre- ment. La paroi arrière doit être amovible - mode recyclage guidé : 100 mm à...
  • Page 93 *INSTALLATION* Installation Valeur U Un mode Plug&Play est possible dans les bâtiments récents et rénovés. Si le mur ou le plancher adjacent est en contact avec le sol ou l'air extérieur, il doit avoir un coefficient de transmission thermique (valeur U) de : ≤ 0,5 W/(m²K). ֤Épaisseur de matériel Matériau Valeur U...
  • Page 94 *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a Avant b Bac collecteur amovible c Clapet de nettoyage d Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 440 mm e Contour biseauté...
  • Page 95 *INSTALLATION* Installation Mode évacuation d’air et recyclage Profondeur du plan de travail supé- guidé rieure à 600 mm Profondeur du plan de travail 600 mm KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U KMDA 7473 FL-A, KMDA 7473 FL-U a La paroi arrière doit pouvoir être reti- rée en cas d'intervention du SAV.
  • Page 96 être ac- Plug&Play doit être complété par un cessibles après l'installation. kit d'extension Miele. c La section de l'ouverture de ventila- b Le bac collecteur amovible et la tion doit être d'au moins 425 cm².
  • Page 97 *INSTALLATION* Installation Raccordement à un contact de vitre, si nécessaire  Le raccordement au contact de vitre est sous tension ! Risque de blessures par électrocu- tion ! Débranchez la table de cuisson de l’alimentation électrique avant de raccorder le système de commuta- tion.
  • Page 98 *INSTALLATION* Installation  Remplacez le pont  par le câble d’alimentation du système de com- mutation.  Refermez le boîtier.  Revissez la vis du serre-câble.  Rebranchez le connecteur.
  • Page 99 *INSTALLATION* Installation  Faites passer le câble d’alimentation Encastrement avec cadre électrique de la table de cuisson à  Réalisez la découpe du plan de tra- travers la découpe du plan de travail vail. Respectez les distances de en le dirigeant vers le bas. sécurité...
  • Page 100 *INSTALLATION* Installation  Mode Plug&Play : Détachez le film de Encastrement à fleur de plan protection du ruban adhésif à l'extré-  Réalisez la découpe du plan de tra- mité de l'adaptateur Plug&Play. vail. Respectez les distances de  Placez la table de cuisson dans la dé- sécurité...
  • Page 101 *INSTALLATION* Installation Découpe du panneau arrière - sans gabarit de perçage Utilisez de préférence le gabarit de perçage fourni. N'utilisez les instructions sui- vantes que si le gabarit de perçage n'est pas disponible. Encastrement avec cadre Vue du gabarit de perçage page 2. Pas d'illustration à l'échelle. ...
  • Page 102 *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Vue du gabarit de perçage page 1. Pas d'illustration à l'échelle.  Mesurez l'épaisseur de votre plan de travail (C).  Déterminez le centre du côté longitudinal de la découpe.  Marquez l'endroit du centre qui se trouve à 183 mm (A) à droite. ...
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation Conduit d'évacuation d'air  Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte in- tégrée et d'un brûleur ! Consultez le chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde ». En cas de doute, demandez à une  Si l’air est évacué dans une cheminée société...
  • Page 104 Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 105 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d’alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d’alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) avec ferrite à ra- Lors de travaux de réparation et/ou bat de la section appropriée, conformé- de maintenance, un réenclenche- ment au schéma électrique.
  • Page 106 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société locale de dis- tribution d’électricité.
  • Page 107 Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 108 Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7473 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 109 Fiches de données de produits Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KMDA 7473 Consommation énergétique annuelle (AEC 31,5 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI...
  • Page 110 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 111 20, rue Christophe Plantin 30 rue du Bac Boîte postale 1011 75007 Paris L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres Miele Experience Center Nice renseignements : 49 711 30 Secteur Cap 3000 E-mail : infolux@miele.lu 285 avenue de Verdun Internet : www.miele.lu 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne...
  • Page 112 KMDA 7473 FR‑A, KMDA 7473 FR‑U, KMDA 7473 FL‑A, KMDA 7473 FL‑U fr-FR M.-Nr. 12 290 690 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Kmda 7473 fr-uKmda 7473 fl-aKmda 7473 fl-u