REGOLE DI INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES • CONSIGNES D'INSTALLATION • NORMAS DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN • ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ •
L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. L'apparecchio
deve essere installato in scatole da incasso o da parete con supporti e placche Eikon in luoghi non polverosi, protetto da urti accidentali e lontano da fonti di calore.
IMPORTANTE.
• A monte dell'alimentatore deve essere installato un interruttore onnipolare di sezionamento facilmente accessibile con distanza fra i contatti di almeno 3 mm.
• Installare il dispositivo ad una altezza inferiore a 2 m.
Installation must be carried out by qualified persons in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are installed. The
device can be installed in a flush mounting box or surface mounting box and completed with Eikon cover plates in dust-free places, protected from accidental impacts and away from heat sources.
IMPORTANT.
• An easily accessible omnipolar disconnection switch with a contact gap of at least 3 mm must be installed upstream from the power supply.
• Install the device at a height of no more than 2 m.
L'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément à la réglementation en vigueur en matière d'installation du matériel électrique dans le pays d'utilisation. Installer l'appareil dans
des boîtes d'encastrement ou murales avec des plaques Eikon dans un endroit non poussiéreux, où il ne risque aucun choc et à l'écart d'une source de chaleur.
IMPORTANT.
• Installer en amont de l'unité d'alimentation un sectionneur omnipolaire facilement accessible avec une séparation entre les contacts d'au moins 3 mm.
• Installer le dispositif à une hauteur inférieure à 2 m.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo
debe instalarse en caja de empotrar o de superficie con placas Eikon en lugares exentos de polvo, protegido contra impactos accidentales y lejos de fuentes de calor.
IMPORTANTE.
• Aguas arriba del alimentador debe instalarse un interruptor de seccionamiento de tipo omnipolar, fácilmente accesible y con separación entre contactos al menos de 3 mm.
• El dispositivo debe instalarse a una altura inferior a 2 m.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Das Gerät ist in Unterputz- oder Aufputzdosen mit Eikon Abdeckrahmen an staubfreien Orten vor Stößen geschützt und von Wärmequellen entfernt zu installieren.
WICHTIGER HINWEIS.
• Vor dem Netzteil ist ein leicht zugänglicher allpoliger Trennschalter mit Mindestabstand zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren.
• Das Gerät in einer Höhe unter 2 m installieren.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη
χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε χωνευτά ή επιτοίχια κουτιά σε συνδυασμό με πλαίσια Eikon σε χώρο χωρίς σκόνη, προστατευμένη από τυχαίες
προσκρούσεις και μακριά από πηγές θερμότητας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ.
• Πριν από το τροφοδοτικό, πρέπει να εγκατασταθεί ένας πολυπολικός διακόπτης αποσύζευξης με εύκολη πρόσβαση και απόσταση μεταξύ των επαφών τουλάχιστον 3 mm.
• Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος μικρότερο από 2 m.
أو في أماكن غيرEikon يجب تنفيذ التركيب من ق ِ بل طاقم عمل مؤهل مع االلت ز ام باللوائح المنظمة لتركيب المعدات الكهربائية السارية في بلد تركيب المنتجات. يجب تثبيت الجهاز في صناديق التركيب في فجوة أو التثبيت على الجدار مع دعامات ولوحات
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di piombo • REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead • Règlement REACH (EU)
n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb • Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo • REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 –
Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten • Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη μολύβδου
DETTAGLI DISPOSITIVO E INFORMAZIONI RAEE
SCARICABILI IN PDF DALLA SCHEDA PRODOTTO
SU www.vimar.com
DETALLES DISPOSITIVO E INFOR-
MACIÓN RAEE DESCARGABLES EN
PDF DESDE LA FICHA DEL PRO-
DUCTO EN www.vimar.com
49401936A0 01 2311
DEVICE DETAILS AND WEEE INFORMATION CAN
BE DOWNLOADED IN PDF FORMAT FROM THE
PRODUCT DATA SHEET ON www.vimar.com
DOWNLOAD DER GERÄTEDETAILS
UND WEEE-INFORMATIONEN ALS
PDF
VOM
PRODUKTDATENBLATT
AUF www.vimar.com
قواعد التركيب
.• قبل المغذي، يجب تركيب مفتاح فصل متعدد األقطاب يسهل الوصول إليه ال تقل المسافة بين نقاط التالمس به عن 3 مم
.) رقم 7091/6002 – المادة 33. قد يحتوي المنتج على آثار الرصاصREACh )UE الئحة تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية
DÉTAILS DU DISPOSITIF ET INFORMATIONS DEEE
À TÉLÉCHARGER AU FORMAT PDF À PARTIR DE
LA FICHE PRODUIT SUR www.vimar.com
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ
ΤΟΝ
ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΗΗΕ
ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΛΗΨΗ ΣΕ PDF ΑΠΟ
ΤΟ ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
www.vimar.com
.متربة، ومحمية من الصدمات العرضية وبعي د ً ا عن مصادر الح ر ارة
.• قم بتركيب الجهاز على ارتفاع يقل عن 2 متر
يمكن تنزيل تفاصيل وشرح الجهاز والمعلومات التي تتعلق
ببقايا األجهزة الكهربائية واإللكترونية على شكل ملف بي دي
www.vimar.com أف من ورقة بيانات المنتج على الموقع
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
.هـــام