Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SÈCHE-LINGE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
GTN 48250 GC
FR
DE
www.grundig.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundig GTN 48250 GC

  • Page 1 SÈCHE-LINGE MANUEL DE L'UTILISATEUR GTN 48250 GC www.grundig.com...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1. Veuillez d’abord lire ce 5. Préparation manuel ! 5.1 Linge adapté à un séchage en machine ........18 2. Consignes importantes 5.2 Linge pas adapté à un séchage en matière de sécurité et en machine ........18 d’environnement 5.3 Préparation du linge au 2.1 Exigences générales en matière séchage ........18...
  • Page 3 1. Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Grundig. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 4 2. Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 2.1 Exigences générales en matière de sécurité...
  • Page 5 2.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé et désactivé...
  • Page 6 Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 2.1.2 Sécurité...
  • Page 7 Le type de linge ou les articles décrits ci-dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche- linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de cao- utchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse de caoutchouc.
  • Page 8 • N’essayez jamais de réparer le sèche-linge de vous-même. Ne réalisez aucune opération de réparation ou de rempla- cement sur le produit, même si vous savez ou possédez les capacités pour les effectuer, sauf si cela est expressément mentionné dans les instructions d'utilisation ou dans le ma- nuel de service fourni.
  • Page 9 2.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux mac- hines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave-linge. Faites installer le dispositif de montage par l'agent du servi- ce autorisé. • Le poids total de la machine à laver et du sèche-linge en chargement plein quand ils sont placés l'un sur l'autre atte- int environ 180 kilos.
  • Page 10 2.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation com- merciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisa- tion prévue. • Utilisez le sèche-linge uniquement pour sécher du linge qui porte une étiquette autorisant cette opération.
  • Page 11 2.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été...
  • Page 12 2.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 59,8 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte 52,5 kg avant en plastique) Poids net (utilisation de la porte 54,5 kg avant en verre) Tension Puissance de sortie nominale...
  • Page 13 3. Votre sèche-linge 3.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Éponge de tiroir de filtre de rechange* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage*...
  • Page 14 4. Installation 4.1 Emplacement d’installation approprié Avant d’appeler l’agent de • Installez le sèche-linge sur une service agréé le plus proche pour surface stable et régulière. l'installation du sèche-linge, • Le sèche-linge est lourd. Ne le assurez-vous que l'installation déplacez pas tout vous-même. électrique et le conduit d’évacuation •...
  • Page 15 4.2 Enlever le montage de 4.3 Installation de l’appareil sécurité servant au transport encastré • Ce produit peut être installé sous Enlever le montage de un plan de travail si la hauteur sécurité‚ réservé au du plan est suffisante. transport avant d'utiliser le sèche-linge pour la Si le sèche-linge est utilisé...
  • Page 16 Raccord du tuyau de vidange de Veillez à ce que le tuyau l’eau de vidange de l'eau ne soit pas bloqué ou plié entre 1-2 Tirez à la main le tuyau le conduit de vidange et la derrière le sèche-linge afin de machine.
  • Page 17 Nous vous recommandons de porter le sèche-linge en position verticale. S'il n'est pas possible de la transporter en position verticale, la machine doit être transportée en l'inclinant sur la droite vue de face. 4.8 Avertissements sur les bruits Il est normal d’entendre parfois un bruit métallique venant du compresseur 4.9 Changement de la lampe...
  • Page 18 5. Préparation 5.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l'étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l'étiquette stipule que l'utilisation du sèche- linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 19 5.4 Mesures à adopter pour 5.5 Capacité de charge économiser de l'énergie appropriée • Les informations suivantes vous Suivez les consignes du « Tableau aideront à utiliser le sèche-linge de sélection de programme et de d'une manière écologique et consommation ». Ne chargez pas énergétiquement efficace.
  • Page 20 Les poids suivants sont donnés à titre indicatif. Poids Linge approximatif (g)* Édredon en coton 1500 (double) Édredons en coton 1000 (simple) Drap de lit (double) Drap de lit (simple) Grande nappe Petite nappe Serviette à thé Serviette de bain Essuie-mains Chemisier Chemise en coton...
  • Page 21 6. Fonctionnement de l’appareil 6.1 Bandeau de commande 1. Bouton Marche/Arrêt/Annulation 2. Indicateur de numéro de programme 3. Affichage 4. Bouton Départ/Pause 5. Bouton Sélection de réglage de l'heure de fin 6. Bouton Sélection anti-froissage/Bouton Accès au menu 7. Bouton Sélection de réglage du niveau de séchage 8.
  • Page 22 6.3 Préparation de la machine Le linge normal 1. Branchez la machine. Prêt à (chemises, robes, etc.) 2. Placez le linge à l’intérieur de la repasser est séché pour pouvoir machine. être repassé. 3. Appuyez sur le bouton Marche/ Pour plus de détails Arrêt/Annulation pendant 1 concernant le programme, seconde (long).
  • Page 23 • Literie • Jeans Séchez uniquement les couettes Utilisez ce programme pour sécher en fibres portant l'approbation « vos jeans qui sont essorés à une peut être séché à la machine » vitesse élevée dans le lave-linge. sur l'étiquette. Placez la couette •...
  • Page 24 • Délicat Vous pouvez sécher votre linge très délicat à basse température (chemisiers en soie, sous-vêtements fins, etc.) qui est adapté pour le séchage ou le linge approprié pour le lavage à main. Il est recommandé d’utiliser un sac en tissu pour éviter de froisser ou d’endommager certains vêtements et linge délicats.
  • Page 25 6.7 Tableau de sélection des programmes et de consommation Capacité Vitesse d’essorage Quantité approximative Durée de séchage (mi- Programmes (kg) du lave-linge (tr/min) d’humidité résiduelle nutes) Coton / Couleur Extra sec 1000 % 60 Prêt à porter 8 / 4 1000 % 60 145 / 81...
  • Page 26 6.8 Fonctions optionnelles Vous pouvez modifier la vitesse Signal sonore d'essorage en appuyant sur le bouton de la vitesse d'essorage tel La machine va émettre un signal que « Essorage 1 200 », « Essorage sonore à la fin du programme. 1 400 », etc., le sèche-linge met à...
  • Page 27 Sélection Anti-froissage Séchage de vêtements en coton Vous pouvez modifier la durée du programme Anti-froissage à l’aide du bouton Sélection Anti- froissage. Vous pouvez utiliser la fonction Anti-froissage pour Bouton Accès au menu empêcher le linge de se froisser si Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 28 la machine en sélectionnant le Dans l’écran Enregistrer le réglage, lorsque vous appuyez sur le bouton programme requis. réglage de la vitesse d’essorage, 6.9 Témoins d’avertissement le changement effectué est enregistré. Et lorsque vous appuyez Les témoins sur le Niveau de signal sonore, il d’avertissement peuvent bascule sur l’écran de sélection varier en fonction du...
  • Page 29 Nettoyage du tiroir du filtre 4. Appuyez sur le bouton Départ/ Pause. Le Réglage de l’heure Le témoin d’avertissement clignote de fin lance le compte à rebours avec quelques intervalles pour et les étiquettes Heure de fin rappeler de réaliser le nettoyage du activée et Programme lancé...
  • Page 30 6.12 Sécurité enfants 2. La machine se met en marche avec le programme de La machine est équipée d'une déclaration (séchage en garde- Sécurité enfants qui empêche robe en cotons). d'interférer avec le débit du Annulation de la fonction Heure de programme en cours en appuyant sur n'importe quel bouton.
  • Page 31 Ajout/retrait du linge en mode Lorsque la Sécurité enfants est activée : Pause Les symboles d'affichage ne vont Pour ajouter ou retirer le linge après pas changer même si la position le lancement du programme de du Sélecteur de programmes séchage : est modifiée lorsque la machine 1.
  • Page 32 6.15 Fin du programme Si vous sélectionnez un Les témoins d’avertissement nouveau programme en Nettoyage du filtre à peluches et tournant le sélecteur de Réservoir d’eau s’allument dans programmes alors que l’indicateur de déroulement de la machine est en mode programme et l’étiquette «...
  • Page 33 7. Maintenance et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés diminuent s'il est nettoyé à intervalles réguliers. 7.1 Nettoyage du filtre à peluche / Surface intérieure de la porte de chargement Les peluches et les fibres qui se •...
  • Page 34 7.2 Nettoyer le capteur Votre sèche-linge est équipé de capteurs d’humidité qui détectent si 7.3 Vidanger le réservoir d'eau le linge est sec ou non. L'humidité du linge est enlevée et • Pour nettoyer les capteurs : condensée durant le processus •...
  • Page 35 7.4 Nettoyer le tiroir du filtre Pour la vidange du réservoir d’eau : Les peluches et les fibres n’ayant • Tirez le tiroir et enlevez le pas été récupérées par le filtre à réservoir d'eau avec soin. peluches, sont bloquées dans le tiroir du filtre situé...
  • Page 36 • Retirez le tiroir du filtre. • Lavez l'éponge du tiroir du filtre à la main pour enlever les fibres et les peluches à la surface. Après avoir lavé l'éponge, pressez-la à la main pour éliminer l’excédent d’eau. Bien sécher l'éponge avant de la conserver.
  • Page 37 7.5 Nettoyer l'évaporateur • Reposez la plaque de protection. Nettoyez les peluches accumulées sur les ailes de l'évaporateur situé derrière le tiroir du filtre avec un aspirateur. Sécher sans l'éponge du tiroir du filtre endommagera l'appareil ! Un filtre à peluche et un tiroir de filtre sales prolongeront la durée du séchage et augmenteront...
  • Page 38 8. Dépannage Le processus de séchage est beaucoup trop long. • Les pores du filtre à peluches sont bouchés. >>> Lavez le filtre à peluches avec de l’eau chaude. • Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez le tiroir de filtre à l’aide d’une éponge et d’un tissu filtrant.
  • Page 39 Le programme s’est arrêté sans raison. • La porte de chargement est entrouverte. >>> Assurez-vous que la porte de chargement est correctement fermée. • Il y a eu panne de courant. >>> Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le programme. •...
  • Page 40 • Le témoin d’avertissement du réservoir d’eau s’allume/clignote. • Le réservoir d’eau est plein. >>> Videz le réservoir d’eau. • Le tuyau de vidange d’eau est plié. >>> Si la machine est directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées, vérifiez le tuyau de vidange d’eau.
  • Page 41 TROCKNER BEDIENUNGSANLEITUNG www.grundig.com...
  • Page 42 Inhalt 1 Bitte zuerst diese 5. Vorbereitung Bedienungsanleitung lesen! 43 5.1 Trockner-geeignete Textilien ........57 2. Wichtige hinweise 5.2 Nicht Trockner-geeignete zur sicherheit und zum Textilien ........57 umweltschutz! 5.3 Textilien zum Trocknen 2.1 Allgemeine vorbereiten ......57 Sicherheitshinweise ....44 5.4 Hinweise zum 2.1.1 Elektrische Sicherheit ..
  • Page 43 1. Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 44 2. Wichtige hinweise zur sicherheit und zum umweltschutz In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie. 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Der Trockner kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der...
  • Page 45 2.1.1 Elektrische Sicherheit Anweisungen zur elektrischen Sicherheit müssen beim elektrischen Anschluss während der Installation eingehalten werden. Das Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie z.B. eine Zeischaltuhr versorgt werden oder mit einem Schaltkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein-und ausgeschaltet wird. •...
  • Page 46 • Der Netzstecker muss nach der Aufstellung frei zugänglich bleiben. Beschädigte Netzkabel müssen unter Benachrichtigung des autorisierten Kundendienstes ausgewechselt werden. Der Trockner darf vor Abschluss der Reparatur durch den autorisierten Kundendienst keinesfalls betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr! 2.1.2 Produktsicherheit Was in puncto Brandgefahr zu beachten ist: Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden.
  • Page 47 Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden: • Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen. • Mit Chemikalien gereinigte Textilien. Gegenstände, wie Feuerzeuge, Streichhölzer, Münzen, Metallteile, Nadeln etc., können die Trommel beschädigen und Funktionsstörungen verursachen.
  • Page 48 • Versuchen Sie niemals, den Trockner selbst zu reparieren! Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und den Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung empfohlen werden.
  • Page 49 Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner Waschmaschinentiefe Trocknertiefe 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm Installation 54 cm Installation möglich möglich Installation nicht möglich Installation 60 cm Installation möglich nicht möglich 2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch •...
  • Page 50 2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll;...
  • Page 51 2.8 Technische Daten Höhe (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breite 59,5 cm Tiefe 59,8 cm Füllmenge (max.) 8 kg** Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür) 52,5 kg Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 54,5 kg Spannung Anschlussleistung Siehe Typenschild*** Modelnummer * Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße geschlossen sind.
  • Page 52 3. Ihr Trockner 3.1 Lieferumfang 1. Wasserablaufschlauch * 2. Ersatzfilterschwamm* 3. Bedienungsanleitung 4. Korb* 5. Bedienungsanleitung zum Korb*...
  • Page 53 4. Installation 4.1 Der richtige Aufstellungsort • Stellen Sie den Trockner auf Vergewissern Sie sich, dass einer stabilen, ebenen Unterlage elektrische Installation und auf. Anschluss des Wasserablaufs • Der Trockner ist schwer. ordnungsgemäß entsprechend Versuchen Sie nicht, das Gerät der Bedienungsanleitung alleine zu transportieren.
  • Page 54 4.2 Transportsicherungen 4.3 Untertischinstallation entfernen • Bei entsprechendem Platzangebot kann das Entfernen Sie die Gerät auch unterhalb einer Transportsicherungen, Arbeitsplatte installiert werden. bevor Sie das Gerät zum Beim Einsatz als ersten Mal benutzen. Untertisch-Trockner Öffnen Sie die Gerätetür. sollte das Gerät niemals Im Inneren der Trommel finden ohne passendes Sie einen Kunststoffbeutel mit...
  • Page 55 Wasserablaufschlauch Achten Sie darauf, anschließen dass nicht auf den 1-2 Ziehen Sie den Schlauch mit Wasserablaufschlauch der Hand hinter dem Gerät getreten werden kann hervor. Holen Sie den Schlauch und dass der Schlauch grundsätzlich nur mit den nicht zwischen Ablauf und Händen heraus, benutzen Sie Maschine eingeklemmt keinerlei Werkzeuge dafür.
  • Page 56 4.7 Trockner transportieren • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät transportieren. • Lassen Sie das gesamte im Trockner verbliebene Wasser ab. • Bei Anschluss eines direkten Wasserablaufs entfernen Sie anschließend den Schlauchanschluss. Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu transportieren. 4.9 Auswechseln der Falls ein Transport in Beleuchtung...
  • Page 57 5. Vorbereitung 5.1 Trockner-geeignete Textilien Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie das passende Programm. TROCKNERSYMBOLE Trockner- Trocknungssymbole Nicht bügeln Nicht Empfindliche/ Nicht im...
  • Page 58 5.4 Hinweise zum Energiesparen 5.5 Die richtige Wäschemenge Auf folgende Weise setzen Sie Ihr • Orientieren Sie sich an Gerät besonders umweltschonend der Programm- und und energiesparend ein: Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr Wäsche als in • Schleudern Sie sämtliche der Tabelle angegeben in die Textilien beim Waschen Maschine.
  • Page 59 Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele. Ungefähres Wäsche Gewicht (Gramm)* Baumwollbettbezüge 1500 (doppelt) Baumwollbettbezüge 1000 (einzeln) Bettlaken (doppelt) Bettlaken (einzeln) Große Tischtücher Kleine Tischtücher Servietten Badehandtücher Handtücher Blusen Baumwollhemden Hemden Baumwollkleider Kleider Jeans Taschentücher (10 Stück) T-Shirts * Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
  • Page 60 6. Produktbedienung 6.1 Kontrollfeld 1. An/Aus/Abbruch-Schalter 2. Programmnummernanzeige 3. Display 4. Start/Pause-Schalter 5. Schalter zur Einstellung der Endzeit 6. Antiknitter-Auswahlschalter/Menüzugriffschalter 7. Schalter zur Einstellung des Trocknungsgrades 8. Schalter zur Einstellung der Drehzahl 9. Lautstärke Warntöne/Kindersicherungsschalter 10. Schalter zur Auswahl der Zeitprogramme 11.
  • Page 61 6.3 Maschine vorbereiten Normalwäsche 1. Schließen Sie den Trockner an (Tischtücher, das Stromnetz an. Unterwäsche usw.) wird dabei 2. Legen Sie die Wäsche in den Schranktrocken so getrocknet, Trockner. dass sie vor dem 3. Drücken Sie den An/Aus/ Zusammenlegen Abbruch-Schalter 1 Sekunde nicht mehr gebügelt lang.
  • Page 62 6.6 Zusatzprogramme • Hemden Dieses Programm trocknet Hemden Für besondere Fälle stehen die besonders schonend und verringert folgenden Zusatzprogramme des das Zerknittern, sodass diese sich Geräts zur Verfügung. leichter bügeln lassen. Zusatzprogramme Nach Ende des Programms können abhängig von ist möglicherweise noch Trocknermodel und der eine gewisse Restfeuchte jeweiligen Ausführung...
  • Page 63 • Trockengestell Es wird empfohlen, diese Dank des untergliederten in einen Stoffbeutel zu Einlegekorbs, der in die Trommel legen, um das Zerknittern eingesetzt werden kann, können bzw. Schäden an Sie mit dem Trocknungsfächer- empfindlichen Kleidungs- Programm solche Textilien, wie und Wäschestücken zu Stoffhosen, Röcke und Wollpullover vermeiden.
  • Page 64 6.7 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Kapazität Schleudergeschwindigkeit Ungefähre Trocknungszeit Programme (kg) Waschmaschine (U/min) Restfeuchte (Minuten) Baumwolle/Buntwäsche Extratrocken 1000 % 60 Schranktrocken 8 / 4 1000 % 60 145 / 81 Bügeltrocken 1000 % 60 Hemden 30’ 1200 % 60 Hemden 1200 % 50 Jeans 1200...
  • Page 65 6.8 Hilfsfunktionen Die Drehzahl wird durch Drücken auf den Drehzahlschalter als „Drehzahl Warntöne 1200“, „Drehzahl 1400“ usw. Nach dem Ende des Programm eingestellt. Der Trockner aktualisiert ertönt ein Warnton. Nutzen Sie den die Programmzeit automatisch, Lautstärkenregler für Alarmtöne, um nachdem die Drehzahl geändert dessen Lautstärke einzustellen.
  • Page 66 Der Menüzugriffschalter während der eingestellten Zeit, um ein Zerknittern zu verhindern. muss 3 Sekunden lang Einstellungsänderung werden auf die gedrückt werden, um Zugriff auf das folgende Weise angezeigt Menü zu erhalten. Einstellungen 3 Einstellungen 2 Knitterschutz 0’ Einstellungen 1 werden jeweils für 3 Sekunden angezeigt, sodass auf das Menü...
  • Page 67 6.9 Warnsymbole Brightness : Bottom Die Warnsymbole können abhängig von der jeweiligen Ausführung variieren. Im Helligkeitsmenü werden die Reinigung des Fusselfilters Helligkeitsstufen für Unten, Top Wenn das Programm beendet ist, 1 und Top 2 eingestellt, indem leuchtet ein Warnsymbol auf, um an der Drehzahlanpassung-Schalter die erforderliche Filterreinigung zu gedrückt wird.
  • Page 68 Reinigung der Filterschublade 3. Drücken Sie den Schalter zur Einstellung der Endzeit, um die Ein Warnsymbol leuchtet in gewünschte Endzeit einzustellen. gewissen Abständen auf, um an Das Endzeiteinstellung-Symbol die erforderliche Reinigung der leuchtet auf dem Display auf. Filterschublade zu erinnern. (Wenn der Schalter gedrückt und gehalten wird, wird die Endzeit ohne Unterbrechung...
  • Page 69 Endzeit ändern 6.11 Programmfortschritt Wenn Sie bei laufender Trocknen Zeitschaltuhr, die Länge der Zeitverzögerung ändern möchten: 1. Drücken Sie den An/Aus/ Abbruch-Schalter 3 Sekunden lang, um das Programm abzubrechen. Starten Sie das Gerät erneut, und wiederholen Sie die Endzeiteinstellung mit der gewünschten Zeit.
  • Page 70 Hinzufügen/Herausnehmen von Die Kindersicherung wird Wäsche im Pausenmodus deaktiviert, wenn das Um Wäsche nach dem Start des Gerät mittels des An/Aus/ Programms hinzuzufügen oder Abbruch-Schalters aus- herauszunehmen: und wieder angeschaltet 1. Drücken Sie den Start/Pause- wird. Schalter, um den Trockner in den Pausenmodus zu stellen.
  • Page 71 6.15 Programmende Wenn Sie im Pausenmodus Zum Programmende leuchten ein neues Programm die Warnsymbole für die durch das Drehen des Fusselfilterreinigung und Programmauswahlreglers den Wassertank auf der einstellen, wird das Programmabschlussanzeige auf bisherige Programm und die Meldung „Programm Over“ abgebrochen und die neue erscheint auf der Anzeige.
  • Page 72 7. Wartung und Reinigung Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar nicht erst auf. 7.1 Fusselfilter/Innenseite der Gerätetür reinigen Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im •...
  • Page 73 7.2 Sensor reinigen 7.3 Wassertank leeren Ihr Trockner arbeitet mit Die der Wäsche entzogene Feuchtigkeitssensoren, um den Feuchtigkeit kondensiert und Trocknungsgrad der Wäsche zu sammelt sich im Wassertank. Leeren erkennen. Sie den Wassertank nach jedem Trocknen. • So reinigen Sie die Sensoren: •...
  • Page 74 • Leeren Sie den Wassertank aus. • Entfernen Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen in Pfeilrichtung. • Falls sich Fusseln im Trichter des Wassertanks angesammelt • Ziehen Sie die Filterschublade haben sollten, entfernen Sie heraus. diese unter fließendem Wasser. • Setzen Sie den Wassertank wieder an seinen Platz.
  • Page 75 • Falls sich Rückstände am • Schließen Sie die Filterschublade; Filtertuch abgesetzt haben, nutzen Sie dazu den roten Knopf. reinigen Sie das Gewebe durch Auswaschen mit warmem Wasser. Lassen Sie das Filtertuch gründlich trocknen, bevor Sie es wieder in die Filterschublade einsetzen.
  • Page 76 7.5 Verdampfer reinigen Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des Verdampfers (hinter der Filterschublade) mit einem Staubsauger. Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen, können Sie die Verunreinigungen auch mit der Hand entfernen. Versuchen Sie dies niemals mit bloßen, ungeschützten Händen! Die Lamellen des Verdampfers können Ihre Hände verletzen.
  • Page 77 8. Problembehandlung Der Trocknungsprozess dauert zu lange. • Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Filter mit warmen Wasser. • Die Filterlade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und den Filter in der Filterlade. • Das Belüftungsgitter an der Vorderseite des Geräts ist blockiert. >>>...
  • Page 78 Der Trockner schaltet sich nicht ein bzw. das Programm startet nicht. Der Trockner startet nach dem Einstellen nicht. • Der Gerätenetzstecker wurde möglicherweise gezogen. >>> Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. • Die Beladetür ist halb geöffnet. >>> Stellen Sie sicher, dass die Beladetür sicher geschlossen ist.
  • Page 79 An der Beladetür fließt Wasser aus. • An den inneren Oberflächen der Beladetür und der Türdichtungen haben sich Fussel abgesetzt. >>> Reinigen Sie die inneren Oberflächen der Beladetür und der Türdichtungen. Die Beladetür öffnet sich von allein. • Die Beladetür wurde möglicherweise nicht sicher geschlossen. >>> Drücken Sie die Beladetür fest an, bis Sie das Schließgeräusch hören.
  • Page 80 Document Number 2960311130_DE/ 281116.1403...