Télécharger Imprimer la page
Numatic WV 370 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine
Numatic WV 370 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Numatic WV 370 Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour WV 370:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

CVC 370
CVC 370
WV 370
WV 370
WVT 370
WVT 370
WV 380
WV 380
WV 470
WV 470
WV 800 DH
WV 800 DH
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Traducción del manual de uso original
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen.
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
numatic.com
numatic.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Numatic WV 370

  • Page 1 CVC 370 CVC 370 WV 370 WV 370 numatic.com numatic.com WVT 370 WVT 370 WV 380 WV 380 WV 470 WV 470 WV 800 DH WV 800 DH Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
  • Page 2 Kit AS21 Kit A11/85...
  • Page 3 Wet/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/opbouwen, Líquidos - Montagem da máquina para utilização em extracção, Umido - Assemblaggio dell’apparecchio per l’aspirazione, Montaje de la máqui- na para uso en húmedo/extracción, Na mokro / montaż urządzenia do użytkowania w celu czyszczenia natryskowego/zasysającego, Våt/Montering av maskinen för extrahering, Märkä...
  • Page 4 Wet - Using the machine, Arbeiten mit der Maschine, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Líquidos – Utilização da máquina, Umido - Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina en húmedo, Na sucho — eksploatacja urządzenia, Våt/använda maskinen, Märkä / Koneen käyttö.
  • Page 5 Dry/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/opbouwen, Seco/Montagem da máquina. Montaggio, Ensamblaje, Na sucho / montaż urządzenia, Torr/Montering av maskinen, Kuiva / Koneen käyttöönotto Dry Use...
  • Page 6 Dry/Assembling the machine, Montage der Maschine, Montage de la machine, Machine samenstellen/opbouwen, Seco/Montagem da máquina. Montaggio, Ensamblaje, Na sucho / montaż urządzenia, Torr/Montering av maskinen, Kuiva / Koneen käyttöönotto...
  • Page 7 Cleaning the machine, Reinigung der Maschine, Nettoyage de la machine, De machine reinigen, Limpeza da máquina, Pulizia apparecchio, Limpieza de la máquina, Czyszczenie maszyny, Rengöra maskinen, Koneen puhdistus Dry Use...
  • Page 8 Fitting the Face, Aufstecken des Gesichts, Montage du visage, Het gezicht aanbrengen, Colocar a cara, Montaggio frontale, Montaje de la cara, Zakładanie obudowy, Montera ansiktet, Etupaneelin kokoaminen Removing the Face, Entfernen des Gesichts, Démontage du visage, Het gezicht verwijderen, Retirar a cara, Smontaggio frontale, Desmontaje de la ca, Zdejmowanie obudowy, Ta bort ansiktet, Etupaneelin irrottaminen...
  • Page 9 Company Name & Address (GB) About your machine Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi...
  • Page 10 Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, the power cord must be replaced by a special cord available from Numatic or its service agents. Don’t • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Page 11 Fault Finding Dry Mode maintenance/fault fi nding If the vacuum cleaner stops working switch off and remove the plug from the wall before investigating were the fault lies. If the vacuum cleaner will not pick up any debris from the surface, switch off and remove the plug from the wall, inspect the fl...
  • Page 12 Name und Adresse Unternehmen (DE) Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi...
  • Page 13 Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig. Wenn Beschädigungen festgestellt werden, muss das Netzkabel durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das bei Numatic oder seinen Kundendienststellen erhältlich ist. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
  • Page 14 Wartung / Fehlersuche Staubsaugermodus Wenn das Gerät nicht mehr funktioniert, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt. Wenn das Gerät keinen Schmutz vom Boden aufnimmt, schalten Sie es aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und überprüfen Sie, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert sind.
  • Page 15 Nom et adresse du fabricant (FR) Sur la Machine Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Page 16 Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le cordon d’alimentation. En cas de dommage, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès de Numatic ou de ses agents de service. • Videz fréquemment le conteneur de poussière.
  • Page 17 Entretien / dépannage Mode à sec Si l’aspirateur cesse de fonctionner, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant avant de tenter de localiser le problème. Si l’aspirateur n’aspire pas la saleté en surface, arrêtez-le et débranchez-le de la prise de courant. Vérifi...
  • Page 18 Fabrikant (NL) Over de Machine Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi...
  • Page 19 Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig. Als er schade wordt aangetroff en, moet de stroomkabel worden vervangen door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij Numatic en het servicecentrum. • Maak de stofbak regelmatig leeg.
  • Page 20 Opsporen van defecten Onderhound stofzuiger Trek, indien de machine niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is. Als de machine niet meer goed zuigt, schakel deze dan uit en trek de stekker uit het stopcontact, controleer vervolgens het mondstuk, de buizen en de slang op verstopping –...
  • Page 21 Nome e endereço da empresa (PT) Acerca da máquina Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl exíveis e os tubos. Certifi...
  • Page 22 Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas. • Examine regularmente o cabo de alimentação; se detetar danos, o cabo de alimentação deve ser substituído por um cabo especial disponível na Numatic ou nos seus agentes de assistência. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência.
  • Page 23 Detecção de avarias Modo em seco Se o aspirador deixar de funcionar, desligue-o e retire a fi cha da tomada antes de tentar identifi car a avaria. Se o aspirador não aspirar resíduos da superfície, desligue-o e retire a fi cha da tomada; inspeccione a ferramenta do pavimento, os tubos rígidos e o tubo fl...
  • Page 24 Ragione sociale e indirizzo azienda (IT) Caratteristiche apparecchio Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi...
  • Page 25 Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione; in caso di danni, sostituirlo con uno speciale cavo disponibile presso Numatic o il relativo servizio di assistenza. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. •...
  • Page 26 Ricerca e individuazione dei guasti Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido. Funzionamento a secco In caso di mancato funzionamento dell’aspirapolvere, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di qualsiasi intervento. Se l’aspirapolvere non rimuove alcun detrito dalla superfi cie, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione, ispezionare il tergipavimento, i tubi e il fl...
  • Page 27 Nombre y domicilio de la empresa (ES) Información sobre la máquina Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
  • Page 28 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine con regularidad el cable de alimentación. Si se detectan daños, el cable de alimentación debe sustituirse por un cable especial de Numatic o sus agentes de servicio. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
  • Page 29 Resolución de problemas Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo. Aspiración en seco Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora no aspira la suciedad de la superfi cie, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de examinar la boquilla de aspiración, la tubería y la manguera en busca de obstrucciones.
  • Page 30 Replacement parts - Ersazteile - Pièces de rechange recommandées- Aanbevolen reserveonderdelen - Peças sobresselentes - Parti di ricambio - Repuestos TriTex Filter 604165 TriTex TriTex TriTex Filtre TriTex Filter TriTex TriTex Filtro TriTex Filtro Filter Filter Filtro HepaFlo - Staubbeutel - Sacs - Stofzakken - Sacos de pó - Sacchetti Polvere - Bolsas de Polvo x 10 604016...
  • Page 32 DEUTSCHLAND Tel: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier. EAE La Tuilerie – 77500 CHELLES, FRANCE Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr Numatic International BV. Vennootsweg 15, 2404 CG, Alphen aan den Rijn, NEDERLAND Tel: 0172 467 999 www.numatic.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Cvc 370Wvt 370Wv 380Wv 470Wv 800 dh