Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

HVW 370
HVW 370
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
PRZESTROGA, Przed przystąpieniem do używania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Original Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Tradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d'uso originale
Traducción del manual de uso original
Instrukcje oryginalne
GB, DE, FR, NL,
PT, IT, ES. PL
www.numatic.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Numatic Henry WASH HVW 370

  • Page 1 GB, DE, FR, NL, PT, IT, ES. PL HVW 370 HVW 370 www.numatic.com Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 Kit AS-6 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaź Cold Water...
  • Page 3 Carpet Cleaning Assembly-Teppichreiniger- Baugruppe-Montage de l’accessoire pour moquette-Opzetstuk voor het reinigen van tapijten- Unidade de limpeza de alcatifas-Gruppo di pulizia per tappeti-Montaje para limpieza de alfombras- Zespół do czyszczenia dywanów...
  • Page 4 Carpet Cleaning Assembly-Teppichreiniger- Baugruppe-Montage de l’accessoire pour moquette-Opzetstuk voor het reinigen van tapijten- Unidade de limpeza de alcatifas-Gruppo di pulizia per tappeti-Montaje para limpieza de alfombras- Zespół do czyszczenia dywanów...
  • Page 5 Using your machine (Carpet Cleaning)-Bedienung der Maschine (Teppichreinigung)- Utilisation de la machine (nettoyage de moquette)-Bediening van de machine (tapijten reinigen)- Utilização da máquina (limpeza de alcatifas)-Uso della macchina (pulizia di tappeti)- Uso de la máquina (limpieza de alfombras)-Obsługa urządzenia (czyszczenie dywanów)
  • Page 6 Hard Floor Assembly-Hartboden-Baugruppe-Montage de l’accessoire pour sols durs- Opzetstuk voor harde vloeren-Unidade para pavimentos duros-Gruppo per pavimenti duri- Montaje para limpieza de suelos-Zespół do czyszczenia twardych pokryć podłogowych Assemble machine steps 1-5 (Page 3), Zusammenbau der Maschine – Schritt 1–5 (siehe Seite 3), Assemblage de la machine, étapes 1 à...
  • Page 7 Upholstery Cleaning Assembly -Polsterreiniger-Baugruppe- Montage de l’accessoire pour garnitures d’ameublement-Opzetstuk voor het reinigen van bekleding- Unidade de limpeza de estofos-Gruppo di pulizia per tappezzeria- Montaje para limpieza de tapicerías-Zespół do czyszczenia tapicerki Assemble machine steps 1-4 (Page 3), Zusammenbau der Maschine – Schritt 1–4 (siehe Seite 3), Assemblage de la machine, étapes 1 à...
  • Page 8 Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - Reiniging - Limpeza- Pulizia apparecchio - Limpieza-Czyszczenie maszyny...
  • Page 9 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara -Montaggio frontale - Montaje de la cara- Zakładanie obudowy CLICK CLICK Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen - Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara - Zdejmowanie obudowy...
  • Page 10 Carrying your Henry Wash & Cable Storage-Transport des Henry Wash & Cable Storage- Transport de votre Henry Wash et rangement du câble- De Henry Wash verplaatsen en de kabel opbergen-Transporte da sua Henry Wash e arrumação do cabo-Trasporto di Henry Wash e riponimento cavi-Transporte de la máquina de limpieza y recogida del cable-Przenoszenie Henry Wash i zwijanie kabla Schematic Diagram - Schaltplan - Schéma électrique - Bedradingsschema - Diagrama esquemático - Schema apparecchio - Esquema eléctrico - Schemat...
  • Page 11 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dane 1000W 49 L/sec 2400 mm 26.9 m 78.7 dB (A) (Wet) 360x370x510mm 10.6 kg 0.5 dB (W x L x H) Motor AirFlo Suction Cleaning Range Protection Class Motor Luftmenge...
  • Page 12 Company Name & Address (GB) About your machine Model Voltage/Alternating Current Frequency Rated Input Power Weight MAX Pressure Ingress Protection WEEE Logo Protection Class 2 Symbol Approval Mark Machine yr/wk Serial Number Daily MAINTENANCE Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and fi lter are fi tted, (Dry use).
  • Page 13 Replace any worn or damaged parts immediately. • Regularly examine the power cord, if damage is found, power cord must be replaced by a qualifi ed person using the correct Numatic original part. Don’t • Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use the machine in the rain.
  • Page 14 Fault Finding This machine can be used for dry pick up, wet pick up and cleaning carpet and upholstery Spray extraction machines only • Use only approved cleaning preparations. • Use defoamer if necessary. Use of detergents When using any detergent with this machine, please ensure you have read the safety data on the container and you are familiar with the procedures to clear up spills, inhalation, skin and eye contact.
  • Page 15 Name und Adresse Unternehmen (DE) Angaben zum Gerät Gerätebeschreibung Spannung / Wechselstrom Nennspannung Leistung (Nutz-) Gewicht MAX. Anpressdruck Eindringschutz WEEE Logo Klasse-2-Symbol Zulassungszeichen Gerät Jahr/Woche Seriennummer Täglich WARTUNG Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi lter.
  • Page 16 Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. • Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, muss das Netzka bel von einer dazu qualifi zierten Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Origin alteils ausgetauscht werden. • Leeren Sie regelmäßig den Staubbehälter.
  • Page 17 Wartung/Fehlersuche im Wassersaugermodus - Wartung / Fehlersuche im Sprühextraktionsmodus Nur für Sprühextraktionsgeräte Verwenden Sie nur zugelassene Reinigungspräparate. Verwenden Sie gegebenenfalls einen Entschäumer. Verwendung von Reinigungsmitteln Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit einem Reinigungsmittel verwenden, lesen Sie sich unbedingt die Sicherheitsinformationen auf dem Behälter durch, und machen Sie sich mit den Verfahren zur Beseitigung von Verschüttungen sowie den Maßnahmen beim Einatmen oder Kontakt des Reinigungsmittels mit der Haut oder den Augen vertraut.
  • Page 18 Nom et adresse du fabricant (FR) Sur la Machine Description machine Tension / Courant Alternatif Fréquence Puissance Poids brut Pression maximum Protection contre la pénétration Logo-WEEE Symbole Classe 2 Marque d’approbation Numéro de série année semaine Quotidiennement ENTRETIEN Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les accessoires propres.
  • Page 19 Remplacez immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examinez régulièrement le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifi ée qui installera la pièce d’origine Numatic correcte. • Videz fréquemment le conteneur de poussière. •...
  • Page 20 Entretien / dépannage Machines à pulvérisation et extraction uniquement • Utilisez exclusivement les préparations de nettoyage approuvées. • Utilisez un agent antimousse si nécessaire. Utilisation de détergents Quand vous utilisez des détergents avec cette machine, assurez-vous de lire les consignes de sécurité qui fi gurent sur le conteneur et de savoir quoi faire en cas de débordement, d’inhalation et de contact avec la peau ou les yeux.
  • Page 21 Fabrikant (NL) Over de Machine Machine omschrijving Voltage / Wisselstroom Frequentie Vermogen Gerwicht Maximale Druk Beschermingsgraad WEEE Logo Klasse 2 symbool Goedkeuringsmerk Jaar-week-serienummer` Dagelijks ONDERHOUD Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de fi lters schoon zijn...
  • Page 22 • Vervang versleten of beschadigde onderdelen meteen. • Controleer de stroomkabel regelmatig en laat deze meteen door een bevoegd persoon vervangen door het betreff ende en door Numatic goedgekeurde vervangende onderdeel. • Maak de stofbak regelmatig leeg. • Houd de diff usiefi lter (indien van toepassing) schoon.
  • Page 23 Opsporen van defecten Uitsluitend voor spray-extractiemachines Gebruik uitsluitend goedgekeurde reinigingsmiddelen. Gebruik, indien noodzakelijk, een ontschuimer. Gebruik van schoonmaakmiddelen Als u een schoonmaakmiddel in deze machine gebruikt, dient u de veiligheidsgegevens te hebben gelezen en vertrouwd te zijn met de procedures ingeval het wordt gemorst, ingeademd of in contact komt met de huid of ogen. Dit product voldoet aan de norm IEC 60335 -2.68.
  • Page 24 Nome e endereço da empresa (PT) Acerca da máquina Modelo Tensão / Corrente alternada Frequência Potência nominal Peso (pronto a utilizar) Pressão máx. Proteção de Entrada Símbolo WEEE Classe de protecção Marca de aprovação Ano/semana/Número de série da máquina Diariamente MANUTENÇÃO Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos fl...
  • Page 25 Substituir imediatamente as peças desgastadas ou danifi cadas. • Inspeccionar regularmente o cabo de alimentação; se detectar danos, uma pessoa qualifi cada deve substituir o cabo de alimentação utilizando a peça Numatic original apropriada. • Esvaziar o recipiente de pó com frequência.
  • Page 26 Detecção de avarias Esta máquina pode ser utilizada para aspirar em seco, aspirar com líquidos e limpar carpetes e estofos Apenas para máquinas de extracção por pulverização • Utilize apenas soluções de limpeza aprovadas. • Utilize um antiespuma se necessário. Utilização de detergentes Quando utilizar qualquer detergente nesta máquina, certifi que-se de que leu os dados de segurança no recipiente e de que está...
  • Page 27 Ragione sociale e indirizzo azienda (IT) Caratteristiche apparecchio Modello Tensione / Alternata corrente Frequenza Potenza nominale Peso Pressione massima Protezione dall’ingresso WEEE Logo Classe di protezione Marchio di omologazione Anno/settimana di produzione e numero di serie Ogni giorno MANUTENZIONE L’apparecchio, i fl essibili e i tubi devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi ltro.
  • Page 28 • Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato. • Esaminare periodicamente il cavo di alimentazione e, in presenza di difetti, farlo sostituire da un addetto qualifi cato utilizzando esclusivamente ricambi originali Numatic. • Svuotare spesso il sacchetto della polvere. •...
  • Page 29 Ricerca e individuazione dei guasti Questo apparecchio può essere utilizzato per l’aspirazione a secco e a umido e la pulizia di tappeti e tappezzeria. Solo apparecchi per aspirazione a umido • Utilizzare esclusivamente prodotti detergenti approvati. • Se necessario, utilizzare prodotti antischiuma. Utilizzo di detergenti Quando si utilizzano prodotti detergenti con questo apparecchio, assicurarsi di aver letto le istruzioni in materia di sicurezza riportate sul contenitore e di essere bene a conoscenza delle procedure da seguire per rimuovere versamenti,...
  • Page 30 Nombre y domicilio de la empresa (ES) Información sobre la máquina Modelo Tensión / Corriente alterna Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso Presión máxima Protección de ingreso Logotipo RAEE Clase de protección Marca de aprobación N.º de serie de la máquina con año/semana Diariamente MANTENIMIENTO Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
  • Page 31 Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
  • Page 32 Resolución de problemas Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicería. Solo para máquinas de inyección-extracción • Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados. • Utilice un antiespumante si es preciso. Uso de detergentes Al utilizar cualquier detergente con esta máquina, asegúrese de haber leído los datos de seguridad en el envase y de estar familiarizado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalación o contacto con...
  • Page 33 Nazwa i adres przedsiębiorstwa (PL) Informacje o maszynie Model Napięcie / Prąd przemienny Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Waga (robocza) Maks. ciśnienie Stopień ochrony przed rozbryzgami wody Symbol WEEE Klasa ochrony Znak Rok/tydz. prod./ Numer seryjny Codziennie Codziennie Utrzymywać maszynę w czystości, łącznie z rurkami i wężami. Pamiętać...
  • Page 34 Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części. • Należy regularnie sprawdzać kabel zasilania; w razie wykrycia pęknięcia lub zużycia kabel zasilania musi zostać wymieniony przez kompetentną osobę z wykorzystaniem odpowiedniej oryginalnej części Numatic. • Utrzymywać w czystości fi ltr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu).
  • Page 35 Wykrywanie usterek Urządzenie może być wykorzystywane do sprzątania na mokro i czyszczenia dywanów oraz tapicerki Wyłącznie urządzenia do czyszczenia natryskowego • Należy stosować wyłącznie zatwierdzone preparaty czyszczące • W przypadku takiej konieczności, należy zastosować środek przeciw pienieniu. Zastosowanie detergentów Podczas stosowania jakiegokolwiek detergentu w tym urządzeniu należy upewnić się, że przeczytano dane dotyczące bezpieczeństwa na pojemniku oraz że znane są...
  • Page 36 NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 37 NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 38 NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 40 Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470.210 Maia. PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Numatic International SLU.