Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GK69TSIPO
DE KOCHFELD
FR TABLE DE CUISSON
IT
PIANO COTTURA
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
24
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GK69TSIPO

  • Page 1 GK69TSIPO DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................21 11. GARANTIE.......................22 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Page 4 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 5 DEUTSCH anzubringen, damit der Boden nicht Netzkabels an unseren autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile frei gelassen wird.
  • Page 6 • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder...
  • Page 7 DEUTSCH 2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Zur Anzeige des Bedienfelds schalten Sie das Gerät ein mit Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 8 Sen- Funktion Anmerkung sor- feld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufe und Timer-An- Zeigt die Kochstufe und die Zeit in Minuten zeige CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Page 9 DEUTSCH 3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. 4.
  • Page 10 4.4 Verwendung der Kochzonen danach die gewünschte Kochstufe. Nach 5 Sekunden leuchtet auf. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz/Quadrat des gewünschten Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss die Kochstufe. vollständig bedeckt sein. 4.7 Power-Funktion Induktionskochzonen passen sich bis zu...
  • Page 11 DEUTSCH 4.10 Tastensperre CountUp Timer (Garzeitmesser) Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Sie können das Bedienfeld sperren, wenn wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Kochzonen eingeschaltet sind. So wird ist. verhindert, dass die Kochstufe Einschalten der Funktion: Berühren Sie versehentlich geändert wird.
  • Page 12 Berühren Sie 3 • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Sekunden lang . Es wird oder Phase angeschlossenen Kochzonen angezeigt. Berühren Sie des Timers aufgeteilt. zum Auswählen von: • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an •...
  • Page 13 DEUTSCH 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Siehe Kapitel „Technische Daten“. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des 5.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und Es gibt verschiedene der Gardauer ab. Betriebsgeräusche: 5.4 Anwendungsbeispiele zum •...
  • Page 14 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf den. lett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rös- 5 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wen-...
  • Page 15 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden. die Spannungsversorgung Spannungsversorgung an- angeschlossen. geschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
  • Page 16 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Ma- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin nagement ist in Betrieb. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf...
  • Page 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das hei- gekocht ist. Abschaltauto- ße Kochgeschirr. Schalten matik und der Überhit- Sie die Kochzone nach et- zungsschutz für die Koch- wa 30 Sekunden wieder zone ist eingeschaltet.
  • Page 18 Seriennummer .... • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden 8.2 Einbau-Kochfelder oder eines höheren Typs: H05VV-F. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, 8.4 Elektrischer Anschluss passende Einbauschränke und...
  • Page 19 DEUTSCH R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INTEGRIERTE MONTAGE min. 12 mm min.55 min. 2 mm +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm...
  • Page 20 Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK69TSIPO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 426 00 Typ 58 GDD CC AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Page 21 Durchmesser größer als der in der Tabelle angegebene Wert ist. Rechts 160 x 360 200 x 420 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK69TSIPO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne links 21,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Page 22 10.2 Energie sparen • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf täglichen Kochen Energie zu sparen. die Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die •...
  • Page 23 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 24 11. GARANTIE.......................44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 25 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 26 Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 27 FRANÇAIS dommages causés par l'absence d'un vous que la fiche d'alimentation est espace de ventilation adéquat. accessible une fois l'appareil installé. • Si la prise de courant est lâche, ne 2.2 Branchement électrique branchez pas la fiche d'alimentation secteur. AVERTISSEMENT! •...
  • Page 28 • Les porteurs de pacemakers doivent fond est endommagé et rugueux. Ils rester à une distance minimale de risqueraient de rayer le verre ou la 30 cm des zones de cuisson à surface vitrocéramique. Soulevez induction lorsque l'appareil est en toujours ces objets lorsque vous devez cours de fonctionnement.
  • Page 29 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en appuyant sur Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 30 Tou- Fonction Description sensi- tive CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 31 FRANÇAIS 3.4 OptiHeat Control (Voyant de Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire chaleur résiduelle à trois niveaux) directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée AVERTISSEMENT! par la chaleur des récipients. Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Page 32 4.6 Démarrage automatique de la cuisson Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un temps plus court. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné.
  • Page 33 FRANÇAIS 4.9 STOP+GO Pour activer la fonction ou modifier la durée : appuyez sur puis sur Cette fonction sélectionne le niveau de pour régler la durée (de 00 à 99 minutes). cuisson le plus bas pour toutes les zones La fonction démarre automatiquement. de cuisson activées.
  • Page 34 Pour désactiver la fonction : allumez la • vous appuyez sur table de cuisson en appuyant sur . Ne • Minuteur se termine sélectionnez pas de réglage de niveau de • Minuteur dégressif se termine • vous posez un objet sur le bandeau de cuisson.
  • Page 35 FRANÇAIS • un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance Matériaux des récipients élevé...
  • Page 36 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati- temps. 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
  • Page 37 FRANÇAIS cuisson. Tenez le racloir spécial incliné graisses, décoloration métallique sur la surface vitrée et faites glisser la brillante. Nettoyez la table de cuisson à lame du racloir pour enlever les l'aide d'un chiffon humide et d'un salissures. détergent non-abrasif. Après le •...
  • Page 38 Problème Cause probable Solution La table de cuisson est Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche désactivée. chose sur la touche sensiti- sensitive. Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est Si la zone a eu assez de ne s'affiche pas.
  • Page 39 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel- ques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation do- mestique. Rebranchez l'ap- pareil. Si s'affiche à...
  • Page 40 être facturé, même en conditions de garantie figurent dans le cours de garantie. Les instructions livret de garantie. relatives au service après-vente et aux 8. INSTALLATION établissements cantonaux d'assurance AVERTISSEMENT! incendie. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 41 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R 5mm...
  • Page 42 INSTALLATION INTÉGRÉE min. 12 mm min.55 min. 2 mm +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 38 mm min. 2 mm 8.6 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
  • Page 43 FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle GK69TSIPO PNC 949 596 426 00 Type 58 GDD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 44 Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie Avant gauche 174,3 Wh/kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 167,5 Wh/kg (EC electric cooking)
  • Page 45 FRANÇAIS Points de vente de rechange couvre les frais de mains d’œuvres et de Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. déplacement, ainsi que les pièces de 0848 848 111 rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention Conseil technique/Vente d’un tiers non autorisé, de l’emploi de Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
  • Page 46 10. EFFICIENZA ENERGETICA................65 11. GARANZIA.......................66 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 47 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 48 Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante • la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con • dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
  • Page 49 ITALIANO dell'apparecchiatura per rendere tale da non poter essere disattivati inaccessibile la base. senza l'uso di attrezzi. • Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo • Inserire la spina di alimentazione nella d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la presa solo al termine dell'installazione.
  • Page 50 • Non utilizzare l'apparecchiatura come • Lo spostamento di pentole in ghisa, in superficie di lavoro o come piano di alluminio o con fondi danneggiati può appoggio. graffiare il vetro o la vetroceramica. Per • Se la superficie dell'apparecchiatura...
  • Page 51 ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Page 52 Tasto Funzione Commento sen- sore Per impostare la funzione Timer. Per aumentare o ridurre il tempo. Funzione Power Per attivare e disattivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. Blocco / Dispositivo di Si- Per bloccare/sbloccare il pannello dei co- curezza bambini mandi.
  • Page 53 ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 6 ore , 1 - 3 4.1 Attivazione e disattivazione 4 - 7 5 ore Sfiorare per 1 secondo per accendere 8 - 9 4 ore o spegnere il piano di cottura.
  • Page 54 Per attivare la funzione per le zone di Per disattivare la funzione: modificare il livello di potenza. cottura di sinistra/destra: sfiorare . Per impostare o modificare il livello di 4.8 Timer potenza sfiorare uno dei sensori di sinistra/destra. Timer del conto alla rovescia...
  • Page 55 ITALIANO Per attivare la funzione: attivare il piano Per attivare la funzione: sfiorare di cottura con . Non impostare alcun Sfiorare il tasto del timer per selezionare la durata. Allo scadere del livello di potenza. Sfiorare per 4 tempo stabilito, viene emesso un segnale secondi.
  • Page 56 4.13 Power Management • Il display del livello di potenza per le zone a ridotta potenza, passa da un funzione livello all'altro. • Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero di fasi del piano di cottura. Vedere l'illustrazione.
  • Page 57 ITALIANO I rumori descritti sono normali e non non è regolare. L'aumento del livello di sono da ricondurre a un guasto del potenza non è proporzionale all'aumento piano di cottura. del consumo di energia della zona di cottura. Ciò significa che la zona di cottura 5.3 Öko Timer (Timer Eco) con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
  • Page 58 Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione Power è atti- 6. PULIZIA E CURA contenenti zucchero. Se non vengono ATTENZIONE! eliminati, potrebbero danneggiare il Fare riferimento ai capitoli piano di cottura. Appoggiare lo sulla sicurezza.
  • Page 59 ITALIANO Problema Causa possibile Solution È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fu- sibile continui a scattare, ri- volgersi ad un elettricista qualificato. Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il li- vello di potenza in meno di 10 secondi.
  • Page 60 Problema Causa possibile Solution Assenza di segnale quando I segnali acustici sono disat- Attivarli. si toccano i tasti sensore tivati. Fare riferimento al capitolo del pannello. "Utilizzo quotidiano". Spegnimento automatico è Spegnere e riaccendere il Compare attiva. piano di cottura.
  • Page 61 ITALIANO Problema Causa possibile Solution È presente un errore nel Disattivare il piano di cottu- Compare piano di cottura in quanto ra. Togliere le pentole calde. l'acqua in ebollizione nella Dopo circa 30 secondi, pentola è esaurita. Spegni- riaccendere la zona. Se il mento automatico e la pro- problema era la pentola, il tezione contro il surriscalda-...
  • Page 62 8.2 Piani di cottura da incasso alimentazione seguente (o superiore): H05VV-F. Contattare il Centro di Utilizzare esclusivamente piani di cottura Assistenza locale. da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso 8.4 Collegamento elettrico conformi alle norme.
  • Page 63 ITALIANO R 5mm min. 55mm min. min. 12 mm 38 mm min. min. 2 mm 2 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA min. 12 mm min.55 min. 2 mm +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm...
  • Page 64 è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK69TSIPO PNC 949 596 426 00 Tipo 58 GDD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Page 65 Destra 160 x 360 200 x 420 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello GK69TSIPO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore L'induzione...
  • Page 66 EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche • Quando si riscalda l'acqua, utilizzare per la cottura per uso domestico - Parte solo la quantità necessaria. 2: Piani di cottura - Metodi per la • Se possibile, coprire sempre le pentole misurazione delle prestazioni con il coperchio.
  • Page 67 ITALIANO punto di riciclaggio più vicino o contattare Per la Svizzera: il comune di residenza. Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...