10. ENERGIEEFFIZIENZ..................24 11. GARANTIE..................... 24 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Page 3
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 4
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die WARNUNG! eingezogen werden können, in...
Page 6
• Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
Page 7
DEUTSCH • Laden Sie keine entflammbaren • Schalten Sie das Gerät vor dem Produkte oder Gegenstände, die mit Reinigen aus und lassen Sie es entflammbaren Produkten benetzt abkühlen. sind, in das Gerät und stellen Sie • Trennen Sie das Gerät vor solche nicht in die Nähe oder auf das Wartungsarbeiten von der Gerät.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐...
Page 9
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Erhöhen oder Verringern der Zeit. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurz‐ Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet zeitwecker ist. PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Mo‐...
3.4 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 4.
Page 11
DEUTSCH Mit einem großen Kochgeschirr können Kurzzeitmesser Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig Mit dieser Funktion kann festgelegt kochen. Das Kochgeschirr muss die werden, wie lange eine Kochzone für Mitten beider Zonen bedecken. einen einzelnen Kochvorgang in Betrieb sein soll. 4.5 Ankochautomatik Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Schalten Sie diese Funktion ein, damit Kochzone und danach die Funktion ein.
Page 12
4.9 Verriegeln Zeit an, zuerst die Sekunden, dann die Minuten. Sie können das Bedienfeld sperren, Ausschalten der Funktion: Wählen Sie wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe die gewünschte Kochzone mit versehentlich geändert wird. berühren Sie .
Page 13
DEUTSCH 4.11 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren 3 Sekunden lang. Es wird oder angezeigt. Berühren Sie Timers zum Auswählen von: • – der Signalton ist ausgeschaltet •...
Page 14
Automatikmodi 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang. 4. Berühren Sie wiederholt, bis Auto‐ Ko‐ Bra‐ angezeigt wird. mati‐ chen 5. Berühren Sie des Timers, um sche einen automatischen Modus Ein‐ auszuwählen. schal‐ tung Schalten Sie den der Be‐ Automatikbetrieb aus, um leuch‐...
DEUTSCH bedienen. Stellen Sie hierzu den Die Beleuchtung der Automatikmodus auf H1 – H6. Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach Ausschalten des Kochfelds aus. 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 5.2 Betriebsgeräusche 5.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei...
Page 16
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden.
Page 19
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß zu sein, wenden Sie Sensor ist beschädigt. sich an den autorisierten Kundendienst.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. aus und nach 30 Sekun‐ angezeigt. den wieder ein. Erscheint erneut, trennen Sie das Kochfeld von der Span‐ nungsversorgung. Schlie‐...
Page 21
DEUTSCH 8.4 Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 Schließen Sie das Kochfeld über ein mm aufweisen, mit der Sie das Gerät Kabel mit Stecker an. Ist kein Kabel mit allpolig von der Stromversorgung Stecker vorhanden, muss die feste trennen können (gemäß...
Page 22
28 mm min. 60mm AUFLIEGENDE MONTAGE min. 12 mm min. 20 mm R 5mm min. 55mm INTEGRIERTE MONTAGE min.55 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm...
12 mm 28 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK69TSIO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 626 00 Typ 61 C4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK69TSIO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro...
Page 25
DEUTSCH Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und...
Page 26
11. GARANTIE..................... 48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Page 27
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 28
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Laissez une distance d'au moins 2 cm entre le fond de l'appareil et AVERTISSEMENT! les objets rangés dans le tiroir. L'appareil doit être installé...
Page 30
• La protection contre les chocs des • N'utilisez jamais l'appareil comme parties sous tension et isolées doit plan de travail ou comme plan de être fixée de telle manière qu'elle ne stockage. peut pas être enlevée sans outils.
FRANÇAIS cuisson vides ou sans aucun récipient • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de cuisson. doux humide. Utilisez uniquement des • Ne placez jamais de papier aluminium produits de lavage neutres. N'utilisez sur l'appareil. pas de produits abrasifs, de tampons •...
Page 32
3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
FRANÇAIS 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
Page 34
• la table de cuisson surchauffe (par ex. induction s'adaptent automatiquement au lorsqu'un récipient chauffe à vide). diamètre du fond du récipient utilisé. Laissez refroidir la zone de cuisson Vous pouvez cuisiner avec de grands avant de réutiliser la table de cuisson.
Page 35
FRANÇAIS 4.7 Minuteur fois sur la touche rapidement. La fonction démarre automatiquement dès Vous pouvez régler un minuteur pour s'allume. Pour activer la fonction chaque zone de cuisson séparément. pour la deuxième zone de cuisson en Pour régler la fonction du minuteur sur paire, appuyez rapidement 4 fois sur la les zones de gauche, utilisez le minuteur de gauche.
Page 36
Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de du minuteur : cuisson en appuyant sur s'allume. Appuyez sur pour activer la fonction. Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume.Le réglage de la chaleur est Réglez le niveau de cuisson dans les...
Page 37
FRANÇAIS • La fonction diminue la puissance des Modes automatiques autres zones de cuisson raccordées à la même phase. Éclaira‐ Faire Faire • L'affichage du niveau de cuisson des ge auto‐ bouil‐ frire zones à puissance réduite oscille matique entre deux niveaux. Mode Désacti‐...
Pour faire fonctionner manuellement la vitesse du ventilateur. directement la hotte, En appuyant sur la touche , la vitesse désactivez le mode du ventilateur est augmentée d'un palier. automatique de la fonction Lorsque vous atteignez un niveau...
Page 39
FRANÇAIS 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la Pour réaliser des économies d'énergie, zone de cuisson. la zone de cuisson se désactive Reportez-vous au chapitre automatiquement avant le signal du «...
Page 40
Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes Electrolux...
FRANÇAIS qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler.
Page 42
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Vous ne réglez pas le ré‐...
Page 43
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les ustensiles de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop cuisine de grande taille sur près des commandes. les zones arrière, si pos‐ sible. Il n'y a pas de son lorsque Les sons sont désactivés.
être figurent dans le livret de garantie. facturé, même en cours de garantie. Les 8.
Page 45
FRANÇAIS 8.5 Fixation du joint dans la 8.7 Montage rainure 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. min. 3. Découpez les extrémités des bandes 500mm en angle de 45°.
Page 46
INSTALLATION INTÉGRÉE min.55 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 28 mm min. 28 mm min. 12 mm min. min. 20 mm 12 mm...
Consommation d'énergie 181,4 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de couvercle pendant la cuisson.
Page 49
FRANÇAIS 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
Page 50
10. EFFICIENZA ENERGETICA................71 11. GARANZIA..................... 72 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 51
ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
Page 52
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura • incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
ITALIANO istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione ventole di raffreddamento o guastare il funzionamento del AVVERTENZA! sistema di raffreddamento. L’installazione –...
Page 54
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni vicine. utilizzo. • Non utilizzare prese multiple e • Non fare affidamento sul rilevatore di prolunghe. pentole. • Accertarsi di non danneggiare la • Non appoggiare posate o coperchi spina o il cavo (ove previsti).
ITALIANO • Non esporre al calore pentole vuote. • Non nebulizzare acqua né utilizzare • Fare attenzione a non lasciar cadere vapore per pulire l'apparecchiatura. oggetti o pentole sull'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno La superficie si potrebbe inumidito e morbido. Utilizzare solo danneggiare.
Page 56
3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottu‐...
ITALIANO 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Pausa è attiva. Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): prose‐ guire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Page 58
4.5 Preriscaldamento • è stata utilizzata una pentola non automatico idonea. Il simbolo si accende e la zona di cottura si spegne Attivare questa funzione per ottenere automaticamente dopo 2 minuti. un'impostazione di calore desiderata in • non è stata spenta una zona di meno tempo.
Page 59
ITALIANO Come prima cosa impostare il livello di Contaminuti potenza per la zona di cottura, poi Si può utilizzare questa funzione come impostare la funzione. Contaminuti mentre il piano di cottura è attivo ma le zone di cottura non sono in Per attivare la funzione o cambiare la funzione.
Page 60
Per attivare la funzione: sfiorare • - i segnali acustici sono spenti si accende per 4 secondi.Il Timer rimane • - i segnali acustici sono attivi acceso. Per confermare la selezione, attendere finché il piano di cottura non si disattiva Per disattivare la funzione: sfiorare automaticamente.
Page 61
ITALIANO ad una cappa speciale. Sia il piano di cottura che la cappa dispongono di un Illumi‐ Ebolli‐ Frittu‐ comunicatore di segnale a infrarossi. La nazione zione velocità della ventola viene definita automa‐ automaticamente sulla base delle tica impostazioni della modalità e della Modalità...
Funzionamento manuale della velocità Per attivare il funzionamento della ventola automatico della funzione, È anche possibile attivare la funzione disattivare il piano di cottura manualmente. Per farlo sfiorare e riattivarlo. quando il piano di cottura è attivo. In questo modo si disattiva il funzionamento Attivazione della luce automatico della funzione ed è...
Page 63
ITALIANO I rumori descritti sono normali e non non è regolare. L'aumento del livello di sono da ricondurre a un guasto del potenza non è proporzionale all'aumento piano di cottura. del consumo di energia. Ciò significa che una zona di cottura con un livello di 5.3 Öko Timer (Timer Eco) potenza medio impiega meno della metà...
(ad fare riferimento al sito web del nostro esempio con una mano o il manico di cliente. Le cappe da cucina Electrolux una pentola). Vedere la figura. compatibili con questa funzione devono La cappa in figura è riportata a titolo riportare il simbolo indicativo.
ITALIANO 6.2 Pulizia del piano di cottura possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di • Togliere immediatamente: plastica grasso e le macchie opalescenti. fusa, pellicola in plastica, zucchero e Pulire il piano di cottura con un panno alimenti contenenti zucchero.
Page 66
Problema Causa possibile Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cottu‐ no stati coperti. tasti sensore. ra si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio C'è un errore nel piano di Spegnere e riaccendere e un numero si accen‐ cottura. dopo 30 secondi il piano dono. cottura. Se si accende nuovamente, scollegare il piano cottura dall'alimenta‐ zione elettrica. Dopo 30 secondi, collegare nuova‐...
Page 68
8.4 Collegamento elettrico di separazione con un’apertura di contatto di minimo 3 mm, che separi Installare il piano di cottura con un cavo contemporaneamente l’apparecchiatura di alimentazione con connettore. Se non e tutti i poli dalla rete, (come previsto c'è...
Page 69
ITALIANO 8.7 Montaggio min. 500mm min. 50mm min. 28 mm min. 60mm INSTALLAZIONE IN ALTO min. 12 mm min. 20 mm R 5mm min. 55mm...
+1 mm min. 28 mm 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK69TSIO PNC 949 596 626 00 Tipo 61 C4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK69TSIO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
10.2 Risparmio energetico • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono.
Page 73
ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...