Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fully automatic
espresso machine
2300 series
3300 series
EN USER MANUAL
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D'EMPLOI
2300 Series
3300 Series
www.philips.com/coffee-care
2300
3300 Series

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips 2300 Serie

  • Page 1 Fully automatic espresso machine 2300 series 3300 series 2300 EN USER MANUAL ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D’EMPLOI 2300 Series 3300 Series 3300 Series www.philips.com/coffee-care...
  • Page 5 English Contents Machine overview (Fig. A)___________________________________________________________ Control panel (Fig. B) _______________________________________________________________ Introduction ______________________________________________________________________ Before first use ____________________________________________________________________ Brewing drinks ____________________________________________________________________ Adjusting machine settings _________________________________________________________ Removing and inserting the brew group ______________________________________________ Cleaning and maintenance__________________________________________________________ AquaClean water filter _____________________________________________________________ Setting the water hardness _________________________________________________________ Descaling procedure (30 min.) _______________________________________________________ Ordering accessories _______________________________________________________________ Troubleshooting ___________________________________________________________________...
  • Page 6 Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that we offer, please register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference.
  • Page 7 English Before first use 1. Setting up the machine After you have switched on the machine, some water may be dispensed from the hot water spout or coffee spout. This is normal. 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'.
  • Page 8 English 4. Assembling LatteGo (specific types only) 5. Assembling the classic milk frother (specific types only) Brewing drinks General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Place the lid (A4) on the coffee bean hopper (A8). 3 Press the on/off button to switch on the machine.
  • Page 9 English 3 To stop dispensing coffee before the machine is finished, press the start/stop button again. To brew 2 coffees at the same time, tap the drink icon twice. The 2x light lights up. Brewing milk-based drinks with LatteGo (milk container) LatteGo consists of a milk container, a frame and a storage lid.
  • Page 10 English - The machine starts heating up, steam is forced into the milk and the milk is frothed. 8 When the milk foam in the milk jug has reached the required volume, press the start/stop button again to stop frothing milk. Never froth milk longer than 90 seconds.
  • Page 11 English - The drink quantity lights go on and show the previous selected drink setting for hot water. 3 Adjust the hot water quantity to your preference by tapping the drink quantity icon (Fig. 3). 4 Press the start/stop button. - The light in the hot water icon flashes and hot water is dispensed from the hot water spout (Fig.
  • Page 12 English You can only adjust the highest default quantity level. If you want to go back to the default quantity settings, see ' Restoring factory settings'. Adjusting the coffee temperature Machines without temperature icon 1 Press the on/off button to switch off the machine. 2 When the machine is switched off: press and hold the coffee quantity icon until the lights in this icon go on (Fig.
  • Page 13 The beeps in the on/off button and in the start/stop button cannot be deactivated. Removing and inserting the brew group Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group. Removing the brew group from the machine 1 Switch off the machine.
  • Page 14 Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions in the Coffee+ app and on www.philips.com/coffee-care. See figure D for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.
  • Page 15 Lubrication of the Every 2 months Consult the lubrication table and lubricate the brew group brew group with the Philips grease (see 'Lubricating the brew group'). Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits.
  • Page 16 It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean icon and light Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig.
  • Page 17 English When the filter is exhausted, the AquaClean light starts flashing orange again to remind you to replace the filter with a new one. When the orange AquaClean light is off, you can still activate an AquaClean filter, you will need to descale the machine first. Activating the AquaClean water filter (5 min.) The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank.
  • Page 18 Deactivating the AquaClean reminder If you do not want to use Philips AquaClean water filters anymore, you can always deactivate the AquaClean reminders (AquaClean light flashing orange): 1 Press the on/off button to switch off the machine.
  • Page 19 4 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. 5 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 49). Then place it back into the machine.
  • Page 20 Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine.
  • Page 21 English Warning Solution icon The alarm light is flashing The brew group is not in place or not placed correctly. Remove the brew group and make sure it is locked into place. See chapter 'Removing and inserting the brew group' for step-by-step instructions. The brew group is blocked.
  • Page 22 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
  • Page 23 English Problem Cause Solution I cannot insert the brew The brew group is not in the Reset the machine in the following group. correct position. way: close the service door and place back the water tank. Leave the brew group out. Switch the machine off and unplug it.
  • Page 24 (Fig. 30). The machine circuit is blocked Descale the machine with Philips by limescale. descaler. Always descale the machine when the descaling light starts to flash. The machine grinds the...
  • Page 25 English Problem Cause Solution Machines with LatteGo: the Disassemble LatteGo and rinse both milk container and/or frame of parts under the tap or clean them in LatteGo are dirty. the dishwasher (see 'Cleaning LatteGo after every use'). Machines with classic milk Thoroughly clean the milk frother (see frother: the milk frother is dirty.
  • Page 26 English Problem Cause Solution I cannot activate the The filter has not been installed Descale your machine first and then AquaClean water filter or replaced in time after the install the AquaClean water filter. and the machine asks AquaClean water filter light for descaling.
  • Page 27 English Adjustable spout height 85-145 mm Nominal voltage - Power rating - Power supply See data label on inside of service door (fig. A11)
  • Page 28 Español Contenido Descripción general de la máquina (Fig. A) ___________________________________________________ Panel de control (Fig. B) ____________________________________________________________________ Introducción _____________________________________________________________________________ Antes del primer uso ______________________________________________________________________ Preparación de bebidas ____________________________________________________________________ Cambio de los ajustes de la máquina ________________________________________________________ Retirada e inserción del grupo de preparación del café_________________________________________ Limpieza y mantenimiento _________________________________________________________________ Filtro de agua AquaClean __________________________________________________________________ Establecer la dureza del agua ______________________________________________________________...
  • Page 29 Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips! Para sacar el mayor partido a la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente el folleto de seguridad adjunto antes de usar la máquina por primera vez y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Page 30 Español Antes del primer uso 1. Configuración del aparato Cuando enciende la cafetera, es posible que salga un poco de agua por la boquilla de agua caliente o por la boquilla de salida del café. Esto es normal. 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Para obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean".
  • Page 31 Español 4. Montaje de LatteGo (solo en modelos específicos) 5. Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelos específicos) Preparación de bebidas Pasos generales 1 Llene el tanque con agua de la llave y llene el depósito con granos. 2 Ubique la tapa (A4) en la tolva de granos de café...
  • Page 32 Español El piloto del icono de bebida parpadea mientras se está dispensando la bebida. 3 Para detener la dispensación de café antes de que el aparato haya terminado, pulse otra vez el botón de inicio/parada Para preparar 2 cafés a la vez, toque el icono de bebida dos veces. Se encenderá el piloto x2. Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depósito de leche) LatteGo consiste en un depósito de leche, un marco y una tapa para almacenamiento.
  • Page 33 Español 6 Asegúrese de que el icono en la perilla del espumador de leche clásico esté alineado con la flecha negra. 7 Pulse el botón de inicio/parada para espumar la leche (Fig. 13). El aparato empieza a calentarse, se fuerza el paso de vapor hacia la leche y se espuma la leche. 8 Cuando la espuma de leche haya alcanzado el volumen necesario en la jarra de leche, pulse el botón de inicio/parada otra vez para dejar de espumar la leche.
  • Page 34 Español 6 Para agregar un toque especial al café helado, complételo con leche fría. Suministro de agua caliente 1 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche. 2 Toque el icono de agua caliente. Los pilotos de cantidad de bebida se encenderán y mostrarán el ajuste de bebida seleccionado anteriormente para el agua caliente.
  • Page 35 Español En caso de un capuchino o un latte macchiato, primero se dispensa la leche. Pulse el botón de inicio/parada cuando la taza contenga la cantidad deseada de leche. El aparato empieza a dispensar el café automáticamente. Pulse el botón de inicio/parada otra vez cuando la taza contenga la cantidad deseada.
  • Page 36 Los pitidos del botón de encendido/apagado y del botón de inicio/parada no se pueden desactivar. Retirada e inserción del grupo de preparación del café Vaya a www.philips.com/coffee-care para ver las instrucciones en video sobre cómo quitar, insertar y limpiar el grupo de café. Cómo sacar el grupo de café de la máquina.
  • Page 37 Consulte la tabla siguiente para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables del aparato. Puede encontrar información más detallada e instrucciones en video en la aplicación Coffee+ y en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura D para ver una descripción general de las piezas que se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Page 38 Una limpieza regular del grupo de café evita que los residuos de café bloqueen los circuitos internos. Escanee el código QR de la portada de este folleto para obtener videos de asistencia sobre cómo eliminar, insertar y limpiar el grupo de preparación del café, o visite www.philips.com/coffee-care Cómo limpiar el grupo de café bajo la llave 1 Extraiga el grupo (ver 'Retirada e inserción del grupo de preparación del café') de preparación del café.
  • Page 39 También reduce la necesidad de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de agua AquaClean con su distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories. Icono y piloto de AquaClean El aparato está...
  • Page 40 Español Cuando el filtro se haya agotado, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja otra vez para recordarle que debe cambiar el filtro por uno nuevo. Aunque el piloto naranja de AquaClean esté apagado, puede activar un filtro AquaClean, pero antes deberá...
  • Page 41 Español Desactivación del recordatorio de AquaClean Si ya no desea utilizar los filtros de agua AquaClean de Philips, puede desactivar los recordatorios de AquaClean (la luz de AquaClean que parpadea en naranja): 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
  • Page 42 4 Quite el tanque de agua y vacíelo. Luego quite el filtro de agua AquaClean. 5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc / Clean (Fig. 49). Después, vuelva a colocarlo en el aparato.
  • Page 43 Español Pedido de accesorios Para limpiar y descalcificar la máquina, utilice únicamente los productos de mantenimiento de Philips. Estos productos se pueden adquirir en su distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories. Para encontrar la lista completa de repuestos en línea, introduzca el número de modelo de la máquina.
  • Page 44 Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con la máquina. Los videos de ayuda y una lista completa de preguntas más frecuentes están disponibles en www.philips.com/coffee-care. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con un Centro de atención al consumidor en su país.
  • Page 45 Español Problema Causa Solución La bandeja de goteo se Esto es normal. La máquina usa Vacíe la bandeja de goteo a diario en llena rápidamente. agua para enjuagar el circuito cuanto el indicador de "bandeja de goteo interno y el grupo de café. Cierta llena"...
  • Page 46 Español Problema Causa Solución No puedo insertar el El grupo de café no está en la Restablezca la máquina de la siguiente grupo de café. posición correcta. manera: cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el depósito de agua. Deje el grupo de café afuera.
  • Page 47 (Fig. 30). El circuito de la máquina está Descalcifique el aparato con el bloqueado por residuos de cal. descalcificador Philips. Descalcifique el aparato siempre que el piloto de descalcificación empiece a parpadear. La máquina muele los El compartimento de café molido Apague el aparato y retire el grupo de granos de café, pero el...
  • Page 48 Español Problema Causa Solución   El tipo de leche usado no es el Diferentes tipos de leche resultan en adecuado para producir espuma. diferentes cantidades y calidades de espuma. Probamos los siguientes tipos de leche los cuales brindaron un buen resultado de espuma de leche: leche de vaca semidesnatada o entera, y leche sin lactosa.
  • Page 49 Español Problema Causa Solución El nuevo filtro de agua no Está intentado instalar un filtro La máquina solamente admite el filtro de ajusta bien. diferente del filtro de agua agua AquaClean. AquaClean. La junta de goma del filtro de Vuelva a colocar la junta de goma en el agua AquaClean no está...
  • Page 50 Español Col. San Pedro Barrientos,Tlalnepantla de Baz. C.P.54010 - Mexico Tel. (55) 26283974.
  • Page 51 Français (Canada) Table des matières Vue d’ensemble de la machine (fig. A) _______________________________________________________ Panneau de commande (fig. B) _____________________________________________________________ Introduction _____________________________________________________________________________ Avant la première utilisation________________________________________________________________ Infusion de boissons_______________________________________________________________________ Réglage des paramètres de la machine ______________________________________________________ Retrait et insertion du groupe de percolation _________________________________________________ Nettoyage et entretien ____________________________________________________________________ Filtre à...
  • Page 52 * Icônes de boissons (certains modèles uniquement) : espresso, café allongé, café, café glacé, cappuccino, latte macchiato, eau chaude, vapeur Introduction Toutes nos félicitations pour votre achat d’une machine à café entièrement automatique Philips! Pour bénéficier pleinement de notre assistance, veuillez enregistrer le produit sur le site www.philips.com/welcome.
  • Page 53 Français (Canada) 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour obtenir de plus amples informations, consultez la section « Filtre à eau AquaClean ». 3. Réglage de la dureté de l’eau Reportez-vous au chapitre « Réglage de la dureté de l’eau » pour obtenir des instructions par étapes. Le réglage par défaut de la dureté...
  • Page 54 Français (Canada) 5. Assemblage du mousseur à lait classique (certains modèles uniquement) Infusion de boissons Étapes générales 1 Mettez de l’eau du robinet dans le réservoir d’eau et mettez des grains de café dans le compartiment à grains de café. 2 Placez le couvercle (A4) sur la trémie à...
  • Page 55 Français (Canada) Préparation des boissons à base de lait avec le LatteGo (récipient à lait) Le LatteGo comporte un récipient à lait, un cadre et un couvercle. Pour éviter les fuites, assurez-vous que le cadre et le récipient à lait sont correctement assemblés avant de remplir le récipient à lait. 1 Pour assembler le LatteGo, insérez d’abord la partie supérieure du récipient à...
  • Page 56 Français (Canada) Ne faites jamais mousser le lait pendant plus de 90 secondes. Le mousseur s’arrête automatiquement au bout de 90 secondes. Il n’est pas nécessaire de déplacer le pot à lait pendant la production de mousse pour obtenir la meilleure mousse. Infuser du café...
  • Page 57 Français (Canada) Les voyants de quantité de boisson s’allument selon le réglage d’eau chaude pour la dernière boisson préparée. 3 Ajustez la quantité d’eau chaude selon vos préférences en appuyant sur l’icône de quantité de boisson (fig. 3). 4 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt  . Le voyant de l’icône d’eau chaude clignote et la buse de distribution d’eau chaude verse de l’eau chaude (fig.
  • Page 58 Français (Canada) Une fois que vous avez programmé la nouvelle quantité maximum pour une boisson, la machine verse cette quantité chaque fois que vous sélectionnez la quantité maximum pour cette boisson. Il est uniquement possible d’ajuster la quantité maximum par défaut. Pour rétablir les réglages de quantité...
  • Page 59 Les signaux sonores du bouton activer/désactiver et du bouton marche/arrêt ne peuvent pas être désactivés. Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l’insertion et le nettoyage du groupe de percolation. Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Éteignez la machine.
  • Page 60 Consultez le tableau ci-dessous pour savoir à quel moment et de quelle façon vous devez nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Vous trouverez de plus amples informations et des instructions vidéo dans l’application Coffee+ et sur www.philips.com/coffee-care. Reportez-vous à la figure D pour savoir quelles pièces peuvent être lavées au lave-vaisselle.
  • Page 61 Nettoyage du groupe de percolation avec les pastilles dégraissantes Utilisez uniquement des pastilles dégraissantes pour café Philips. 1 Mettez une tasse sous la buse de distribution du café. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. 2 Placez une pastille dégraissante dans le compartiment du café prémoulu.
  • Page 62 Vous pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories. Icône et voyant AquaClean Votre machine comporte un voyant (fig.
  • Page 63 Français (Canada) Lorsque le filtre est saturé, le voyant du filtre AquaClean commence à clignoter en orange pour vous rappeler de remplacer le filtre. Lorsque le voyant du filtre AquaClean orange s’éteint, vous devez effectuer un détartrage de la machine avant d’activer un filtre AquaClean. Activation du filtre à...
  • Page 64 Désactivation du rappel AquaClean Si vous ne souhaitez plus utiliser de filtres à eau AquaClean Philips, vous pouvez toujours désactiver les rappels AquaClean (voyant orange clignotant AquaClean) : 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
  • Page 65 4 Retirez le réservoir d’eau et videz-le. Retirez ensuite le filtre à eau AquaClean. 5 Versez le contenu d’une bouteille complète de détartrant Philips dans le réservoir d’eau et ajoutez de l’eau jusqu’à l’indication Calc / Clean (fig. 49). Puis replacez le réservoir d’eau dans la machine.
  • Page 66 Des vidéos d’aide et la liste complète des questions fréquemment posées sont disponibles sur le site www.philips.com/coffee-care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Icônes d’avertissement Icône...
  • Page 67 Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre dans le feuillet de garantie.
  • Page 68 Français (Canada) Problème Cause Solution Le plateau égouttoir se Ce phénomène est normal. La Videz le plateau égouttoir tous les jours remplit rapidement. machine utilise l’eau pour rincer le ou dès que le voyant rouge « Plateau circuit interne et le groupe de égouttoir plein »...
  • Page 69 Français (Canada) Problème Cause Solution Je ne peux pas insérer le Le groupe de percolation n’est Réinitialisez la machine de la manière groupe de percolation. pas positionné correctement. suivante : fermez la porte d’accès et remettez en place le réservoir d’eau. Laissez le groupe de percolation à...
  • Page 70 (fig. 30). Du calcaire obstrue le circuit de la Détartrez la machine avec le machine. détartrant Philips. Détartrez toujours la machine lorsque le voyant de détartrage commence à clignoter. La machine moud le café, Le compartiment du café...
  • Page 71 Français (Canada) Problème Cause Solution   Le type de lait utilisé ne convient Différents types de lait produisent pas pour produire de la mousse. différentes quantités et qualités de mousse. Nous avons testé les types de laits suivants, qui ont produit une mousse satisfaisante : lait de vache demi-écrémé...
  • Page 72 Français (Canada) Problème Cause Solution Le joint torique en caoutchouc Remettez en place le joint torique en n’est pas en place sur le filtre à caoutchouc sur le filtre à eau AquaClean. eau AquaClean. La machine fait beaucoup Il est normal que votre machine Si la machine se met à...
  • Page 78 2023 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

3300 serieEp3347/90Ep3326/90