Télécharger Imprimer la page
KitchenAid KFP0718 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour KFP0718:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KFP0718L
KFP0718

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KFP0718

  • Page 1 KFP0718L KFP0718...
  • Page 2 PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES 2-piece Lid latch food pusher Work bowl cover with 2-in-1 feed tube Lid hinge Handle hinge 7-cup (1.7 L) work bowl Drive pin Power cord and Heavy-duty cord storage base (not shown) Reversible slicing/shredding disc Multipurpose Drive adapter...
  • Page 3 FOOD PROCESSOR SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3.
  • Page 4 FOOD PROCESSOR SAFETY 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors. 9. Do not let cord hang over edge of table or counter. 10. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while processing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Food Processor.
  • Page 5 (fine to medium) Cheese High Chocolate Fruits (hard) Vegetables (hard) FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD PROCESSOR www.kitchenaid.com/quickstart Visit for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Processor. USING THE FOOD PROCESSOR | 5...
  • Page 6 USING THE FOOD PROCESSOR BEFORE FIRST USE Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see the “Cleaning the Food Processor” section). Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the work bowl. Lift up the lid latch to unlock the Remove all parts and accessories cover.
  • Page 7 USING THE FOOD PROCESSOR NOTE: For ease of assembly, install the desired blade or disc before attaching the work bowl cover. To attach the work bowl cover, hook Once the work bowl cover is closed, the lid hinge into the handle hinge on push the lid hinge down into the the work bowl and close the cover.
  • Page 8 USING THE FOOD PROCESSOR INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC Process Storage The disc can be placed in two different positions: level with the top of the bowl To slice: Turn the disc so that the for processing, and lower, inside of the raised slicing blade is facing up.
  • Page 9 USING THE FOOD PROCESSOR OPERATING THE FOOD PROCESSOR Before operating the Food Processor, be sure the work bowl, blades/disc and work bowl cover are properly assembled on the base (see the “Assembling the Food Processor” section). Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep ngers out of openings.
  • Page 10 USING THE FOOD PROCESSOR USING THE 2-IN-1 FEED TUBE The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher. To slice or shred small items, 2-piece insert the 2-piece food pusher into the food feed tube. pusher Use the small feed tube and pusher to process small or slender items, like single carrots or celery stalks.
  • Page 11 USING THE FOOD PROCESSOR Lift the work bowl off of the base to remove food from the bowl with a spatula. USING THE MULTIPURPOSE BLADE To chop fresh fruits or To mince garlic or to chop fresh herbs vegetables: or small quantities of vegetables: Peel, core, and/or remove seeds.
  • Page 12 TIPS FOR GREAT RESULTS To melt chocolate in a recipe: To grate hard cheeses, such as Parmesan and Romano: Combine chocolate and sugar from recipe in work bowl. Process until finely chopped. Never attempt to process cheese that Heat liquid from recipe. With processor cannot be pierced with the tip of a sharp running, pour hot liquid through the feed knife.
  • Page 13 TIPS FOR GREAT RESULTS To shred firm and soft cheeses: To slice cooked meat or poultry, Firm cheese should including salami, pepperoni, etc.: be very cold. For best results with soft Food should be very cold. Cut in pieces cheeses, such as mozzarella, freeze 10 to to fit feed tube.
  • Page 14 TIPS FOR GREAT RESULTS • When food quantity reaches the bottom • After removing the work bowl cover, of the slicing/shredding disc, remove place it upside down on the counter. the food. This will help keep the counter clean. • A few larger pieces of food may •...
  • Page 15 CARE AND CLEANING CLEANING THE FOOD PROCESSOR NOTE: If washing the food processor parts by hand, avoid the use of abrasive cleansers or scouring pads. They may scratch or cloud the work bowl and cover. You can store up to two blades and two discs as well as the drive adapter inside of the work bowl when the Food Processor is not in use.
  • Page 16 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 17 Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 17...
  • Page 18 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Poussoir en 2 Loquet du parties couvercle Couvercle du bol avec goulotte d'alimentation 2-en-1 Charnière du couvercle Charnière de la poignée Bol de 7 tasses (1,7 L) d'entraînement Cordon d’alimentation Base robuste et range-cordon (non illustré) Disque éminceur/ déchiqueteur...
  • Page 19 SÉCURITÉ DU ROBOT CULINAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le robot culinaire dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 20 Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 21 POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Visiter www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le robot culinaire. UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE | 21...
  • Page 22 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à l’intérieur du bol. Soulever le loquet du couvercle pour Soulever le loquet du couvercle pour déverrouiller le couvercle.
  • Page 23 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. Pour fixer le couvercle du bol, Une fois le couvercle du bol fermé, accrocher la charnière du couvercle pousser la charnière du couvercle vers dans la charnière de la poignée sur le le bas dans la position verrouillée.
  • Page 24 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE Transformer Rangement Le disque peut être placé dans deux positions différentes : au niveau avec le haut du bol pour la transformation des Pour trancher : Tourner le disque aliments et à l’intérieur du bol pour le de sorte que la lame éminceur soit ranger.
  • Page 25 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE FONCTIONNEMENT DU ROBOT CULINAIRE Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, la lame/le disque, et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section “Assemblage du robot culinaire”). Utilisation de la fonction Pour mettre en marche, appuyer d’impulsion : Appuyer sur le bouton...
  • Page 26 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE Attendre que le disque ou la lame soit Après avoir terminé, appuyer sur le complètement arrêté(e) avant d’ôter bouton OFF/PULSE (arrêt/impulsion). le couvercle du bol de préparation. Le témoin lumineux s’éteindra et la Veiller à éteindre le robot culinaire lame ou le disque ralentira jusqu’à...
  • Page 27 UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE RETRAIT DE LA PRÉPARATION OBTENUE Éteindre robot culinaire : Appuyer Lever le loquet du couvercle pour sur le bouton OFF/PULSE (arrêt/ déverrouiller le couvercle du bol, puis impulsion) et débrancher le robot soulever le couvercle pour le retirer. culinaire avant de le démonter.
  • Page 28 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES UTILISATION DE LA LAME POLYVALENTE Pour hacher les fruits et les Pour émincer l’ail ou hacher les fines herbes légumes frais : ou de petites quantités de légumes : Peler, évider et/ou épépiner les aliments. Introduire les aliments dans la goulotte Pour des résultats plus consistants, couper les d’alimentation alors que le robot est en...
  • Page 29 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour faire fondre le chocolat nécessaire à Pour râper les fromages à pâte dure tels une recette : que le parmesan et le romano : Dans le bol de préparation, ajouter le Ne jamais tenter de mixer du fromage qui chocolat et le sucre compris dans la recette.
  • Page 30 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES Pour trancher ou hacher les fruits et les Pour trancher les viandes et volailles cuites, légumes de petite taille, tels que les fraises, y compris le saucisson, le pepperoni, etc. : les champignons et les radis : L’aliment doit être très froid.
  • Page 31 CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSULTATS IMPECCABLES • Les aliments plus fins • Utiliser la spatule pour retirer les ingrédients comme les carottes ou du bol. le céleri peuvent parfois • Afin de minimiser la fréquence de tomber en dehors de la nettoyage du bol, planifier les étapes de goulotte d’alimentation préparation avant de commencer.
  • Page 32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU ROBOT CULINAIRE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. Appuyer sur le bouton OFF/PULSE (arrêt/impulsion) et débrancher le robot culinaire avant de le nettoyer.
  • Page 33 DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement ou de Le robot culinaire ne râpe pas ou ne non fonctionnement du robot culinaire, tranche pas correctement : vérifier les points suivants : 1. S’assurer que le côté du disque sur 1. Le robot culinaire est-il branché? lequel la lame dépasse est orienté...
  • Page 34 UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 35 Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 35...
  • Page 36 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Empujador Pestillo de la tapa de alimentos de 2 partes Tapa para tazón de trabajo con tubo de alimentación 2 en 1 Bisagra de la tapa Bisagra del mango Tazón de trabajo de 7 tazas (1,7 L) Eje de accionamiento...
  • Page 37 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 38 Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones.
  • Page 39 SEGURIDAD DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 22. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado.Podría dar lugar a posibles lesiones. 23. Apagar el aparato y desconectar de la fuente de alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a partes que tienen movimiento durante el uso del aparato.
  • Page 40 Frutas (duras) Verduras (duras) PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el miniprocesador de alimentos. 40 | USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS...
  • Page 41 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). Su procesador de alimentos está diseñado para que todos los accesorios se almacenen dentro del tazón de trabajo.
  • Page 42 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo. Para fijar la cubierta del tazón de Cuando se haya cerrado el tazón de trabajo, enganche la bisagra de la trabajo, empuje la bisagra de la tapa tapa en la bisagra del mango del...
  • Page 43 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Procesamiento Almacenamiento El disco se puede ubicar en dos posiciones diferentes: nivelado con la parte superior del tazón, para procesar Para rebanar: Gire el disco, de alimentos, y más abajo dentro del tazón, manera que la cuchilla para rebanar para almacenarlo.
  • Page 44 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, la cuchilla/el disco, y la tapa del tazón de trabajo estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del procesador de alimentos”).
  • Page 45 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Espere hasta que la cuchilla o el disco Cuando termine, presione el botón se detenga por completo antes de OFF/PULSE (apagado/pulso). La luz retirar la tapa del tazón de trabajo. indicadora se apagará y la cuchilla o Asegúrese de apagar el procesador el disco reducirá...
  • Page 46 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS EXTRACCIÓN DE LOS ALIMENTOS PROCESADOS Cómo apagar el procesador de Levante el pestillo de la tapa para alimentos: Presione el botón OFF/ desbloquear la cubierta del tazón de PULSE (apagado/pulso) y desenchufe trabajo, luego levante la cubierta para el procesador de alimentos antes de retirarla.
  • Page 47 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS USO DE LA CUCHILLA MULTIUSO Para picar frutas o verduras pulsos cortos de 1 a 2 segundos cada vez. frescas: Para una textura más gruesa, procese tandas más pequeñas y pulse 1 o 2 veces de 1 o Pele, retire el centro y/o las semillas.
  • Page 48 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CÓMO USAR EL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Para rebanar o rallar frutas y verduras pequeños, como fresas, hongos y rábanos: Coloque los alimentos vertical u horizontalmente en capas dentro del tubo de alimentación. Llene el tubo de alimentación para mantener los alimentos en la posición correcta.
  • Page 49 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS CONSEJOS ÚTILES • Para evitar daños a la cuchilla o al motor, no que se encuentra en el empujador de 2 procese alimentos que se hayan congelado piezas resultará especialmente útil. hasta estar tan duros o firmes que no se •...
  • Page 50 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS IMPORTANTE: Este tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlos en lavavajillas en vez de lavarlos a mano, siga estas instrucciones. Presione el botón OFF/PULSE (apagado/pulso) y, a continuación, desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo.
  • Page 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el procesador de alimentos falla o El procesador de alimentos no ralla o no funciona, revise lo siguiente: rebana adecuadamente: 1. ¿Está enchufado el procesador de 1. Asegúrese de que el lado del disco alimentos? con el filo en relieve esté mirando hacia arriba sobre el adaptador de 2.
  • Page 52 CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así...
  • Page 53 CERTIFICADO DE GARANTIA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
  • Page 54 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co COSTA RICA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
  • Page 55 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: serviciook@whirlpool.com ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
  • Page 56 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Ce manuel est également adapté pour:

Kfp0718lKfp0718bmKfp0718erKfp0718whKfp0718obKfp0718cu