Page 2
PARTS AND FEATURES Heavy-Duty Base 3-in-1 Food Pusher Power Cord and Cord Storage Refrigerator Lid (not shown) Externally Adjustable Slicing Disc Drive Pin (thin to thick) 13-Cup (3.1 L) Work Bowl Reversible Fine/Medium Shredding Disc Handle Hinge Multipurpose Stainless Steel Blade Lid Hinge Dough Blade Slicing Knob...
Page 3
Dicing Kit Clean Out Tool Dicing Blade Storage Caddy Dicing Kit Base French Fry Disc ACCESSORY GUIDE Included with Model Accessory KFP1319 KFP1318 KFP1317 KFP1320 External Adjustable Slice • • • • Storage Caddy • • • • Wide Mouth Opening •...
Page 4
Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 8. Do not use outdoors.
Page 5
PRODUCT SAFETY 11. Blades are sharp. Handle carefully. 12. To reduce the risk of injury, never place cutting Blade or discs on Base without first putting Bowl properly in place. 13. Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance. 14.
Page 6
Yeast Knead Dough Blade Dough Vegetables (hard) French Fry Cut French Fry Disc Potatoes FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD PROCESSOR www.kitchenaid.com/quickstart Visit for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Processor.
Page 7
PRODUCT ASSEMBLY Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and Cleaning” section). NOTE: Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl.
Page 8
PRODUCT ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, install the desired Blade or Disc before attaching the Work Bowl Cover. To attach the Work Bowl Cover, hook the Once the Work Bowl Cover is closed, the Lid Hinge into the Handle Hinge on the Lid Latch will lock in position.
Page 9
PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE EXTERNALLY ADJUSTABLE SLICING DISC To attach the Work Bowl Cover, hook the Hold the Slicing Disc by the finger grips Lid Hinge into the Handle Hinge on the and lower it onto the Drive Adapter. Work Bowl and close the Cover. TIP: You may need to adjust the Drive Adapter with a slight turn on the power shaft until it drops into place.
Page 10
PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE DICING KIT With the Work Bowl removed from the Align Dicing Kit Cover with wide mouth Base, place Dicing Kit Base, Blade (text feed shoot. side up), and Cover in the Work Bowl. After dicing, remove the Work Bowl Place the Work Bowl Cover on the Work Cover, Dicing Kit Cover and Dicing Blade, Bowl.
Page 11
PRODUCT USAGE To use the Pulse function: To turn on, press Low or High. The Food Press Off/Pulse for short bursts, or press Processor will run continuously and the and hold for longer bursts. The Pulse indicator light will glow. function runs at high speed only.
Page 12
PRODUCT DISASSEMBLY REMOVING PROCESSED FOODS Turn the Food Processor off: Press the Lift the Lid Latch to unlock the Work Off/Pulse button and unplug the Food Bowl Cover, then lift the Cover to Processor before disassembling. remove. Remove the Drive Adapter and If using the disc, remove it before Multipurpose Blade, if using.
Page 13
CARE AND CLEANING IMPORTANT: The BPA-free Bowl requires special handling. If you choose to use a dishwasher instead of hand washing, please follow these guidelines. Wipe the Base and cord with a warm, damp cloth. Thoroughly dry with a soft Press the Off/Pulse button, then unplug cloth.
Page 14
TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Solution Check to see if the Food Processor is securely plugged into a grounded electrical outlet. Make sure that the Bowl and Lid are properly aligned If your Food Processor should and locked in place. malfunction or fail to operate, Have you pressed more than one button at the same check the following: time?
Page 15
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Page 17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Poussoir alimentaire 3 en 1 Base robuste Couvercle pour réfrigération Cordon d’alimentation et range- cordon (non illustré) Disque à trancher avec système de réglage externe (tranchage fin à épais) Axe d’entraînement Bol de préparation de 13 tasses (3,1 L) Disque déchiqueteur réversible pour couper moyennement ou finement Charnière de la poignée Lame polyvalente en acier inoxydable...
Page 18
Lame de tranchage en dés Boîtier de rangement Socle de l’ensemble de tranchage en dés Disque pour frites de légumes GUIDE D’ACCESSOIRES Inclus avec le modèle Accessoire KFP1319 KFP1318 KFP1317 KFP1320 Ajustement externe de • • • • l’épaisseur des tranches • • •...
Page 19
Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Page 20
SÉCURITÉ DU PRODUIT 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart des lames ou disques lors de la préparation des aliments pour éviter tout blessure corporelle grave ou dommage au robot culinaire. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque le robot culinaire ne fonctionne pas.
Page 21
Pommes de terre de légumes légumes POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU ROBOT CULINAIRE : Visiter le site www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le robot culinaire.
Page 22
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Avant la première utilisation Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver toutes les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir « Nettoyage du robot culinaire »). REMARQUE : Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent être rangés à...
Page 23
ASSEMBLAGE DU PRODUIT REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. Pour fixer le couvercle du bol, accrocher Une fois le couvercle du bol fermé, la la charnière du couvercle dans la charnière du couvercle se verrouillera en charnière de la poignée sur le bol, puis position.
Page 24
ASSEMBLAGE DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU DISQUE À TRANCHER RÉGLABLE DE L’EXTÉRIEUR Pour fixer le couvercle du bol, accrocher Tenir le disque à découper par les prises la charnière du couvercle dans la charnière pour doigts et l’abaisser sur la tige de la poignée sur le bol, puis fermer le d’entraînement.
Page 25
ASSEMBLAGE DU PRODUIT INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE TRANCHAGE EN DÉS Une fois le bol enlevé de la base, placez Aligner le couvercle de l’ensemble le socle de l’ensemble de tranchage, la de tranchage en dés avec la goulotte lame (texte vers le haut) et le couvercle d’alimentation.
Page 26
UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, les lames/disques et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section « Assemblage du produit »). Utilisation de la fonction d’impulsion : Pour mettre en marche, appuyer sur Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/ LOW (base) ou HIGH (élevée).
Page 27
UTILISATION DU PRODUIT Attendre que le disque ou la lame soit Après avoir terminé, appuyer sur le bouton complètement arrêté(e) avant d’ôter Off/Pulse (arrêt/impulsion). Le témoin le couvercle du bol de préparation. lumineux s’éteindra et la lame ou le disque Veiller à...
Page 28
DÉMONTAGE DU PRODUIT RETRAIT DE LA PRÉPARATION OBTENUE Éteindre robot culinaire : Appuyer sur Lever le loquet du couvercle pour le bouton Off/Pulse (arrêt/impulsion) et déverrouiller le couvercle du bol, puis débrancher le robot culinaire avant de soulever le couvercle pour le retirer. le démonter.
Page 29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si l’on préfère utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, suivre les instructions ci-après. Essuyer la base et le cordon avec un chiffon mouillé à l’eau tiède et savonneuse. Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/ Bien sécher avec un linge doux.
Page 30
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Vérifier pour voir si le robot culinaire est branché sur une prise électrique reliée à la terre. En cas de dysfonctionnement S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement alignés ou de non-fonctionnement et bien verrouillés. du robot culinaire, vérifier les L’utilisateur a-t-il appuyé...
Page 31
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
Page 33
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Base resistente Empujador de alimentos 3 en 1 Cable eléctrico y lugar de almacenamiento Tapa para almacenamiento en del cable (no se muestran) refrigerador Eje de accionamiento Disco rebanador regulable desde el exterior (de fino a grueso) Tazón de trabajo de 13 tazas (3,1 l) Disco reversible para rallado fino/medio Bisagra de la manija...
Page 34
Contenedor de almacenamiento Base del juego para cortar en cubos Disco para cortar estilo “papas fritas” GUÍA PARA LOS ACCESORIOS Artículos incluidos con el modelo Accesorio KFP1319 KFP1318 KFP1317 KFP1320 • • • • Rebanada ajustable externa • • •...
Page 35
Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Page 36
SEGURIDAD DEL PRODUCTO 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de provocar lesiones graves a las personas o daños al procesador de alimentos. Puede usarse un raspador, pero solo debe utilizarse cuando el procesador de alimentos no esté...
Page 37
Disco para cortar estilo Low (Bajo) Papas estilo “papas fritas” “papas fritas” PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Visite www.kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales, que incluyen videos, recetas inspiradoras y consejos para usar su procesador de alimentos.
Page 38
MONTAJE DEL PRODUCTO Antes del primer uso Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Cuidado y limpieza”). NOTA: Gracias a su diseño, todos los accesorios del procesador de alimentos se pueden guardar dentro del tazón de trabajo.
Page 39
MONTAJE DEL PRODUCTO NOTA: Para facilitar el montaje, instale la cuchilla o el disco deseado antes de colocar la cubierta del tazón de trabajo. Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, Una vez que la cubierta del tazón de enganche la bisagra de la tapa en la bisagra trabajo esté...
Page 40
MONTAJE DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL DISCO REBANADOR REGULABLE DESDE EL EXTERIOR Sostenga el disco rebanador por los orificios Para fijar la cubierta del tazón de trabajo, para los dedos y bájelo hasta el adaptador enganche la bisagra de la tapa en la bisagra de accionamiento.
Page 41
MONTAJE DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL JUEGO PARA CORTAR EN CUBOS Saque el tazón de trabajo de la base y coloque la base del juego para cortar Alinee la cubierta con la toma de en cubos, la cuchilla (lado de texto hacia alimentación de boca ancha.
Page 42
USO DEL PRODUCTO Antes de usar el procesador de alimentos, asegúrese de que el tazón de trabajo, las cuchillas/disco y la cubierta del tazón estén correctamente ensamblados sobre la base (consulte la sección “Montaje del producto”). Si desea usar la función de pulsación: Para encenderlo, presione Low (Bajo) o Presione Off/Pulse (Apagar/Pulsador) para High (Alto).
Page 43
USO DEL PRODUCTO Espere hasta que la cuchilla o el disco Cuando termine, presione el botón Off/ se detenga por completo antes de Pulse (Apagar/Pulsador). La luz indicadora retirar la cubierta del tazón de trabajo. se apagará y la cuchilla o el disco reducirá Asegúrese de apagar el procesador de la velocidad hasta detenerse.
Page 44
DESMONTAR EL PRODUCTO CÓMO RETIRAR LOS ALIMENTOS PROCESADOS Debe apagar el procesador de alimentos en los siguientes casos: Presione el Levante el seguro de la tapa para botón Off/Pulse (Apagar/Pulsador) y, a destrabar la cubierta del tazón, luego continuación, desenchufe el procesador levante la cubierta para quitarla.
Page 45
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: El tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlo en lavavajillas en vez de lavarlo a mano, siga estas instrucciones. Limpie la base y el cable con un paño Presione el botón Off/Pulse (Apagar/ humedecido con agua tibia.
Page 46
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Verifique que el procesador de alimentos esté enchufado correctamente en un tomacorriente con conexión a tierra. Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente Si el procesador de alimentos falla alineados y trabados en su lugar. o no funciona, revise lo siguiente: ¿Presionó...
Page 47
El servicio debe ser proporcionado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su procesador de alimentos haya sido utilizado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.