Page 3
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SEHR SORGFÄLTIG DURCH! Diese Friteuse ist mit einer sogenannten Cool Zone ausgestattet. Sich vom Frittiergut lösende Teile sinken auf den Boden in die Cool Zone, wo sie aufgrund der dort herschenden niedrigeren Temperaturen nicht verbrennen 190ºC u/o verkohlen.
Page 4
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Page 5
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. • Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen sind.
Page 6
• Legen Sie nicht zu viele Produkte auf einmal in den Frittierkorb. • Legen Sie die Speisen niemals während der Vorwärm-Phase in das Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch gründlich von außen. UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container.
Page 7
BENUTZUNG - Allgemein Der Fritteuse ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 2. Griffe 3. Deckel 4. Sichtfenster 5. Fettfilter 6. Frittierkorb 7. Ein-/Aus- und Temperaturknopf 8. Ein/Aus- Kontrollleuchte 9. Temperatur-Kontrollleuchte 10. Behälter 11. Heizelement 12.
Page 8
BENUTZUNG - Verwendung des Gerätes 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene, hitzebeständige Oberfläche. 2. Den Deckel abnehmen. 3. Alle Körbe entnehmen. 4. Die innere Wanne mit Öl oder flüssigem Fett auffüllen. Stellen Sie sicher, dass der Pegel zwischen den Markierungen “MIN”...
Page 9
BENUTZUNG - VERWENDUNG DER KÖRBE Die Frittierkörbe können in vielen verschiedenen Kombinationen verwendet werden: • Für kleine Portionen verwenden Sie einfach einen kleinen Korb (max. 750 Gramm). • Für größere Portionen oder große Snacks verwenden Sie den großen Korb (max. 1500 Gramm). •...
Page 10
3. Setzen Sie die Lüftungshaube wieder auf. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Page 11
MERCI DE BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Cette friteuse est équipée d’une zone froide. Les restes de particules de nourriture, sont entrainés vers la zone froide, qui est à une température plus basse que le reste de l’huile. Dans la zone froide, les particules ne brulent pas, et 190ºC votre huile ou graisse liquide durera plus longtemps.
Page 12
FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Page 13
• Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
Page 14
• Assurez-vous que les aliments soient bien séchés avant de les faire frire. Les produits humides peuvent causer de sévères éclaboussures de l’huile ou de la graisse liquide chaude. Afin de prévenir les éclaboussures, enlevez autant de glace que possible des aliments surgelés.
Page 15
FONCTIONNEMENT - Généralités Ce cuiseur mijoteur est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Corps de l’appareil 2. Poignées résistantes à la chaleur 3. Couvercle 4. Regard 5. Filtre anti-odeur 6. Panier à friture 7. Bouton marche/arrêt et réglage de la température 8.
Page 16
FONCTIONNEMENT - Utilisation de l’appareil 1. Placez l’appareil sur une surface stable, résistante à la chaleur 2. Enlevez le couvercle. 3. Enlevez tous les paniers. 4. Remplissez la cuve intérieure d’huile ou de graisse liquide. Assurez-vous que le niveau soit entre les marques «...
Page 17
FONCTIONNEMENT - Utilisation des paniers Les paniers peuvent être utilisés dans de nombreuses combinaisons différentes : • Pour de petites portions, utilisez juste un petit panier (max. 750 grammes). • Pour des portions plus importantes, ou de grands encas, utilisez le grand panier (max 1500 grammes). •...
Page 18
3. Replacez le cache de la ventilation. DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
Page 19
LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR! Deze friteuse is voorzien van een Cool Zone. Losgeraakte voedseldeeltjes zinken naar de Cool Zone en omdat daar de temperatuur lager is, verbranden ze niet. Zo blijft uw olie of vloeibare vet dus langer goed. 190ºC Neem onderstaande veiligheidsinstructies in acht om Cool Zone...
Page 20
PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Page 21
• Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. •...
Page 22
MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
Page 23
WERKING - Algemeen De friteuse is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 2. Hittebestendige handgrepen 3. Deksel 4. Kijkvenster 5. Reukfilter 6. Frituurmanden 7. Aan-/uit- en temperatuurregelknop 8. Aan-/uit indicatielampje 9. Temperatuurindicatielampje 10. Binnenpan 11. Verwarmingselement 12.
Page 24
WERKING - Gebruik 1. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond 2. Haal de deksel van de friteuse. 3. Verwijder de frituurmanden. 4. Vul de pan met olie of vloeibaar vet. Het niveau van de olie of het vloeibaar vet moet tussen de markeringen ‘MIN’...
Page 25
WERKING - Frituurmanden De frituurmanden kunnen worden gebruikt in verschillende combinaties: • Voor kleine hoeveelheden, gebruik één kleine frituurmand (max. 750 gram). • Voor grotere hoeveelheden, of grote snacks, gebruik dan de grote frituurmand (max. 1500 gram). • Voor het frituren van twee verschillende etenswaren gelijktijdig, gebruik dan de twee kleine frituurmanden (max.
Page 26
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Page 27
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY! This fryer is equipped with a Cool Zone. Free food particles sink to the Cool Zone which has a lower temperature than the rest of the oil. In the Cool Zone the parts will not burn and your oil or liquid liquid fat stays healthy longer.
Page 28
CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Page 29
• Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire. •...
Page 30
ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
Page 31
OPERATION - General The fryer is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Housing 2. Heat resistant handles 3. Lid 4. Viewing window 5. Anti-odor filter 6. Baskets 7. On/Off - temperature control dial 8. On/Off indicator 9.
Page 32
OPERATION - Using the appliance 1. Place the appliance on a stable, flat, heat-resistant surface. 2. Remove the lid. 3. Remove all baskets. 4. Fill the inner pan with oil or liquid fat. Be sure the level lies between the ‘MIN’ and ‘MAX’ marks in the pan.
Page 33
OPERATION - Using the baskets The frying baskets can be used in many different combinations: • For small portions, just use one small basket (max. 750gram). • For larger portions, or large snacks, use the large basket (max 1500gram). • For frying two different kinds of foods at the same time, use the two small baskets (max.
Page 34
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential los- ses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Page 35
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO E CONSERVARLE CON CURA! Questa friggitrice è dotata di una zona fredda. Particelle di cibo gratis affondano nella zona Cool che ha una temperatura più bassa rispetto al resto dell’olio. Nella zona di raffreddare le parti non brucerà e l’olio o il grasso liquido 190ºC rimane più...
Page 36
COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Page 37
venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli.
Page 38
• Non mettere troppo cibo nel cestello per friggere in una singola volta. • Non mettere mai cibo nell’unità durante il preriscaldamento. • Pulire completamente la parte esterna del dispositivo dopo l’uso. DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori.
Page 39
FUNZIONAMENTO - Caratteristiche generali Questo pentola è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Impugnature in materiale termoresistente 3. Coperchio 4. Oblò 5. Filtro anti-odore 6. Cestello per friggere 7. Acceso / spento - manopola di controllo della temperatura 8.
Page 40
FUNZIONAMENTO - Utilizzare l’elettrodomestico 1. Posizionare l’elettrodomestico su una superficie stabile, piatta e resistente al calore. 2. Rimuovi il coperchio. 3. Rimuovi tutti i cesti. 4. Riempi il contenitore interno con olio o grasso liquido. Assicurarsi che il livello rianga tra i segni “MAX” e “MIN” nel contenitore.
Page 41
FUNZIONAMENTO - Utilizzare il cestello I cestelli per friggere possono essere utilizzati in diverse combinazioni: • Per piccole porzioni usare un piccolo cestello (max 750 grammi). • Per porzioni più grandi o snack grandi usare il cestello grande (max 1500 grammi). •...
Page 42
3. Riposizionare la copertura per la ventilazione. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
Page 43
LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO CON DETENIMIENTO! Esta freidora está equipada con una zona de calma. Las partículas de comida gratis se hunden a la zona fría que tiene una temperatura más baja que el resto del aceite. En la zona de enfriar las piezas no se quemarán y tu aceite o 190ºC grasa líquida permanece saludable por más tiempo.
Page 44
¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Page 45
• Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
Page 46
• Nunca coloque alimentos en la unidad durante el precalentamiento. • Limpie bien la parte exterior del aparato después del uso. MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal.
Page 47
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La olla de occión lenta está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Vivienda de dispositivo 2. Maneja material resistente al calor 3. Cubierta 4. Portilla 5. Filtro anti-olor 6. Freír la cesta 7. Encendido / apagado- dial de control de temperatura 8.
Page 48
FUNCIONAMIENTO - Uso del aparato 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. 2. Retire la tapa. 3. Retire todas las cestas. 4. Rellene la sartén interior con aceite o grasa líquida. Asegúrese de que el nivel quede entre las marcas “MIN”...
Page 49
FUNCIONAMIENTO - Usar las cestas Las cestas de freír pueden usarse de muchas formas diferentes: • Para porciones pequeñas, use solo una cesta pequeña (750 gramos como máximo). • Para porciones o alimentos más grandes, use la cesta grande (1500 gramos como máximo). •...
Page 50
3. Vuelva a colocar la cubierta en su sitio. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
Page 51
LÄS FÖLJANDE INSTRUKTIONER NOGGRANT! Denna fritös är utrustad med en Cool Zone. Fria matpartiklar sjunker till Cool Zone som har en lägre temperatur än resten av oljan. I Cool Zone kommer delarna inte att brinna och din olja eller flytande fett förblir 190ºC frisk längre.
Page 52
GRATTIS! Grattis till köpet av denna Bestron-produkt. Dessa instruktioner berättar hur produkten fungerar och hur du använder den. Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda apparaten. Använd endast apparaten på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. Förvara dessa instruktioner på en säker plats för framtida referens.
Page 53
kontakten ur uttaget. Sluta använda apparaten. • Se till att elektriska apparater, sladdar och kontakter inte kommer i kontakt med värmekällor, som en het spishäll eller öppen eld. • Låt aldrig sladdar hänga över diskbänkens kant, en bänkskiva eller ett bord. •...
Page 54
MILJÖ • Kassera förpackningsmaterial som plast- och kartonger i avsedda behållare. • Släng inte denna produkt som vanligt hushållsavfall vid slutet av dess livslängd, utan lämna in den på en insamlingsplats för återanvändning av elektrisk och elektronisk utrustning. Leta efter symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen som visar typen av avfall.
Page 55
DRIFT - Allmänt Fritösen är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionellt bruk. 1. Bostäder 2. Värmebeständiga handtag 3. Lock 4. Visningsfönster 5. Antiluktfilter 6. Korgar 7. På/Av - temperaturkontrollratt 8. På/Av-indikator 9. Temperaturindikatorlampa 10. Inre panna 11. Värmeelement 12. Nätsladd och stickpropp ANVÄNDNING - Före första användningen 1.
Page 56
ANVÄNDNING - Använda apparaten 1. Placera apparaten på en stabil, platt, värmebeständig yta. 2. Ta bort locket. 3. Ta bort alla korgar. 4. Fyll den inre pannan med olja eller flytande fett. Se till att nivån ligger mellan markeringarna “MIN” och “MAX”.
Page 57
ANVÄNDNING - Använda korgarna Frityrkorgarna kan användas i många olika kombinationer: • För små portioner, använd bara en liten korg (max. 750gram). • För större portioner, eller stora snacks, använd den stora korgen (max 1500gram). • För att steka två olika sorters mat samtidigt, använd de två små korgarna (max. 2x 750 gram) tillsammans. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL - Byte av olja eller flytande fett Kvaliteten på...
Page 58
2. Byt ut filtren mot nya. 3. Sätt tillbaka ventilationslocket. GARANTIVILLKOR Bestron erbjuder en 60-månaders garanti på denna utrustning mot defekter som beror på tillverknings- och/ eller materialfel, med förbehåll för följande villkor. 1. Inga arbets- eller materialkostnader kommer att debiteras under denna garantiperiod.
Page 60
v220802-01 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...