Page 3
BITTE LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH! Diese Fritteuse ist mit einer Kühlzone ausgestattet. Freie Speisereste sinken in die Kühlzone, in der die Temperatur niedriger ist als im übrigen Öl. In der Cool Zone verbrennen die Teile nicht und Ihr Öl oder flüssiges Fett bleibt länger gesund. 190ºC Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Cool Zone...
Page 4
SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Page 5
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service...
Page 6
FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Gehäuse 7. Kombinierter Ein-/Aus- und Temperaturknopf 2. Griffe 8. Ein/Aus-Kontrollleuchte 3. Deckel 9. Temperatur-Kontrollleuchte 4. Sichtfenster 10. Behälter 5. Fettfilter 11. Heizelement 6. Frittierkorb BENUTZUNG - Erste Verwendung 1.
Page 7
könnten an den aufsteigenden Dampfen. Heben Sie den Korb aus dem Gehäuse. Mithilfe des am Korb befindlichen Hakens können Sie den Korb erst an der Innenseite der Pfanne hängen lassen. So kann das überflüssige Öl erst aus dem Korb abtropfen. Legen Sie danach die Lebensmittel vorsichtig auf einen Teller oder in eine Schale.
Page 8
REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile nach jeder Verwendung gründlich: 1. Schalten Sie die Fritteuse aus, indem Sie den Ein-/Aus-Temperaturknopf ganz nach links drehen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie die Fritteuse abkühlen. 3.
Page 9
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES! Cette friteuse est équipée d’une Cool Zone. Les particules alimentaires libres coulent vers la zone froide qui a une température plus basse que le reste de l’huile. Dans la Cool Zone, les pièces ne brûlent pas et votre huile ou graisse 190ºC liquide reste saine plus longtemps.
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Page 11
à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service...
Page 12
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Corps de l’appareil 7. Bouton marche/arrêt et réglage de la 2. Poignées résistantes à la chaleur température 3. Couvercle 8. Lampe témoin d’indication marche/arrêt 4. Regard 9. Lampe témoin de température 5.
Page 13
7. Remplissez le panier à friture et plongez-le doucement dans le bain de friture, puis fermez le couvercle. 8. Une fois que les aliments sont prêts, ouvrez le couvercle d’un seul mouvement, rapide mais sans brusquerie, pour que les vapeurs ne vous brûlent pas. Sortez le panier du bain de friture. Le bord du panier comporte un crochet par lequel vous pouvez l’accrocher au rebord du bain de friture, à...
Page 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez l’appareil et tous les composants chaque fois que vous les avez utilisés. 1. Pour éteindre la friteuse, tournez le bouton de réglage de la température tout à gauche. Débranchez la fiche. 2. Laissez la friteuse refroidir. 3.
Page 15
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR! Deze friteuse is uitgerust met een Cool Zone. Vrije voedseldeeltjes zinken naar de Cool Zone, die een lagere temperatuur heeft dan de rest van de olie. In de Cool Zone verbranden de onderdelen niet en blijft je olie of vloeibaar vet langer gezond. 190ºC Lees onderstaande veiligheidsinstructies om de Cool Zone op Cool Zone...
Page 16
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
Page 17
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service...
Page 18
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Behuizing 7. Gecombineerde aan/uit- en temperatuurknop 2. Hittebestendige handgrepen 8. Aan-/uit indicatielampje 3. Deksel 9. Temperatuurindicatielampje 4. Kijkvenster 10. Binnenpan 5. Reukfilter 11. Verwarmingselement 6. Frituurmandje WERKING - Eerste gebruik 1.
Page 19
dampen. Verwijder het mandje uit de pan. Met behulp van het haakje aan het mandje kunt u het mandje eerst aan de binnenrand van de pan laten hangen. Zo kan overtollige olie eerst uit het mandje druipen. Schud daarna voorzichtig het gefrituurde voedsel op een bord of een schaal. 9.
Page 20
REINIGING EN ONDERHOUD Reinig het apparaat en de losse onderdelen grondig na elk gebruik: 1. Schakel de friteuse uit door de aan/uit- en temperatuurknop geheel naar links te draaien. Neem de stekker uit het stopcontact. 2. Laat de friteuse afkoelen. 3.
Page 21
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY! This fryer is equipped with a Cool Zone. Free food particles sink to the Cool Zone which has a lower temperature than the rest of the oil. In the Cool Zone the parts will not burn and your oil or liquid fat stays healthy longer.
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Page 23
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service...
Page 24
OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Housing 7. Combined on/off and temperature control dial 2. Heat resistant handles 8. On/off pilot light 3. Lid 9. Temperature pilot light 4. Viewing window 10.
Page 25
steam. Remove it gently from the bowl. You can use the hook fitted to the frying basket to hang it on the inner rim of the bowl; the excess oil can then drip from the frying basket. Then carefully place the food on a plate or in a bowl.
Page 26
CLEANING AND MAINTENANCE Clean the appliance and the loose parts thoroughly after each use: 1. Switch off the deep fryer by turning the On/Off - temperature control knob fully to the left. Disconnect the plug from the wall socket. 2. Allow the deep fryer to cool. 3.
Page 27
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI! Questa friggitrice è dotata di una Cool Zone. Le particelle di cibo libere affondano nella zona fredda che ha una temperatura inferiore rispetto al resto dell’olio. Nella Cool Zone le parti non bruciano e l’olio o il grasso liquido rimangono sani più...
Page 28
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
Page 29
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service...
Page 30
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Corpo dell’apparecchio 7. Interruttore combinato per l’accensione, 2. Impugnature in materiale termoresistente lo spegnimento e la selezione della temperatura 3. Coperchio 8. Spia luminosa accesso/spento 4.
Page 31
vampate di calore che fuoriescono. Rimuovere il cestello dalla vasca. Con l’aiuto del gancio sul cestello è possibile appendere il cestello al bordo interno della vasca. In questo modo l’olio in eccesso può sgocciolare dal cestello. Quindi rovesciare delicatamente la frittura su un piatto o su un piatto da portata. 9.
Page 32
PULIZIA E MANUTENZIONE Assicurarsi di pulire a fondo l’apparecchio e i componenti staccabili dopo ogni utilizzo. 1. Spegnere il friggitrice ruotando le interruttore combinato completamente verso sinistra. Disinserire la spina dalla presa di corrente. 2. Lasciare raffreddare completamente la friggitrice. 3.
Page 33
¡LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES! Esta freidora está equipada con una zona fría. Las partículas de comida libres se hunden en la zona fría, que tiene una temperatura más baja que el resto del aceite. En la Zona Fría las piezas no se quemarán y su aceite o grasa líquida se 190ºC mantendrá...
Page 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Page 35
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service...
Page 36
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Vivienda de dispositivo 7. Selección de la temperatura 2. Maneja material resistente al calor 8. Acceso luz indicadora de apagado 3. Cubierta 9. Temperatura de la luz indicadora 4.
Page 37
colgar el cestillo del borde de la cubeta. De esta forma puede escurrirse, eliminándose el exceso de aceite. Después, sacuda con cuidado para colocar los fritos en un plato o una bandeja. 9. Cuando haya terminado de freír apague la freidora corriendo el mecanismo de encendido/apagado y ajuste de la temperatura completamente hacia la izquierda, a la posición “off”.
Page 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie muy bien el aparato y las partes desarmables después de cada uso. 1. Apague la freidora botón combinado de encendido/apagado y ajuste de la temperatura completamente hacia la izquierda. Retire el enchufe de la toma de alimentación. 2.
Page 39
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE! Frytownica wyposażona jest w strefę Cool Zone. Wolne cząsteczki jedzenia opadają do strefy chłodu, która ma niższą temperaturę niż reszta oleju. W Cool Zone części nie będą się palić, a olej lub płynny tłuszcz dłużej 190ºC pozostaną...
Page 40
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
Page 41
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service...
Page 42
OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Mieszkania 7. Połączone pokrętło włączania/wyłączania i 2. Uchwyty odporne na ciepło regulacji temperatury 3. Pokrywa 8. Lampka kontrolna włączenia/wyłączenia 4. Okno podglądowe 9. Lampka kontrolna temperatury 5. Filtr przeciwzapachowy 10.
Page 43
8. Gdy potrawa będzie już gotowa, otwórz całkowicie pokrywę, aby nie poparzyć się wydobywającą się parą. Delikatnie wyjmij go z miski. Za pomocą haczyka zamontowanego na koszu do smażenia możesz zawiesić go na wewnętrznej krawędzi miski; nadmiar oleju może wówczas kapać z kosza do smażenia. Następnie ostrożnie połóż...
Page 44
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Po każdym użyciu dokładnie wyczyść urządzenie i luźne części: 1. Wyłączyć frytkownicę przekręcając pokrętło regulacji temperatury On/Off całkowicie w lewo. Odłącz wtyczkę od gniazdka ściennego. 2. Pozwól frytkownicy ostygnąć. 3. Przechowuj przewód zasilający w komorze z tyłu frytkownicy. 4.
Page 45
PAŽLJIVO PROČITAJTE SLJEDEĆE UPUTE! Ova friteza je opremljena Cool Zone. Slobodne čestice hrane tonu u Cool Zone koja ima nižu temperaturu od ostatka ulja. U Cool Zone dijelovi neće izgorjeti, a vaše ulje ili tekuća mast dulje ostaju zdravi. 190ºC Pročitajte sigurnosne upute u nastavku kako biste Cool Cool Zone Zone koristili na odgovoran način.
Page 46
SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
Page 47
ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service...
Page 48
OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Kućište 7. Kombinirani kotačić za uključivanje/ 2. Ručke otporne na toplinu isključivanje i kontrolu temperature 3. Poklopac 8. Kontrolno svjetlo za uključivanje/isključivanje 4. Prozor za gledanje 9. Kontrolno svjetlo za temperaturu 5.
Page 49
Kada završite s prženjem, isključite fritezu okretanjem gumba za uključivanje/isključivanje temperature do kraja ulijevo (u položaj “Isključeno”). Izvucite utikač iz zidne utičnice. UPOZORENJE: • Velike količine smrznute hrane moraju se prethodno otopiti kako se ulje ne bi previše ohladilo • Provjerite je li hrana temeljito suha prije prženja.
Page 50
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon svake uporabe temeljito očistite uređaj i labave dijelove: 1. Isključite fritezu okretanjem gumba za uključivanje/isključivanje temperature do kraja ulijevo. Izvucite utikač iz zidne utičnice. 2. Ostavite fritezu da se ohladi. 3. Pohranite kabel za napajanje u odjeljak na stražnjoj strani friteze. 4.
Page 51
ČTĚTE PROSÍM POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY! Tato fritéza je vybavena chladicí zónou. Volné částice jídla klesnou do chladicí zóny, která má nižší teplotu než zbytek oleje. V Cool Zone se části nespálí a váš olej nebo tekutý tuk zůstane déle zdravý. 190ºC Přečtěte si prosím níže uvedené...
Page 52
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Page 53
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service...
Page 54
OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Bydlení 7. Kombinovaný knoflík zapnutí/vypnutí a 2. Tepelně odolné rukojeti ovládání teploty 3. Víčko 8. Kontrolka zapnutí/vypnutí 4. Prohlížecí okno 9. Kontrolka teploty 5. Filtr proti zápachu 10. Vnitřní pánev 6.
Page 55
VAROVÁNÍ: • Velké množství zmrazených potravin je nutné předem rozmrazit, aby olej příliš nevychladl • Před smažením se ujistěte, že je jídlo důkladně suché. Vlhké produkty mohou způsobit silné rozstřikování horkého oleje nebo tuku. • Když používáte čerstvé domácí hranolky, ujistěte se, že jsou suché! Protože čerstvé domácí hranolky obecně...
Page 56
smažení vaší obci; tyto mohou být znovu použity pro jiné účely. 6. Odstraňte zbývající olej pomocí savé papírové kuchyňské utěrky. 7. Důkladně vyčistěte vnitřek mísy a fritovacího koše horkou vodou, do které bylo přidáno trochu mycího prostředku; NEPOUŽÍVEJTE drátěnky. Poté je důkladně osušte. 8.
Page 57
POZORNE SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE POKYNY! Táto fritéza je vybavená chladiacou zónou. Voľné častice jedla klesnú do chladiacej zóny, ktorá má nižšiu teplotu ako zvyšok oleja. V chladiacej zóne sa časti nespália a váš olej 190ºC alebo tekutý tuk zostane dlhšie zdravý. Prečítajte si nižšie uvedené...
Page 58
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
Page 59
životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service...
Page 60
PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Bývanie 7. Kombinovaný ovládač zapnutia/vypnutia a 2. Tepelne odolné rukoväte ovládania teploty 3. Veko 8. Kontrolka zapnutia/vypnutia 4. Zobrazovacie okno 9. Kontrolka teploty 5. Filter proti zápachu 10. Vnútorná panvica 6.
Page 61
POZOR: • Veľké množstvo mrazených potravín sa musí vopred rozmraziť, aby olej príliš nevychladol • Pred vyprážaním sa uistite, že je jedlo dôkladne suché. Vlhké produkty môžu spôsobiť silné striekanie horúceho oleja alebo tuku. • Keď používate čerstvé domáce hranolky, uistite sa, že sú suché! Pretože čerstvé domáce hranolky vo všeobecnosti obsahujú...
Page 62
4. Odstráňte veko a košík na vyprážanie z fritézy. 5. Vyberte vnútornú panvicu z fritézy a nalejte olej alebo tuk do nádoby. Uprednostňuje sa odovzdanie oleja a tuku na vyprážanie vašej obci; tieto môžu byť opätovne použité na iné účely. 6.
Page 63
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE URMĂTOARELE INSTRUCȚIUNI! Această friteuză este echipată cu o zonă de răcire. Particulele de alimente libere se scufundă în zona de răcire, care are o temperatură mai scăzută decât restul uleiului. În Cool Zone piesele nu se vor arde și uleiul sau 190ºC grăsimea lichidă...
Page 64
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
Page 65
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service...
Page 66
OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Locuințe 7. Selector combinat de pornire/oprire și control 2. Mânere rezistente la căldură al temperaturii 3. Capac 8. Lumină pilot pornire/oprire 4. Fereastra de vizualizare 9.
Page 67
AVERTIZARE: • Cantități mari de alimente congelate trebuie dezghețate în prealabil pentru a preveni răcirea prea mare a uleiului • Asigurați-vă că alimentele sunt bine uscate înainte de a le prăji. Produsele umede pot provoca stropirea severă a uleiului sau grăsimii fierbinți. •...
Page 68
CURATENIE SI MENTENANTA Curățați bine aparatul și părțile libere după fiecare utilizare: 1. Opriți friteuza rotind butonul de pornire/oprire - butonul de control al temperaturii complet spre stânga. Deconectați ștecherul de la priza de perete. 2. Lăsați friteuza să se răcească. 3.
Page 69
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ! Този фритюрник е оборудван с Cool Zone. Свободните частици храна потъват в Cool Zone, която има по- ниска температура от останалата част от маслото. В Cool Zone частите няма да изгорят и вашето масло 190ºC или...
Page 70
И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
Page 71
направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service...
Page 72
ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Жилища 7. Комбиниран диск за включване/ 2. Термоустойчиви дръжки изключване и контрол на температурата 3. Капак 8. Контролна светлина за включване/изключване 4. Прозорец за гледане 9. Контролна лампа за температура 5.
Page 73
7. Спуснете внимателно напълнената кошница за пържене във фритюрника и поставете капака на фритюрника. 8. След като храната е готова, отворете напълно капака, за да сте сигурни, че няма да се изгорите от излизащата пара. Извадете го внимателно от купата. Можете да използвате куката, монтирана на кошницата за...
Page 74
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почиствайте старателно уреда и разхлабените части след всяка употреба: 1. Изключете фритюрника, като завъртите бутона за включване/изключване - контрол на температурата докрай наляво. Изключете щепсела от контакта. 2. Оставете фритюрника да се охлади. 3. Съхранявайте захранващия кабел в отделението в задната част на фритюрника. 4.
Page 76
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...