• Aufstellen •
• Installation • Montage •
• Installatie • Installazione •
• Instalación • Installation •
IDEAL 1110
B
B
1138-1110 01-2023 9700348 20230713zm
DE IDEAL 1110:
Vor Inbetriebnahme müssen der
Handgriff (A) sowie die Preßvorrichtung
mit dem daran befestigten Messerschutz
A
Befestigungsschraube für den Handgriff
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
entfernen. Handgriff (A) aufschieben
und Befestigungsschraube wieder fest
eindrehen.
Die beiden Sechskantmuttern (B) mit
einem Schraubenschlüssel (SW17)
A
entfernen, dann den Messerhebel
etwas anheben und die Preßvorrichtung
mit Messerschutz
Messerschutz muß dabei hinter der
Messerschutzführung
Dann die beiden Sechskantmuttern (B) mit
einem Schraubenschlüssel (SW17)
eindrehen und festziehen
(siehe Abbildung).
EN IDEAL 1110:
The knife handle (A) and clamp with the
attached knife guard
before operating.
To do this remove the screw for the knife
handle with a philips-head screwdriver,
slide the knife handle (A) into position and
secure again with the screw.
Remove both hexagon nuts (B) with a
wrench (17 mm), lift the knife carrier
slightly and put the clamping device with
knife guard
be fixed behind the knife guide
the clamping device and knife
2 nuts supplied (B). Tighten the nuts with a
wrench (17 mm) (see picture).
F R IDEAL 1110:
Avant toute utilisation, monter la poignée
(A) et le dispositif de pression avec le
dispositif de protection de la lame
Retirer la vis de fixation de la poignée avec
un tournevis cruciforme, monter et fixer la
poignée (A). Veuillez retirer I'écrou avec
B
une clé plate (B) (ø 17 mm). Lever
légèrement le levier de coupe
le dispositif de pression avec la protection
de la lame
doit se trouver derrière le guide
fixée à celui-ci). Visser et serrer ensuite les
écrous joints avec une clé plate (B)
(ø 17 mm) (voir croquis).
10
montiert werden. Dazu die
aufsetzen (der
A
A
A
in place. Knife guard must
A
(la protection de la lame
D
C
fixiert sein).
must be mounted
D
. Secure
C
A
with the
A
.
D
et monter
et être
C