Télécharger Imprimer la page
Skil DL52930 Guide D'utilisation
Skil DL52930 Guide D'utilisation

Skil DL52930 Guide D'utilisation

Perceuse visseuse sans balai de 20 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Perceuse visseuse sans balai de 20 V
Taladro destornillador sin escobillas de 20 V
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: DL52930
20V Brushless Drill Driver
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil DL52930

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: DL52930 20V Brushless Drill Driver Perceuse visseuse sans balai de 20 V Taladro destornillador sin escobillas de 20 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Page 2 Troubleshooting ..........20 Limited Warranty of SKIL Cordless Tool ......21...
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 4 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 5 Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion.
  • Page 6 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 7 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 8 Symbol Name Designation/Explanation Designates Ni-Cad battery recycling Ni-Cad RBRC seal program Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection...
  • Page 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Page 10 GET TO KNOW YOUR DRILL DRIVER 20V Brushless Drill Driver Fig. 1 Two-Speed Gearbox Switch Torque- Adjustment Ring Direction-of- Keyless Chuck Rotation(forward/ center-lock/ Variable-Speed reverse) Selector Trigger Switch Soft Grip LED Worklight Removable Belt Clip SPECIFICATIONS Rated voltage 20V d.c. Chuck size 1/2''(13mm) No-load speed...
  • Page 11 This cordless drill driver must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Page 12 To detach the battery pack: Depress the battery-release button, located on the front of the battery pack, to release the battery pack. Pull the battery pack out and remove it from the tool (Fig. 2). WARNING Battery tools are always in operating condition. Therefore, the direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector should always be locked in the center position when the tool is not in use or when carrying it at your side.
  • Page 13 Fig. 4 Variable-Speed Trigger Switch Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by depressing or releasing the vari- able-speed trigger switch. The variable-speed trigger switch delivers high- er speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure (Fig.
  • Page 14 Torque-Adjustment Ring Fig. 6 Your tool features 17+1 clutch settings. Output torque will increase as the clutch ring is rotated Torque Setting from 1 to 17. The drill position will lock the clutch to permit drilling and driving for heavy-duty work (Fig. 6). Torque When using the drill driver for different driving Indicator...
  • Page 15 Install and Remove Bits Do not use the power of the drill driver while grasping chuck to WARNING loosen or tighten the bit. Friction burn or hand injury is possible if attempting to grasp the spinning chuck. WARNING Do not use bits with damaged shanks. Your tool is equipped with a keyless chuck to tighten or release drill bits in the chuck jaws.
  • Page 16 Removable Belt Clip Fig. 9 Your tool is equipped with a removable belt clip that can be positioned on the left side of the tool for convenient transport (Fig. 9). Install the belt clip onto the tool: a. Remove the battery pack from the tool. b.
  • Page 17 h. If the bit jams in the workpiece or if the drill driver stalls, stop the tool immediately. Remove the bit from the workpiece and determine the reason for jamming. NOTICE: There are two rules for drilling hard materials. First, the harder the material, the greater the pressure you need to apply to the tool.
  • Page 18 Driving Nuts and Bolts Always wear safety goggles or safety glasses with side shields WARNING during power tool operation or when blowing dust. If the operation is dusty, also wear a dust mask. Variable-speed control must be used with caution for driving nuts and bolts with socket-set attachments.
  • Page 19 Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Page 20 2. Confirm battery is locked and properly. secured to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. LED Worklight 1. Tool is over-loaded. 1. Release the trigger switch.
  • Page 21 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 22 Dépannage ........... .41 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......42-43 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Page 23 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 24 Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Évitez tout démarrage involontaire.
  • Page 25 Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté...
  • Page 26 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX PERCEUSES Consignes de sécurité pour toutes les utilisations : Tenez l’outil électrique par la poignée isolée lorsqu’il y a un risque que l’accessoire tranchant entre en contact avec des fils dissimulés ou avec son propre cordon. Si un accessoire tranchant entre en contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil électrique peuvent donner un choc électrique à...
  • Page 27 SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 28 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible Ampère...
  • Page 29 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Page 30 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Forme au long et explication Symbole Ce symbole indique que cet outil est répertorié...
  • Page 31 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PERCEUSE/VISSEUSE Perceuse-visseuse sans balai de 20 V Fig. 1 Interrupteur de la boîte à engrenage à deux vitesses Bague de réglage du couple Sélecteur de sens de rotation Mandrin sans (serrage/ vissage, clé verrouillage au Interrupteur centre, desserrage/ à...
  • Page 32 Utilisez cette perceuse-visseuse sans fil uniquement avec les blocs-piles et les char- geurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Page 33 Les outils à pile sont toujours en état de fonctionnement. AVERTISSEMENT Par conséquent, le sélecteur de sens de rotation (serrage/ vissage, verrouillage au centre, desserrage/dévissage) devrait toujours être verrouillé à la position centrale lorsque vous n’utilisez pas l’outil ou que vous le transportez à vos côtés.
  • Page 34 Fig. 4 Commutateur à gâchette à vitesse variable Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être activé (ON) ou désactivé (OFF) en comprimant la gâchette ou en la relâchant. L’interrupteur à gâchette à vitesse variable Commutateur fournit une vitesse plus élevée en cas de à...
  • Page 35 Fig. 6 Bague de réglage du couple églages du L’outil est doté de 17 réglages d’embrayage couple + 1 réglage supplémentaire. La valeur du couple augmente quand la bague de réglage du couple passe de 1 à 17. Le réglage de ndicateur type perceuse «...
  • Page 36 Installation et retrait des forets Ne faites pas fonctionner la perceuse électrique en tenant AVERTISSEMENT le mandrin pour serrer ou desserrer un foret. En essayant de tenir le mandrin en rotation, vous pourriez vous brûler par friction ou vous blesser à la main. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de forets avec des jarrets endommagés.
  • Page 37 Fig. 9 Pince à ceinture amovible L’outil est doté d’une pince à ceinture amovible pouvant être placée sur le côté gauche de l’outil afin de faciliter le transport (figure 9). Installation de la pince à ceinture sur l’outil : a. Retirez le bloc-piles de l’outil. b.
  • Page 38 g. Lorsque vous percez du métal, appliquez une huile légère sur le foret pour empêcher la surchauffe. L’huile prolongera la durée de vie du foret en plus d’augmenter l’action de perçage. h. Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse cesse de fonctionner, arrêtez l’outil immédiatement.
  • Page 39 Serrage d’écrous et de boulons Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes AVERTISSEMENT protectrices pourvues d’écrans latéraux lorsque vous utilisez un outil électrique ou projetez de la poussière. Portez aussi un masque antipoussière au besoin. Utilisez la commande à vitesse variable prudemment lorsque vous serrez des écrous et des boulons à...
  • Page 40 Tout entretien d’outil devrait être effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou un centre de service autorisé de SKIL.. Entretien général Lorsque vous procédez à...
  • Page 41 à l’outil et bien verrouillé. 3. L’interrupteur est brûlé. 3. Faites remplacer l’interrupteur dans un centre de service autorisé par SKIL. La lampe de travail 1. L’outil est surchargé. 1. Relâchez l’interrupteur. à DEL clignote 2. L’outil est trop chaud.
  • Page 42 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 43 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Page 44 Solución de problemas ......... .62 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 63-64 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y...
  • Page 45 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ADVERTENCIA ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 46 Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o la batería, o antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes.
  • Page 47 Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías específicamente designados para ellas.
  • Page 48 SYMBOLS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 49 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Page 50 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
  • Page 51 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 52 CONOZCA SU TALADRO/DESTORNILLADOR Taladro/destornillador sin escobillas de 20 V Fig. 1 Interruptor de caja de dos velocidades Anillo de ajuste de torsión Selector de Mandril sin llave dirección de Interruptor rotación (hacia tipo gatillo de delante/bloqueo velocidad variable central/reversa) Agarre suave Luz de trabajo LED Presilla para cinturón desmontable...
  • Page 53 Este taladro/destornillador inalámbrico se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador 2.5Ah SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL SKIL...
  • Page 54 Las herramientas a batería siempre están en condiciones de ADVERTENCIA funcionamiento. Por lo tanto, el selector de dirección de rotación (hacia delante/bloqueo central/reversa) siempre debe estar bloqueado en la posición central cuando la herramienta no se encuentre en uso o al transportarla a su lado.
  • Page 55 Fig. 4 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable Su herramienta está equipada con un inter- ruptor tipo gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede activar o desactivar al presionar o soltar el gatillo. El interruptor tipo gatillo de velocidad vari- able proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo (Fig.
  • Page 56 Fig. 6 Anillo de ajuste de torsión Configuración de la Su herramienta cuenta con 17+1 ajustes de fuerza de torsión embrague. La torsión de salida aumentará al girar el anillo del embrague de 1 a 17. La posición de taladrado “ ”...
  • Page 57 Instalación y extracción de brocas No utilice la potencia del taladro mientras sujeta el mandril para ADVERTENCIA aflojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en la mano si se intenta agarrar el mandril giratorio. ADVERTENCIA No utilice brocas con vástagos dañados.
  • Page 58 Presilla para cinturón desmontable Fig. 9 Su herramienta está equipada con una presilla para cinturón desmontable, que puede colocarse en el lado izquierdo de la herramienta para un transporte cómodo (Fig. 9). Instale la presilla para cinturón en la herramienta: a.
  • Page 59 f. Cuando taladre superficies duras y suaves, use un punzón centrador para marcar la ubicación deseada del orificio. Esto evitará que la broca para taladro se mueva a medida que hace el orificio. g. Cuando perfore metales, unte aceite ligero en la broca para taladro para evitar que se sobrecaliente.
  • Page 60 Instalación de tuercas y pernos Use siempre gafas o anteojos de seguridad con protectores ADVERTENCIA laterales durante la operación de la herramienta eléctrica o al soplar el polvo. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo. El control de velocidad variable debe usarse con precaución al instalar tuercas y pernos con accesorios para dados.
  • Page 61 Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general...
  • Page 62 3. El interruptor está 3. Pida en un centro o estación de servicio autorizada de SKIL que quemado. reemplacen el interruptor. La luz de trabajo 1. La herramienta está 1. Suelte el interruptor tipo gatillo.
  • Page 63 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Page 64 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.