Page 1
PUB. DIM-817A Français Deutsch Caméscope HD Manuel d'instruction Italiano HD-Camcorder Bedienungsanleitung Videocamera HD Manuale di istruzioni Veuillez lire aussi les manuels d'instruction Backup Utility et Digital Video Software (sur fichier PDF). Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung für die Backup Utility und die Digital Video Software (als PDF-Datei).
Consignes relatives à l’utilisation Introduction AVERTISSEMENT : AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
Le résultat : des enregistrements 1,080 lines vidéo incroyablement beaux et riches en détails. “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage). Qu’est-ce que le mode cinéma ? Donnez un air cinématique à...
Remarques importantes concernant le disque dur Votre caméscope à disque dur vous permet d’effectuer des prises de vue et d’enregistrer des séquences vidéo de plusieurs heures. Cependant, il existe des différences entre l’enregistrement sur un disque dur et l’enregistrement sur d’autres supports.
Page 5
Remarques importantes concernant le disque dur Utilisez le caméscope dans les limites de la plage de température de fonctionnement Si la température du caméscope est trop élevée ou trop basse, il se peut que l'enregistrement/ lecture soit interrompu afin d'empêcher un endommagement du disque dur.
Table des matières Introduction _________________________________ Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope Remarques importantes concernant le disque dur À propos de ce manuel Faites connaissance avec le caméscope Accessoires fournis Guide des composants Affichages sur l’écran Préparatifs __________________________________ Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires...
Page 7
Vidéo ______________________________________ Enregistrement Prise de vidéo Sélection du mode d'enregistrement Utilisation du zoom Fonction Quick Start (démarrage rapide) Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée Lecture et sauvegarde de vidéo Lecture de la vidéo Réglage du volume : haut-parleur et casque d'écoute Sauvegarde de vidéos Recherche de scènes par date Effacement de scènes...
Page 8
Vidéo (suite) ________________________________ Utilisation d'un microphone extérieur Gestion des scènes et du disque dur Création d’un montage Déplacement de scènes dans le montage Initialisation du disque dur Photos _____________________________________ Enregistrement Prise de photos Sélection de la taille et de la qualité des photos Effacement de la dernière photo enregistrée Lecture Affichage de photos...
Page 9
Connexions extérieures _______________________ Connexion à un téléviseur ou un magnétoscope Schémas de connexion Lecture sur l’écran d’un téléviseur Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur Connexion à un ordinateur Schéma de connexion PC Transfert de photos - Transfert direct Ordres de transfert Informations additionnelles ____________________ En cas de problème...
Introduction À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon HG10. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage 97).
Introduction Guide des composants Vue latérale gauche Touche QUICK START et témoin veille Touche DISP. ( 41, 77) Touche (impression/partage) ( Prise USB ( Indicateur CARD (accès à la carte) ( Logement de la carte mémoire (ouvrez le couvercle pour y accéder) ( Haut-parleur ( Couvre-prises Mini prise HDMI OUT (...
Page 13
Vue arrière Viseur ( Levier de réglage dioptrique du viseur ( Indicateur HDD (accès au disque dur) 18) / Indicateur CHG (charge) ( Commutateur (séquences vidéo/ photos) ( Commutateur d’alimentation ( Indicateur de mode PLAY (vert) ( Indicateur de mode CAMERA (rouge) ( Touche START/STOP ( Prise DC IN ( Numéro de série...
Page 14
Introduction Vue de dessous Filetage pour trépied ( Commutateur BATTERY RELEASE Télécommande sans fil WL-D86 Touche START/STOP ( Touche FUNC. ( 23) Touche MENU ( Touche PLAYLIST ( Touches de navigation ( Touches PREV./NEXT (précédente/ suivante) : saut de scène ( 36) / saut de page d’index ( Touche...
Affichages sur l’écran Enregistrement de séquences Mode de fonctionnement ( vidéo Programme d'enregistrement ( 51, 54) Balance des blancs ( Effets d’image ( Effets numériques ( Mode d’enregistrement ( Qualité/taille de la photo (enregistrement simultané) ( Rappel d'enregistrement Instant AF ( 45), MF Mise au point manuelle ( Lecture de séquences vidéo...
Page 16
Introduction Enregistrement de photos Zoom ( 32), Exposition Programme d'enregistrement ( 51, 54) Mode de mesure de la lumière ( Balance des blancs ( Effets d’image ( Effets numériques ( Mode d'acquisition ( Qualité/taille de la photo ( Instant AF ( 45), Affichage de photos MF Mise au point manuelle (...
Page 17
Rappel d'enregistrement • Lors de l’affichage des photos, l’affichage Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand apparaît toujours en vert. vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique • En fonction des conditions d’enregistrement, le pour éviter les scènes trop courtes. nombre de photos disponibles affiché...
Préparatifs Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope. Fixez la batterie d’alimentation sur Démarrage le caméscope. Faites pression légèrement sur la batterie d'alimentation et faites-la glisser vers le haut jusqu'à...
recommandé pour être utilisé avec ce NE FOIS QUE LA BATTERIE D ALIMENTATION caméscope. EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE • Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne 1 Déconnectez l’adaptateur secteur connectez pas l’adaptateur secteur du caméscope. compact à un convertisseur de tension pour voyage à...
Préparatifs • Si la télécommande sans fil ne Préparation de la télécommande sans fonctionne pas, regardez si fil et des accessoires [TELECOMMANDE] n’est pas réglé sur 48). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile. D'abord, insérez la pile bouton au •...
Fixez la bandoulière fournie. Opérations de base du Faites passer une extrémité à travers caméscope le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la bandoulière. Commutateur d’alimentation UAND VOUS MONTEZ LE CAMÉSCOPE SUR UN TRÉPIED Bouton de verrouillage Lors de l’utilisation d’un trépied, ne laissez pas le...
Préparatifs attribuées aux touches de navigation et Modes de fonctionnement à la bague de réglage varient suivant le mode de fonctionnement et les réglages du caméscope. Le mode de fonctionnement du Appuyez sur les touches de navigation pour caméscope est déterminé par le sélectionner une option ou modifier des réglages.
Sélection d'une option du menu FUNC. Guide des fonctions FUNC. Appuyez sur pour afficher/cacher le guide des fonctions. Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures. Selon le mode de fonctionnement, ces positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration.
Page 24
Préparatifs Sélection d’une option à partir des menus • Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection du menu de configuration (étape 3). Appuyez sur pour FUNC. sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur pour sauvegarder le réglage. FUNC. Appuyez sur FUNC.
IMPORTANT Premiers réglages • Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure Réglage de la date et de l’heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée 110) et réglez de nouveau le fuseau Vous devez régler la date et l'heure du...
Préparatifs Valeur par défaut de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent CONFIG. AFFICH. pas quelle que soit la langue sélectionnée. LANGUE ENGLISH Changement des fuseaux horaires FUNC. Valeur par défaut FUNC. Appuyez sur CONFIG. D/HEURE Appuyez sur pour sélectionner l’icône...
6 Appuyez sur pour Préparez-vous à enregistrer sélectionner la zone qui correspond à votre fuseau horaire et appuyez sur Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le nom du fuseau Ajustement de la position et de la marqué avec luminosité de l'écran LCD FUNC.
Préparatifs NOTES Insertion et retrait d’une carte mémoire À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des Ce caméscope ne fonctionne qu’avec techniques de très haute précision, avec des cartes miniSD. plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications.
Page 29
IMPORTANT • Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avant de les utiliser avec ce caméscope ( 79). • Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire avec la face dans un sens erroné...
Vidéo Ce chapitre concerne les fonctions associées à l’enregistrement des séquences vidéo, y compris l’enregistrement, la lecture, les options de menu et les opérations du disque dur. START/STOP Appuyez sur pour Enregistrement démarrer l’enregistrement. • L’enregistrement commence ; appuyez à nouveau sur START/STOP pour suspendre l’enregistrement.
Page 31
définitivement ou d’endommager le Utilisation du viseur disque dur. Lors d’un enregistrement dans un - ne soumettez pas le caméscope à des endroit lumineux, l’écran LCD peut être vibrations ou à des chocs violents. difficile à voir. Dans ce cas, changez la - ne déconnectez pas l’alimentation luminosité...
Vidéo Appuyez de nouveau sur la touche Sélection du mode d'enregistrement FUNC. pour sauvegarder le réglage et fermer le menu. Le caméscope propose 4 modes NOTES d’enregistrement. Changer le mode d’enregistrement permet de changer la • Enregistrer en mode LP vous offre une durée d’enregistrement disponible sur durée d'enregistrement plus longue ;...
ou fixée sur [ VITESSE 3] (quand VARIABLE] est sélectionné). • Lorsque la vitesse de zoom est réglée sur [ VARIABLE], elle est plus rapide en mode de pause à l’enregistrement. Fonction Quick Start (démarrage rapide) QUICK START Quand vous appuyez sur le caméscope entre en mode de veille .
Vidéo Lorsque vous souhaitez reprendre • En fonction des autres réglages, il se peut que le caméscope mette plus l’enregistrement, appuyez à 1 seconde pour s’éteindre. nouveau sur QUICK START En environ 1 seconde, le caméscope est prêt en mode pause à l’enregistrement.
Visualisez la scène de la façon Lecture et sauvegarde de vidéo décrite dans la section précédente. Tout en visualisant la scène, appuyez sur pour sélectionner Lecture de la vidéo et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner [OUI] et appuyez sur NOTES •...
Vidéo Utilisez les touches de navigation ENDANT LA LECTURE pour déplacer le cadre de sélection sur la scène que vous 5 Appuyez de nouveau sur souhaitez lire. pour mettre la lecture en pause. Vous pouvez également tourner la 6 Appuyez sur la touche pour bague de réglage pour parcourir arrêter la lecture et retourner à...
ci-dessus pour changer la fonction de Réglage du volume : haut-parleur et la prise, de la sortie AV sur la sortie casque d'écoute (casque d'écoute) et assurez-vous que l'icône apparaît sur l'écran. Le caméscope transmet le son par le haut-parleur intégré. Lorsque vous utilisez le viseur pour la lecture, vous pouvez raccorder un casque d'écoute pour écouter le son.
Vidéo [CASQUE] en mode revient OUR RÉGLER LE VOLUME DU CASQUE sur [ AUDIO-VIDEO]. ÉCOUTE • Le volume du casque d'écoute ne peut pas être réglé pendant l'enregistrement. En mode , réglez le volume du casque d'écoute avec le réglage [VOL.CASQUE] ( 50).
Copie de séquences vidéo sur un appareil Recherche de scènes par date extérieur Connectez le caméscope à un appareil extérieur tel qu’un magnétoscope ou un Vous pouvez rechercher tous les enregistreur vidéo numérique et enregistrements réalisés à une date précise, par exemple, pour retrouver transférez vos séquences vidéo.
Vidéo NOTES FUNC. EFFACER Vous pouvez également utiliser la bague Option souhaitée de réglage. IMPORTANT Effacement de scènes • Faites attention lors de l’effacement d’enregistrements originaux. Une fois Vous pouvez effacer les scènes que effacée une scène originale ne peut plus vous ne souhaitez pas garder.
Listes des options de menu Affichage sur l'écran (code de données) Le caméscope conserve un code de Les options du menu non disponibles données contenant la date et l'heure apparaissent en gris dans le menu d'enregistrement ainsi que d'autres FUNC. ou en noir dans les menus de données relatives à...
AJOUTER AU MONTAGE PROTEGER [TTES SCENES(CET.DATE)], [1 SCENE], Appuyez sur pour entrer dans [ANNULER] l’écran de sélection d’image afin de sélectionner les photos que vous Ajout de scènes au montage. Cette souhaitez protéger. option est disponible uniquement à partir de l’écran d’index d’origine. ORD.
Page 44
Vidéo Configuration Camera (zoom numérique, stabilisateur d’image, etc.) CONFIG. CAMERA Zoom optique Zoom numérique OBT.LENT A. Blanc Bleu Bleu clair foncé Commutateur de mode : AUTO ou P (uniquement dans le programme Jusqu'à 10x 10x - 40x - d’enregistrement 200x [ PROGRAMME EXPO AUTO]) •...
Page 45
MODE AF STAB. IMAGE INSTANT AF], [ AF NORMAL] Commutateur de mode : P Permet de sélectionner la vitesse de ], [ OFF] fonctionnement de la mise au point Le stabilisateur d’image compense le automatique. bougé du caméscope même en •...
Vidéo • Le filtre anti-vent ne peut pas être mis hors service quand le commutateur PRIORITE MAP de mode est réglé sur AUTO. • Certains sons de basse fréquence sont aussi supprimés en même Commutateur de mode : P temps que le son du vent. En ON:AiAF], [ ON:CENTRE], enregistrant dans des endroits non...
Page 47
Opérations des photos (initialisation de la carte, etc.) OPERATION PHOTO BAISSE CAPT. SUPPR ORD. ON], [ Détecte une éventuelle chute du [NON], [OUI] caméscope et active un mécanisme de protection afin d’aider à éviter un endommagement du disque dur. SUPPR ORD. Lorsque le mécanisme est activé, s’affiche en rouge sur l’écran et la lecture/enregistrement risque de...
Page 48
Vidéo ECRAN TV LANGUE ON], [ OFF] [DEUTSCH], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [POLSKI], Réglé sur [ ON], les affichages de ROMANA ], [TÜRKÇE], [ l’écran du caméscope apparaîtront ], [ ], [ aussi sur l’écran du téléviseur ou du ], [ ], [ ], [ moniteur connecté...
VOLUME SON VEILLE OFF 10 M], [ 20 M], 30 M] Appuyez sur ou utilisez la Sélectionnez la durée après laquelle le bague de réglage pour régler le volume caméscope arrêtera le mode de veille et de la lecture. Vous pouvez également se mettra automatiquement hors régler le volume à...
Page 50
Vidéo • Si la carte de mémoire insérée TV 16/9E] : téléviseurs avec un contient déjà une image avec un rapport d’aspect de 16:9. numéro plus important, la nouvelle • Le réglage ne peut pas être image aura un numéro plus élevé que sélectionné...
Fonctions additionnelles FIRMWARE Vous pouvez vérifier la version actuelle Attribution d’un air cinéma à vos du micrologiciel du caméscope. Cette option est généralement grisée. enregistrements Configuration de la date/heure CONFIG. D/HEURE Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement MODE CINEMA].
Vidéo Réglage du mode cinéma 25p Programmes d’enregistrement de Vous pouvez combiner le programme scène spéciale d'enregistrement [ MODE CINEMA] et la vitesse séquentielle [ PF25] pour obtenir le mode cinéma 25p, ce Faire un enregistrement dans une qui améliore l'air cinéma de vos station de ski un jour de grand soleil ou enregistrements.
Page 53
PORTRAIT] PLAGE] Le caméscope utilise Utilisez ce mode pour une grande ouverture enregistrer sur une pour faire la mise au plage ensoleillée. Il point sur le sujet tout évite que le sujet ne en laissant flous les autres détails gênants. soit sous exposé.
Vidéo PRIORITE OUVERTURE] Enregistrement flexible : Réglez la valeur de l’ouverture. Le caméscope modification de l’ouverture et de la règle automatiquement la valeur de vitesse vitesse d’obturation d’obturation appropriée. Utilisez le programme d’exposition FUNC. automatique (AE) ou donnez la priorité à la valeur d’exposition ou à...
l’autofocus peut ne pas fonctionner 1/2è*, 1/3è*, 1/6è, 1/12è, 1/25è correctement. - l’image peut trembler lors de Pour enregistrer dans des endroits sombres. l’enregistrement avec une vitesse 1/50è d’obturation rapide. Pour enregistrer dans la plupart des conditions • [ PRIORITE OUVERTURE] La gamme des valeurs disponibles à...
Vidéo VL-3 OUR UTILISER LA TORCHE VIDÉO FUNC. MENU Vous pouvez fixer la torche vidéo VL-3 CONFIG. CAMERA en option à la griffe porte-accessoire avancée si vous souhaitez une torche RETARDATEUR vidéo plus puissance que la mini torche vidéo intégrée. Pour plus de détails concernant la fixation et l'utilisation de FUNC.
plus facilement. Vous pouvez aussi Mise au point manuelle mettre la fonction d'aide à mise au point hors service ( 45). Maintenez enfoncé pour La mise au point automatique risque de régler la mise au point si ne pas fonctionner correctement avec nécessaire.
Vidéo Maintenez enfoncé pendant automatiquement le contre-jour en plus de 2 secondes. appuyant sur une seule touche du caméscope. • apparaît. • Appuyer sur pour sélectionner à nouveau [FOCUS] remettra le caméscope sur mise au point automatique. • Si vous utilisez la bague de réglage, utilisez le zoom ou appuyez sur passe...
Appuyez sur pour régler Options Valeur par défaut la luminosité de l’image si AUTO] nécessaire. Les réglages sont réalisés automatiquement par • Vous pouvez également utiliser la le caméscope. Utilisez ce réglage pour les bague de réglage. scènes en extérieur. •...
Vidéo • La balance des blancs personnalisée Icône actuelle de la Balance peut offrir de meilleurs résultats dans les FUNC. des blancs cas suivants : - conditions d’éclairage changeantes - gros-plans FUNC. Option souhaitée* - sujets avec une seule couleur (ciel, * En sélectionnant [ REGLAGE], n’appuyez mer ou forêt)
Options Valeur par défaut Icône actuelle des Effets FUNC. d’image EFFET D’IMAGE OFF] Enregistre sans effet d’amélioration de l’image. FUNC. Option souhaitée* ECLATANT] * En sélectionnant [ PERSONNALISE], Accentue le contraste et la saturation de FUNC. n’appuyez pas sur et continuez couleurs.
Vidéo Options Valeur par défaut Icône actuelle de l'Effet FUNC. numérique EFFETS OFF] Sélectionnez ce paramètre si vous n’avez pas FUNC. Fondu/effet souhaité.* l’intention d’utiliser les effets numériques. FONDU DEC] (fondu au déclenchement), * Vous pouvez voir un aperçu de l’effet à l’écran.
OUR ACTIVER UN EFFET : appuyez sur pendant l’enregistrement ou en mode pause à l’enregistrement. : appuyez sur et ensuite, PHOTO appuyez sur pour enregistrer la photo. Utilisation d'un microphone extérieur Lors d'un enregistrement dans un environnement très calme, le Autres microphones microphone peut enregistré...
Vidéo NOTES Gestion des scènes et du disque dur • Faites attention lors de la fixation d'un long microphone extérieur car il peut apparaître sur l'écran. • Lorsque le DM-50 ou un autre Création d’un montage microphone est connecté au caméscope, [ANTI-VENT] sera automatiquement réglé...
sélectionnez une scène enregistrée à FUNC. CHANGER cette date. FUNC. Utilisez les touches de navigation ou la bague de réglage pour déplacer le marqueur orange jusqu'au FUNC. AJOUTER AU MONTAGE nouvel emplacement de la scène et appuyez sur Option souhaitée NOTES Quand l’opération est terminée “AJOUTE AU MONTAGE”...
Vidéo FUNC. MENU OPERATION HDD INITIAL.HDD FUNC. ** Fermez le menu après que l’affichage à l’écran est revenu au menu [OPERATION HDD]. IMPORTANT • L'initialisation du disque dur effacera de manière permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés.
Photos Reportez-vous à ce chapitre pour les détails sur la prise de photos – à partir de la capture et de la lecture d'image jusqu'à leur impression. vert et un ou plusieurs cadres de Enregistrement mise au point apparaissent. • Quand vous appuyez sur PHOTO sur la télécommande sans fil, la photo est enregistrée...
Photos Options Sélection de la taille et de la qualité des Les options de taille de l’image et le photos nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées sur des cartes mémoires de tailles différentes sont Les photos sont enregistrées sur la donnés dans le tableau ci-dessous.
NOTES Effacement de la dernière photo enregistrée • En fonction du nombre d'images qui se trouvent sur la carte mémoire (Windows : 1.800 images ou plus ; Macintosh : Vous pouvez effacer la dernière photo 1.000 images ou plus), Il se peut que enregistrée lors de sa visualisation vous ne puissiez pas transférer des pendant le temps indiqué...
Photos OUR PARCOURIR LES PHOTOS Lecture Affichage de photos Appuyez sur et maintenez enfoncé pour parcourir rapidement les photos. OUR SAUTER PHOTOS 1 Si le guide des fonctions n’apparaît pas à l’écran, appuyez pour l’afficher. 2 Appuyez sur pour sélectionner Déplacez le commutateur sur la position (photos).
Écran d’index IMPORTANT Appuyez sur le côté W du levier de • Respectez les précautions suivantes lorsque l'affichage d'accès à la carte zoom. ) apparaît à l'écran et lorsque L’écran de l’index des photos l'indicateur CARD (accès à la carte) est s’affiche.
Photos zoom. Pour réduire Effacement de toutes les photos l'agrandissement à moins de La procédure suivante effacera toutes 2 fois, appuyez sur le côté W du les photos non protégées de la carte levier de zoom. mémoire (toutes les photos sauf celles •...
• Si n’apparaît pas sur le guide Fonctions additionnelles des fonctions, appuyez sur à plusieurs reprises pour l’afficher. • Appuyez à plusieurs reprises sur pour passer entre les modes flash. Flash • disparaît après 4 secondes. PHOTO Appuyez sur d’abord Vous pouvez utiliser le flash intégré...
Photos • Pour que le mode anti-yeux rouge soit intégrée, réglez, tout d’abord efficace, le sujet doit regarder en l’interrupteur sur le VFL-1 sur OFF. direction de la lampe d’appoint. Le degré de réduction dépend de la distance et de chaque individu. •...
FUNC. Priorité à la mise au point automatique Lorsque la priorité à la mise au point est Icône actuelle du Mode FUNC. activée, le caméscope enregistre une d’acquisition photo uniquement après que la mise au point a été réalisée automatiquement. FUNC.
Photos changer la manière dont la lumière est ON:CENTRE] (commutateur de mode : P*) mesurée et évaluée. Dans ce mode, un seul cadre de mise au point apparaît au centre de l'écran et la mise au point À VERIFIER est fixée automatiquement sur lui. C’est pratique pour vous assurer que la mise au point est faite exactement où...
OUR CHOISIR LES AFFICHAGES À L ÉCRAN Histogramme et autres affichages à l'écran Appuyez à plusieurs reprises sur DISP. pour activer et désactiver les affichages à l'écran comme suit : Lorsque vous visualisez des photos, vous pouvez afficher l’histogramme et •...
Photos Valeur par défaut Enregistrement d'une photo à partir de MODE PHOTO OFF la scène lue FUNC. Vous pouvez capturer des images à partir d’une scène sous la forme de photos sur la carte mémoire. La taille des photos capturées est Icône actuelle de l’Option [LW 1920x1080] et ne peut pas être FUNC.
Appuyez à nouveau sur pour NOTES annuler la protection d’image. • Le code de données de la photo 3 Répétez les étapes 1-2 pour contiendra la date et l'heure de protéger d’autres images ou l'enregistrement de la scène originale. appuyez sur la touche à...
Page 80
Photos FUNC. MENU Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes... Les fonctions et les caractéristiques OPERATION PHOTO suivantes du caméscope peuvent être utilisées pour enregistrer des INITIAL. CARTE séquences vidéo et prendre des photos. La façon de les régler et de les utiliser a Choisissez la méthode déjà...
- effacement de toutes les photos - suppression de tous les ordres de transfert - suppression de tous les ordres Imprimantes Canon : les imprimantes d’impression SELPHY des séries CP, DS et ES et les imprimantes d’inkjet marquées avec le NOTES logo PictBridge.
[ON], [OFF] ou [STANDARD]. Vous pouvez sélectionner le nombre de Imprimantes d'inkjet et imprimantes SELPHY copies et les autres paramètres de DS de Canon : vous pouvez aussi sélectionner l’impression. Les options de réglage [VIVID], [NR] et [VIVID+NR]. varient en fonction du modèle ] (Nombre de copies) d’imprimante.
Page 83
Impression de plusieurs photos sur la même feuille [2-PLUS], [4-PLUS], etc. Lors de l’utilisation des imprimantes Canon, vous pouvez imprimer la même photo plusieurs fois sur la même feuille de papier. Utilisez le tableau suivant en tant que référence pour le nombre de copies recommandé en fonction du réglage [ TAILLE PAPIER].
- ne changez pas la position du apparaît ( 104). commutateur - imprimantes Canon compatibles - ne déconnectez pas le câble USB. PictBridge : corrigez l’erreur. Si - ne retirez pas la carte mémoire. l’impression ne reprend pas •...
FUNC. Appuyez sur pour revenir Paramètres de recadrage au menu d'impression. À partir du menu des paramètres d'impression, sélectionnez Réglez la taille du papier et la mise en [IMPRIMER] et appuyez sur pour page avant de changer les paramètres imprimer la zone sélectionnée avec de recadrage.
Page 86
Photos compatible PictBridge ( 81). Vous 4 Répétez les étapes 1-3 pour pouvez inclure jusqu'à 998 photos dans marquer d’autres images avec des un ordre d'impression. ordres d’impression ou appuyez FUNC. sur la touche à deux Sélection des photos pour l’impression reprises pour fermer le menu.
Page 87
Suppression de tous les ordres NOTES d’impression • Vous pouvez également utiliser la bague de réglage pour parcourir le menu FUNC. et les menus de configuration. • En fonction de l’imprimante connectée, vous pouvez changer certains réglages FUNC. d’impression avant l’étape 4 ( 82).
Connexions extérieures Ce chapitre explique comment connecter votre caméscope à un appareil extérieur tel qu'un téléviseur, un magnétoscope ou un ordinateur. Connexion à un téléviseur ou un magnétoscope Prise COMPONENT OUT * La prise vidéo composant est uniquement conçu pour la vidéo.
Schémas de connexion Téléviseurs haute définition (TV HD) Prise sur le caméscope Câble de connexion Prise sur l’appareil connecté Connexion de sortie (parcours du signal ) vers un téléviseur HD avec des prises d'entrée vidéo composant. Pr/Cr Rouge Pb/Cb Bleu Câble composante CTC-100/S (fourni) Vert...
Connexions extérieures Sur un téléviseur : sélectionnez en Lecture sur l’écran d’un téléviseur tant qu’entrée vidéo, le même terminal auquel vous avez connecté le caméscope. Cette section explique comment Sur un magnétoscope : réglez le reproduire des scènes prises avec ce sélecteur d’entrée sur l’entrée vidéo caméscope en le connectant à...
À propos de la prise HDMI La connexion HDMI (High-Definition Multimedia Interface) –type de connexion – est une connexion entièrement numérique pratique qui utilise un seul câble pour le signal vidéo et audio. Quand vous connectez le caméscope à un téléviseur HD muni d'une prise HDMI, vous pouvez profiter des images et du son de lecture avec la meilleure qualité.
Page 92
Connexions extérieures Ce caméscope : reprenez la lecture de la séquence vidéo. Appareil connecté : commencez l’enregistrement quand la scène que vous souhaitez copier apparaît. Arrêtez l’enregistrement quand la copie est terminée. Ce caméscope : arrêtez la lecture. NOTES • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact.
Connexion à un ordinateur Schéma de connexion PC Connecteur USB Ouvrez l’écran LCD pour accéder. Prise sur le caméscope Câble de connexion Prise sur l’appareil connecté Connexion de sortie (parcours du signal ) vers un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge avec un port USB.
Page 94
Connexions extérieures Effectuez le réglage de démarrage • Durant les opérations suivantes, même si vous branchez le caméscope à automatique. l’ordinateur, il ne sera pas reconnu. • Reportez-vous à la section - effacement de toutes les photos de la Démarrage de CameraWindow carte (Windows) ou Transfert - suppression de tous les ordres de...
Touche (impression/partage) PTIONS DE TRANSFERT MANUEL Quand vous sélectionnez [ SELEC. ET TRANSF.] ou [ PAPIER PEINT] : 1 Appuyez sur pour sélectionner une option de transfert et appuyez sur 2 Appuyez sur pour sélectionner l’image que vous souhaitez transférer et appuyez •...
Connexions extérieures 3 Répétez les étapes 1-2 pour Ordres de transfert marquer d’autres images avec des ordres de transfert ou appuyez sur FUNC. la touche à deux reprises Vous pouvez marquer en avance les pour fermer le menu. photos à transférer sur l’ordinateur comme des ordres de transfert.
Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. • En fonction du niveau de réparation, le disque dur devra être initialisé ou remplacé...
Page 98
Informations additionnelles Problème Solution • La batterie d’alimentation ne se Chargez la batterie d'alimentation à une température comprise entre 0 °C – charge pas. et 40 °C. • L’indicateur CHG (charge) clignote Les batteries d’alimentation deviennent chaudes pendant l’utilisation et –...
Page 99
Problème Solution clignote en rouge sur l’écran. Le caméscope a eu un mauvais fonctionnement. Consultez un centre de – service après vente Canon. Des bandes horizontales C'est un phénomène typique des capteurs d'image CMOS lors d'un – apparaissent sur l'écran.
Informations additionnelles Problème Solution L’enregistrement s’arrête Si l’enregistrement est réalisé dans un environnement bruyant ou soumis – brusquement peu de temps après son à de fortes vibrations, trouvez un autre emplacement. démarrage. La température de fonctionnement du caméscope a été dépassée ( –...
Problème Solution Aucun son ne sort du téléviseur. Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur HD en utilisant le câble composant CTC-100/S, veillez également à brancher les connexions audio en utilisant les connecteurs blancs et rouges du câble vidéo stéréo STV-250N.
Informations additionnelles Autres Problème Solution Le caméscope émet un cliquetis. La fixation interne de la lentille peut bouger lorsque le caméscope est – éteint. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Liste des messages Message Explication CHANGER LA BATTERIE La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.
Page 103
Message Explication IMPOSSIBLE RECONNAÎTRE LES Vous avez transféré des données sur le caméscope enregistrées dans un – DONNEES système de couleur de téléviseur différent (NTSC). ERREUR D’ACCES Il y a eu une erreur lors de la lecture du disque dur ou de la tentative d’écriture –...
Messages relatifs à l’impression directe À propos des imprimantes d'inkjet et imprimantes SELPHY DS de Canon : si l'indicateur d'erreur de l'imprimante clignote ou si un message d'erreur apparaît sur le panneau de commande de l'imprimante, reportez-vous au manuel d'instruction de l'imprimante.
Page 105
ABSORBEUR D’ENCRE PLEIN. Sélectionnez [CONTINUER] pour reprendre l’impression. Contactez l’un des centres de service après-vente Canon (liste fournie avec l’imprimante) pour remplacer l’absorbeur d’encre. • ERREUR DE FICHIER Vous essayez d’imprimer une image qui a été enregistrée avec un autre caméscope, •...
ON] et que le caméscope d’endommagement et de libérer tombe, un endommagement du davantage d’espace sur le disque disque dur est possible. dur. Canon ne peut être tenu • Ne déconnectez pas la source responsable d’éventuelles pertes de d’alimentation pendant que données.
Page 107
présence de telles températures, un importante. Ne laissez pas le avertissement apparaît à l'écran. caméscope dirigé vers un sujet • N’utilisez pas le caméscope en lumineux. haute altitude. Pour éviter un • N’utilisez pas et ne rangez pas le endommagement du disque dur, ne caméscope dans un endroit mettez pas le caméscope sous poussiéreux ou sableux.
Page 108
à de l’électricité d’alimentation soit de 0 °C à 40 °C, la statique. Canon ne peut être tenue plage de fonctionnement optimale est responsable pour les données de 10 °C à 30 °C. A basse endommagées ou perdues.
Page 109
carte mémoire quand l’indicateur Pile bouton au lithium CARD (accès a la carte) clignote. • N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort champ magnétique. AVERTISSEMENT! • Ne laissez pas la carte mémoire dans • La pile utilisée dans cet appareil peut un endroit sujet à...
Informations additionnelles Maintenance/Divers Batterie au lithium rechargeable intégrée Le caméscope intègre une batterie au Rangement lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser est rechargée quand vous utilisez le le caméscope pendant une période caméscope ;...
Écran LCD l’intérieur du caméscope. Arrêtez • Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon d’utiliser le caméscope si de la de nettoyage optique propre. condensation a été détectée. Continuer • De la condensation d’humidité peut d’utiliser le caméscope peut se former sur la surface de l’écran l’endommager.
100 et 240 V secteur, Arabes Unis, Espagne, Finlande, 50/60 Hz. Consultez un centre de Région administrative spéciale de Hong service après-vente Canon pour plus Kong, Inde, Indonésie, Irak, Iran, d’informations sur les adaptateurs de Irlande, Islande, Israël, Italie, Jordanie, fiche pour une utilisation à...
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
Page 115
Batterie NB-2LH BP-2L13 BP-2L14 BP-2L24H d’alimentation Utilisation de l'écran Viseur Viseur Viseur Viseur Durée d’enregistrement maximum 65 min. 65 min. 110 min. 105 min. 135 min. 125 min. 235 min. 225 min. 65 min. 65 min. 115 min. 110 min. 140 min. 135 min. 240 min. 235 min. 65 min.
Page 116
Informations additionnelles Convertisseur grand angle WD-H43 Ce convertisseur réduit la distance focale d’un facteur de 0,7, vous permettant d’obtenir une perspective large pour les prises de vues intérieures ou les vues panoramiques. • Lorsque le convertisseur grand angle est installé, une ombre peut apparaître sur l’image lorsque vous enregistrez avec le flash ou la lampe d’appoint.
Page 117
Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des...
Informations additionnelles Caractéristiques HG10 Système Système d’enregistrement AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.246 Compression audio : Dolby Digital 2ch Système de télévision 1080/50i Durée d’enregistrement maximum Lecteur de disque dur de 40 Go : (chiffres approximatifs) HXP : 5 h 30 min., XP : 9 h 30 min., SP : 11 h 30 min., LP : 15 h Capteur d’image...
Page 119
Carte mémoire Support d’enregistrement Carte miniSD Tailles des photos 1920 x 1080, 2048 x 1536, 1440 x 1080, 640 x 480 pixels Enregistrement simultané : 1920 x 1080, 848 x 480 pixels Format de fichier Format de fichiers propriétaire (DCF), compatible Exif 2.2, compatible DPOF Méthode de compression d’image JPEG (compression : super-fin, fin, normal)
Informations additionnelles Adaptateur secteur compact CA-570 Alimentation 100 – 240 V secteur, 50/60 Hz Sortie nominale / consommation 8,4 V CC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V) Températures de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions 52 x 29 x 90 mm Poids...
Page 123
Sélection de l'affichage sur l'écran ..41 Tv (programme d'enregistrement) ..54 Séquences vidéo originales ..64 SP (mode d’enregistrement)..32 Spécifications AVCHD .
Page 124
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands www.canon-europa.com France: Luxembourg: Canon France SAS Canon Luxembourg SA Canon Communication & Image Rue des joncs, 21 17, Quai du Président Paul Doumer L-1818 Howald 92414 Courbevoie CEDEX Tel: (352) 48 47 961 Tél: (01)-41 30 15 15...