Introduction Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT ! AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE. AVERTISSEMENT ! POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À...
Page 3
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Marques de commerce et marques déposées •...
(0 39). “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage). Les séquences vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement quand le mode d'enregistrement est réglé...
Smart AUTO Smart AUTO choisit automatiquement le meilleure mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages. Cadrez simplement et le caméscope choisira automatiquement les meilleures réglages pour votre sujet Instantané...
Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils Connectez le caméscope à TV HD et enregistreurs numériques un téléviseur HD (0 137) compatibles AVCHD et munis d'une fente pour carte compatible avec le type de carte mémoire utilisé Lisez des séquences vidéo directement à...
Table des matières Introduction Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions À propos de ce manuel Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Noms des éléments Préparatifs Démarrage Charge de la batterie d’alimentation Préparation des accessoires Ajustement de l'écran LCD et utilisation du viseur Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile Modes de fonctionnement...
Page 9
Mode double prise de vue Enregistrement de base Enregistrement de séquences vidéo et de photos en mode de double prise de vue À propos du mode Smart AUTO Utilisation du zoom Fonction Démarrage rapide Vidéo Lecture de base Lecture de la vidéo L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la lecture Défilement 3D...
Page 10
Retardateur Niveau d’enregistrement audio Utilisation d’un casque d’écoute Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée Utilisation d’un microphone extérieur Utilisation de la touche et de la bague personnalisées Utilisation d’une télécommande de zoom Sélection du point de départ de la lecture Lecture de scènes réglées avec de la musique de fond Affichage sur l’écran et code de données 105 Opérations relatives au montage et aux scènes...
Page 11
Connexions extérieures 134 Prises sur le caméscope Schémas de connexion 137 Lecture sur l’écran d’un téléviseur 139 Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur Sauvegarde de séquences vidéo sur des disques de définition standard (DVD) Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur...
À propos de ce manuel Merci d'avoir acheté le Canon LEGRIA HF S30. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (0 181).
Page 13
indique qu’une fonction est disponible Les crochets [ ] font référence aux dans le mode de fonctionnement indiqué et touches de commande et aux options indique que la fonction n’est pas de menu que vous touchez à l'écran et disponible. Pour en savoir plus, reportez- aux autres messages et affichages sur vous à...
Faites connaissance avec le caméscope Accessoires et CD-ROM fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d'alimentation) Batterie d’alimentation BP-808 Télécommande sans fil WL-D89 (incluant un pile-bouton au lithium CR2025) Câble vidéo stéréo STV-250N Fiches Jaune •...
Page 15
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope : • CR-ROM Transfer Utility de PIXELA* - Utilisez Transfer Utility pour la sauvegarde et le transfert de séquences vidéo et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond. •...
Noms des éléments Vue latérale gauche 1 Microphone stéréo (L) (0 89) 2 Haut-parleur (0 54) 3 Touche 2 (caméra/lecture) (0 29) 4 Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo) (0 72) 5 Touche DISP. (affichage sur l’écran) (0 103)/ Touche BATT.INFO (info batterie) (0 180) 6 Couvercle de la double fente de carte mémoire...
Page 17
Vue arrière S g Mini griffe porte-accessoire avancée (0 92) S h Levier de zoom (0 47) S j Touche PHOTO (0 42, 116) S k Indicateur ACCESS (0 42, 62, 116) S l Flash (0 119) et mini torche vidéo (0 87) intégrés D q Touche POWER D a Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :...
Page 18
Vue de dessous F q Filetage pour trépied (0 201) F a Commutateur BATTERY RELEASE (0 20) F s Levier d'ajustement dioptrique (0 26) Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (0 42, 62) 2 Touche b (sélection d'index) (0 56) Maintenez cette touche pressée pendant plus de 2 secondes pour commuter entre le mode prise de vue...
Préparatifs Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l'utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope. Démarrage Charge de la batterie d’alimentation L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.
Page 20
5 La charge démarre quand le Indicateur ON/OFF (CHG) caméscope est mis hors tension. • Si le caméscope était sous tension, l'indicateur vert ON/OFF (CHG) s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur ON/OFF (CHG) commence à clignoter en rouge (charge de la batterie d'alimentation).
Page 21
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope. • Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à...
Préparation des accessoires Télécommande sans fil D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte- pile. 2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
Page 23
Sangle de poignée et courroies Attachez la sangle de poignée. Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche g avec votre pouce. Pour attacher la bandoulière en option Faites passer l’extrémité...
Ajustement de l'écran LCD et utilisation du viseur Rotation de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’écran de 90 degrés vers le bas. • Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants : - pour permettre au sujet de voir l'écran LCD pendant que vous utilisez le viseur.
Page 25
Rétroéclairage de l’écran LCD Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à voir. Mettez en service le rétroéclairage de l'écran LCD pour le rendre plus lumineux. Pendant que le caméscope est sous tension, maintenez pressée h pendant plus de 2 secondes.
Page 26
Utilisation du viseur S'il est difficile d'utiliser l'écran LCD même après avoir mis en service le rétroéclairage LCD, vous pouvez utiliser le viseur. Vous pouvez aussi utiliser le viseur quand vous tournez l'écran LCD de 180 ° pour permettre au sujet de voir l'enregistrement. Pour utiliser le viseur, tenez solidement des deux côtés du viseur et tirez-le vers l'extérieur jusqu'à...
Opérations de base du caméscope Utilisation de l'écran tactile Les touches de commande et les éléments de menu qui apparaissent sur l'écran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l'interface intuitive de l'écran tactile, vous avez les commandes qu'il faut au bout de vos doigts.
• Dans les cas suivants, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser correctement des opérations sur l'écran tactile. - toucher l'écran tactile avec les mains mouillées ou avec des gants, ou utiliser vos ongles ou un objet pointu tel qu'un stylobille. - appliquer une force excessive sur l'écran ou le rayer violemment.
Lecture Appuyez sur la touche caméra/lecture S pour commuter le caméscope entre le mode caméra (enregistrement) et le mode de lecture. Le mode de lecture sur lequel vous commutez dépend du mode d'enregistrement initial. Vous pouvez appuyer sur S quand le caméscope est hors tension pour le mettre directement sous tension en mode de lecture.
Page 30
Le menu FUNC. et le panneau d'édition En mode , le menu FUNC. affiche une vue d'ensemble pratique des fonctions de prise vue utilisées fréquemment. Touchez [FUNC.] pour afficher le menu FUNC. puis touchez la fonction que vous souhaitez régler ou ajuster. Vous aurez peut-être besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas sur la barre de défilement pour trouver la touche de commande de la fonction souhaitée.
Page 31
Les menus de configuration 1 Mode uniquement : Touchez [FUNC.]. 2 Touchez [MENU] pour afficher les menus de configuration. Vous pouvez aussi appuyer sur u sur la télécommande pour afficher les menus de configuration. 3 Touchez l'onglet du menu souhaité. 4 Faites glisser votre doigt vers le haut et le bas sur la barre de défilement pour que le réglage souhaité...
Premiers réglages Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [Date/ Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
[FUNC.]* [MENU] [Date/heure] * Uniquement lorsque la procédure est réalisée en mode d'enregistrement. Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 26 autres langues. Modes de fonctionnement : [Language a]** [FUNC.]* [MENU] Langue souhaitée [OK]...
Page 34
2 Touchez [S] pour régler le fuseau horaire de votre domicile ou [V] pour régler le fuseau horaire de votre destination quand vous voyagez. 3 Touchez [Z] ou [O] pour régler le fuseau horaire souhaité. Si nécessaire, touchez [U] pour régler l'heure d'été. 4 Touchez [a] pour fermer le menu.
Utilisation d’une carte mémoire Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope Vous pouvez utiliser des cartes Secure Digital (SD) en vente dans le commerce avec ce caméscope. Toutefois, en fonction de la carte mémoire, il se peut que vous ne soyez pas en mesure d'enregistrer des séquences vidéo.
Page 36
Cartes mémoire SDXC Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SDXC avec ce caméscope. Lors de l’utilisation de cartes mémoire avec d’autres appareils, tels que des enregistreurs numériques, des ordinateurs et des lecteurs de carte, assurez-vous que l’appareil extérieur est compatible avec les cartes SDXC.
Cartes Eye-Fi La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément.
Pour retirer la carte mémoire Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée retirez-la complètement de la fente. IMPORTANT • Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables.
Relais d'enregistrement des séquences vidéo Vous pouvez mettre en service la fonction de relais d'enregistrement de façon que si la mémoire que vous utilisez devient pleine pendant l'enregistrement d'une séquence vidéo, l'enregistrement continue sans interruption sur une carte mémoire. Lors de l'enregistrement sur la carte mémoire X, vous pouvez uniquement utiliser la carte mémoire Y pour le relais d'enregistrement (57).
NOTES • Vous ne pouvez pas utiliser le relais d'enregistrement à partir de la mémoire intégrée sur la carte mémoire Y. Lors de l'utilisation d'une seule carte mémoire, assurez-vous de l'insérer dans la fente de carte mémoire X. • Les actions suivantes mettent la fonction de relais d'enregistrement hors service.
Page 41
* Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les données au lieu de simplement effacer la table d'allocation des fichiers de la mémoire. ** Si vous sélectionnez l'option [Initialisation totale], vous pouvez toucher [Annuler] pour annuler l'initialisation pendant qu'elle est en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la mémoire peut être utilisée sans aucun problème.
Mode double prise de vue Ce chapitre explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos en mode de double prise de vue automatique et explique aussi comment utiliser les fonctions de prise de vue de base telles que le zoom et le démarrage rapide.
Page 43
Pour enregistrer une séquence vidéo Appuyez sur pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur pour mettre l'enregistrement en pause. Pour prendre une photo 1 Appuyez à mi-course sur Une fois que la mise au point a été faite automatiquement, h devient vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent.
À propos de la double prise de vue • Seules les fonctions suivantes sont disponibles en mode - Zoom (0 47). - Démarrage rapide (0 50). - Instantané vidéo (0 72). - Modes de stabilisation d'image avancés (0 67) pour enregistrer des séquences vidéo tout en marchant ou pour stabiliser une prise de vue lors d'un zoom sur un sujet éloigné...
Icônes Smart AUTO Arrière plan → Couleurs Couché de Lumineux Ciel bleu (couleur de l'icône) vives soleil (gris) (bleu clair) (vert/rouge) (orange) Sujet ↓ Personne (stationnaire) — Personne (en mouvement) — Sujets autres que des personnes, tels que les paysages Objets proches —...
Page 46
• Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 139), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. • Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées...
• Sous certaines conditions, il se peut que l'icône Smart AUTO qui apparaît à l'écran ne corresponde pas à la scène actuelle. Particulièrement lors d'une prise de vue sur un fond orange ou bleu, l'icône de couché de soleil ou de ciel bleu peut apparaître et les couleurs peuvent ne pas paraître naturelles.
Page 48
Utilisation du levier de zoom ou de la télécommande Déplacez le levier de zoom vers Q (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers P (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Par défaut le levier du zoom fonctionne à vitesse variable – appuyez légèrement pour un zoom lent ;...
Page 49
NOTES • Restez à une distance d’au moins 1 mdu sujet. En grand-angle maximum vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm. , vous pouvez aussi régler 7/8 • En mode [Vitesse zoom] sur une des trois vitesses constantes (3 est la plus rapide et 1 la plus lente).
Fonction Démarrage rapide Quand vous fermez l’écran LCD alors que le caméscope est sous tension, le caméscope entre en mode de veille. En mode de veille, le caméscope consomme uniquement environ le tiers de l’énergie utilisée pendant l’enregistrement, vous permettant d’économiser l’énergie quand vous utilisez une batterie d’alimentation.
Page 51
• À propos du mode de veille et de la mise hors tension automatique : - Le caméscope se met automatiquement hors tension s'il est laissé en mode de veille pendant 10 minutes. Appuyez sur x pour mettre le caméscope sous tension. - Vous pouvez sélectionner la longueur de temps avant que l'appareil se mette hors tension ou mettre la fonction de démarrage rapide hors service avec le réglage...
Vidéo Ce chapitre couvre les fonctions associées à l'enregistrement des séquences vidéo, y compris la lecture, la prise de vue avancée, les fonctions avancées et les opérations relatives au montage et aux scènes. Pour en savoir plus sur la prise de vue de base d'une séquence vidéo, reportez-vous à...
Page 53
A Mémoire en cours de lecture. B Écran d'index actuellement affiché. C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d'index suivante*. D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d'index précédente*. E Sélectionnez un autre écran d'index pour lire un contenu différent ou un écran d'index d'une mémoire différente (0 56).
Page 54
A Arrêtez la lecture. B Sautez au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la scène précédente. C Mettez la lecture en pause. D Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de volume pour régler le volume. E Touchez n'importe où...
Page 55
Pendant une pause à la lecture : A Reprise de la lecture. B Lecture au ralenti vers l'arrière*. C Lecture au ralenti vers l'avant*. * Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è → 1/4è de la vitesse normale. Pendant la lecture au ralenti, touchez n'importe où...
L'écran de sélection d'index : sélection du contenu de la lecture Sur l'écran de sélection d'index vous pouvez sélectionner le contenu que vous souhaitez lire (scènes originales, montage ou photos, par exemple). Vous pouvez aussi sélectionner la mémoire à partir de laquelle vous souhaitez lire vos enregistrements.
Options [Original] Séquences vidéo originales comme vous les avez enregistrées. [Montage] [Liste lecture]/ Scènes qui ont été ajoutées au montage (0 105) et qui on pu être réarrangées comme vous le souhaitez. [Défilement 3D] Reportez-vous à la section suivante (0 57). [Photos] Affiche l'écran d'index des photos.
A Faites glisser votre doigt vers le haut/le bas pour parcourir les scènes enregistrées à la date affichée. B Faites glisser votre doigt vers la gauche pour aller à la date suivante des enregistrements. C Touchez la scène à l'avant pour la lire. D Date d'enregistrement actuellement sélectionnée.
Page 59
1 Affichez l'écran d'index [Original], s'il n'est pas affiché. [Original] 2 Limitez les scènes affichées. [y Tts scènes] [o Scènes avec visages] • [o Visage] apparaît à la place de [Tts scènes]. Pour afficher de nouveau toutes les scènes, touchez [y o Visage] puis [Tts scènes].
NOTES • Vous pouvez changer le jour de la semaine démarrant la semaine pour l'affichage du calendrier avec le réglage 6 [1er jour du calendrier]. Effacement de scènes Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de l’espace sur la mémoire.
Page 61
IMPORTANT • Faites attention lors de l’effacement d’enregistrements originaux. Une fois effacées, les scènes originales ne peuvent plus être récupérées. • Sauvegardez des copies des scènes importantes avant de les effacer (0 142). • Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS (accès à...
Fonctions avancées Enregistrement de séquences vidéo en mode y manuel Quand le commutateur de mode est réglé sur y (mode manuel), vous pouvez avoir un accès complet aux menus et régler manuellement l'exposition, la mise au point, la balance des blancs et bien d'autres réglages encore selon vos préférences.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement (0 139), et plus particulièrement après avoir réalisé des enregistrements importants. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes ou corruption de données. NOTES •...
NOTES • Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes. • Le caméscope mémorise le dernier réglage utilisé même si vous le réglez sur le mode Durée d’enregistrement approximative Valeur par défaut...
Programmes d’enregistrement de scène spéciale Faire un enregistrement dans une station de ski un jour de grand soleil ou rendre toutes les couleurs d’un coucher de soleil ou d’un feu d’artifice devient aussi facile que de choisir un programme d’enregistrement de scène spéciale. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [Progr.
Page 66
Coucher de soleil] Pour enregistrer un coucher de soleil plein de couleurs. Basse lumière] Pour enregistrer dans des situations de faible éclairage. Eclairage Spot] Pour enregistrer des scènes éclairées par des spots. Feu d'artifice] Pour enregistrer des feux d'artifice. NOTES •...
Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos enregistrements Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement Mode cinéma]. Combinez ce programme d’enregistrement avec la vitesse séquentielle progressive de 25 fps [D PF25] pour obtenir un effet amélioré...
Page 68
Options ( Valeur par défaut en mode Dynamique] (mode uniquement) Compense un degré important de bougé du caméscope, comme lors d'une prise de vue en marchant, et est plus efficace quand le zoom est en position grand-angle. Standard], [ Compense un faible degré de bougé du caméscope, comme lors d'une prise de vue fixe, et convient aux prises de vue de scènes d'apparence naturelle.
• Powered IS n'est pas disponible en mode • Pour des plans panoramiques ou de suivi, quand vous faites un panoramique avec le caméscope d'un côté à l'autre ou de haut en bas, nous recommandons de régler le mode de stabilisation d’image sur [P Dynamique] ou [Q Standard].
• Quelqu'une des actions suivantes met la fonction de pré- enregistrement hors service. - laisser le caméscope sans opération pendant 5 minutes. - appuyer sur S ou z. - changer la position du commutateur de mode. - changer le mode de fonctionnement du caméscope. - régler le caméscope en mode de veille.
Touchez un visage différent sur l'écran tactile pour optimiser les réglages du caméscope pour cette personne. Sujet principal NOTES • Le caméscope peut détecter par erreur les visages de sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection de visages hors service. •...
• Touchez [Annuler z] pour retirer le cadre et annuler la fonction Touch & Track. NOTES • Dans certains cas, la fonction Touch & Track peut ne pas être capable de suivre le sujet. Des exemples typiques sont : - sujets extrêmement petits ou grand par rapport à l'ensemble de l'image.
2 Appuyez sur • Par défaut, le caméscope enregistre pendant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis retourne automatiquement en mode de pause à l'enregistrement. Vous pouvez changer la durée des scènes d'instantanés vidéo avec le réglage [Durée instantané...
Options ( Valeur par défaut) Off] Sélectionnez ce réglage si vous n'avez pas l'intention d'utiliser les effets numériques. Noir et blanc] Enregistre des séquences vidéo et des photos en noir et blanc. Sépia] Enregistre des séquences vidéo et des photos aux tonalités sépia pour donner un air “vieux”.
Page 75
[FUNC.] [Prog. Enregistr.] [B Priorité vitesse] ou [C Priorité ouverture] Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la molette pour régler la vitesse d'obturation (B) ou la valeur d'ouverture (C) souhaitée Options ( Valeur par défaut) A Prog. Expos. auto] Le caméscope ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition...
Page 76
• Pendant le verrouillage de l'exposition, l'ouverture/vitesse d'obturation ne peut pas être changée. Réglez la valeur de l'ouverture ou de la vitesse d'obturation manuellement avant d'ajuster l'exposition. • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée (0 95). Vidéo...
Guides des vitesses d'obturation et des ouvertures Avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez ajouter un joli flou de bougé et donner une sensation de mouvement. Avec une vitesse d'obturation plus rapide, vous pouvez “geler l'action” pour obtenir des images puissantes de sujets en mouvement.
Réglage manuel de l’exposition Parfois, les sujets éclairés par-derrière apparaissent trop sombres (sous-exposés) ou les sujets soumis à une lumière très forte apparaissent trop clairs ou brillants (surexposés). Pour corriger ce problème, vous pouvez ajuster l'exposition manuellement ou utiliser la fonction Touch AE pour régler automatiquement la meilleure exposition pour le sujet que vous avez sélectionné.
Page 79
4 Touchez [a] pour verrouiller l'exposition sur la valeur sélectionnée. Pendant le verrouillage de l'exposition, e et la valeur choisie pour le réglage de l'exposition apparaissent sur l'écran. Pour régler la fonction Touch AE pour les hautes lumières (Highlight AE) Certains sujets, tels que les nuages ou les objets blancs, sont facilement surexposés et peuvent finalement apparaître comme des zones lumineuses où...
Utilisation du motif de zébrures Vous pouvez utiliser le motif de zébrures pour identifier les zones qui risquent d'être surexposées, et ainsi corriger l'exposition en fonction. Le caméscope offre deux niveaux de motifs de zébrures : avec 100%] seules les zones qui perdront leurs détails dans les zones lumineuses sont identifiées, tandis que [ 70%] permet aussi d'identifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails.
NOTES • Cette fonction peut aussi être affectée à la touche/bague personnalisée (0 95). Mise au point manuelle La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement.
• Le centre de l'écran est agrandi pour vous aider à faire la mise au point plus facilement. Vous pouvez aussi mettre cette fonction hors service avec le réglage 7 [Aide à la Mise au point]. • La distance focale affichée changera à mesure que vous ajusterez la mise au point.
Pour faire apparaître l'image en noir et blanc lors de l'utilisation de la fonction peaking [On] Pour sélectionner la couleur des contours de la fonction peaking [Rouge], [Bleu] ou [Jaune] NOTES • Utiliser la fonction peaking n'affectera pas vos enregistrements. Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à...
Page 84
Lorsque l’ajustement est terminé, s’arrête de clignoter et disparaît. Le caméscope retient le réglage de balance des blancs personnalisé même si vous le mettez hors tension. Options ( Valeur par défaut) Automatique] Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs pour fournir des couleurs plus naturelles. Lumière du jour] Pour enregistrer à...
• En fonction du type d’éclairage fluorescent, il se peut qu’une balance des couleurs optimale ne puisse pas être obtenue avec [e Lumière fluo] ou [f Lumière fluo H]. Si les couleurs ne paraissent pas naturelles, sélectionnez le réglage [Y Automatique] ou [g B.blanc pers.]. Convertisseur télé...
Page 86
À VERIFIER • Sélectionnez un programme d’enregistrement autre que les programmes d’enregistrement de scène spéciale. [FUNC.] [MENU] [Effets d'image] Option souhaitée* * Quand vous sélectionnez [Z Effet personnalisé], réglez l’effet d’image personnalisé avec la procédure suivante avant de toucher [a]. Pour régler l’effet d’image personnalisé...
Mini torche vidéo Vous pouvez allumer la mini torche vidéo pour enregistrer des séquences vidéo ou prendre des photos dans des endroits sombres. Modes de fonctionnement : [FUNC.] [Y Torche vidéo] [A On] • La mini torche vidéo surgit et s'allume et Y apparaît sur l'écran. •...
NOTES • Quand une torche vidéo optionnelle est attachée à la mini griffe porte- accessoire avancée, la mini torche vidéo intégrée ne peut pas être utilisée. Pour utiliser la mini torche vidéo intégrée, mettez hors service la torche vidéo optionnelle. Retardateur Modes de fonctionnement : [FUNC.]...
NOTES • Une fois que la compte à rebours a débuté, quelqu'une des actions suivantes annulera le retardateur. - appuyer sur g (lors de l'enregistrement de séquences vidéo) ou complètement sur j (lors de l'enregistrement de photos). - mettre le caméscope hors tension. - changer le mode de fonctionnement du caméscope.
Page 90
2 Touchez de façon continue [y] ou [A] pour régler le niveau d'enregistrement audio comme vous le souhaitez. En règle générale, réglez le niveau d’enregistrement audio de façon que l’indicateur de niveau audio aille jusqu’à la droite du repère -12 dB (zone en jaune) uniquement de temps en temps.
Utilisation d’un casque d’écoute Utilisez un casque d’écoute pour la lecture ou pour vérifier le niveau audio pendant l’enregistrement. Le casque d'écoute se connecte à la prise AV OUT/X qui est utilisée à la fois pour le casque d'écoute et pour la sortie audio/vidéo.
IMPORTANT • Lors de l'utilisation du casque d'écoute assurez-vous de réduire le volume à un niveau approprié. • Ne connectez pas le casque d’écoute à la prise AV OUT/X si l’icône J n’apparaît pas à l’écran. Le bruit sorti dans ce cas peut être dangereux pour votre ouïe.
NOTES • Les accessoires conçus pour la griffe porte-accessoire avancée ne peuvent pas être utilisés avec ce caméscope. Cherchez des accessoires vidéo portant ce logo afin d'être sûr qu'ils sont compatibles avec la mini griffe porte accessoires avancée. Utilisation d’un microphone extérieur Lors d’un enregistrement dans un environnement très calme, le microphone peut enregistrer le son du moteur interne du caméscope.
Page 94
Utilisation d’autres microphones Vous pouvez aussi utiliser un microphone en vente dans le commerce. Connectez le microphone extérieur à la prise MIC. Utilisez un Prise MIC microphone à électret muni de sa propre alimentation, en vente dans le commerce et avec un câble d’une longueur de 3 m maximum.
Utilisation de la touche et de la bague personnalisées Vous pouvez affecter à la touche et bague f une des cinq fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et bague f, sans avoir besoin d'accéder aux menus.
Exposition] Ajustement manuel de l’exposition (0 78). Appuyez sur f pour mettre en/hors service l'exposition manuelle et tournez la bague pour compenser l'exposition. Appuyez sur f quand le programme [o Tv / Av] d'enregistrement est réglé sur [B Priorité vitesse] pour afficher la bague de vitesse d'obturation et tournez la bague pour sélectionner la vitesse d'obturation.
Connectez la télécommande de ZR-2000 zoom optionnelle ZR-2000 ou ZR-1000 à la prise REMOTE sur le caméscope. Pour en savoir plus sur l'utilisation de la télécommande de zoom, reportez-vous au manuel d'instruction du ZR-2000 ou ZR-1000. Fonctions disponibles avec la télécommande de zoom En utilisant la ZR-2000 ou ZR-1000 : mise sous/hors tension, démarrage/arrêt d'un enregistrement, zoom, réglage de la mise au point et affichage des indications sur l'écran sur un moniteur extérieur.
Page 98
La scène souhaitée L’écran [Chronologie] s’affiche. La grande vignette indique la première image de la scène. En dessous, la frise chronologique montre des images de la scène à un intervalle fixé. 3 Touchez le cadre souhaité sur la frise chronologique pour démarrer la lecture de la scène à...
Pour les changements du sujet principal de la scène [6 sec] [o Visage] • La frise chronologique montre des images prises à partir de la scène chaque fois que le sujet principal détecté par le caméscope change. NOTES • Pour une seule scène, un maximum de 100 changements dans le sujet principal apparaissent sur l'écran [Chronologie] quand [o Visage] est sélectionné.
Page 100
y / z [MENU] [Sélection de musique] [A On] [Z] ou [O] pour sélectionner la plage musicale souhaitée* * Touchez [B Off] pour lire les scènes avec le son enregistré à l'origine ou pour lire un diaporama de photo sans aucune musique. A Sélectionnez la plage musicale souhaitée.
Page 101
Utilisation d'un lecteur audio extérieur pour la musique de fond Utilisez vos morceaux préférés comme musique de fond en raccordant un lecteur extérieur. À VERIFIER • Vous avez besoin d'un câble audio en vente dans le commerce avec au moins une mini fiche stéréo (pour la connecter à la prise MIC du caméscope), l'autre extrémité...
Page 102
Lecture avec la séquence vidéo non liée à une source audio extérieure 5 De retour sur l'écran d'index, touchez une scène pour démarrer la lecture vidéo. En mode , touchez une photo pour afficher une seule photo et continuer avec la procédure de diaporama (0 125). 6 Démarrez la lecture de musique sur le lecteur extérieur.
• À propos de la lecture vidéo liée au lecteur extérieur : - Dans certains cas, il se peut que la lecture de séquence vidéo ne soit pas correctement liée au lecteur extérieur. Par exemple, si le volume du lecteur extérieur est trop faible ou si le signal audio contient beaucoup de bruits, etc.
Page 104
À propos du code de données Avec chaque scène ou photo enregistrée, le caméscope conserve un code de données (date/heure de l'enregistrement, informations sur les réglages du caméscope, etc.). En mode , cette information est affichée dans le panneau d'informations Exif pendant que les commandes de lecture apparaissent sur l'écran ;...
Opérations relatives au montage et aux scènes Édition d'un montage : ajout, suppression, déplacement et lecture Créez un montage pour lire uniquement les scènes que vous préférez et dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez lire les scènes du montage en utilisant votre morceau préféré...
Page 106
• Les scènes qui ont été éditées avec le logiciel fourni VideoBrowser et retransférées sur le caméscope ne peuvent pas être ajoutées au montage. • Vous pouvez copier des scènes à partir de la mémoire intégrée ou à partir de la carte mémoire X sur une carte mémoire Y (0 139) pour inclure dans ce montage de la carte mémoire aussi les scènes qui ont été...
3 Déplacez la scène. [Éditer] [Déplacer] Touchez une case vide sur l'écran pour choisir la position désirée. [Exécuter] [Oui] A Icône de destination. B Déplacez la scène à la position indiquée par l'icône de destination. C Touchez une case vide pour la choisir comme destination.
Page 108
2 Lisez la scène souhaitée. 3 Appuyez sur pour capturer la scène d'instantané vidéo. Le caméscope capture la scène d'instantané vidéo pendant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis change en mode de pause à la lecture. Vous pouvez changer la durée des scènes d'instantanés vidéo que vous capturez avec le réglage [Durée instantané...
Page 109
Capture de photos Vous pouvez capturer une seule photo ou une série de photos. La taille des photos capturées est [H 1920x1080] et ne peut pas être changée, mais vous pouvez choisir la qualité de la photo. Veuillez lire la section IMPORTANT (0 110) avant d'utiliser une carte Eye-fi.
IMPORTANT • Lors de la capture de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées si vous vous trouvez à l'intérieur de la zone d'un réseau configuré. Vérifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont été autorisées dans le pays ou la région d'utilisation.
Page 111
5 Amenez la scène à un point précis, si nécessaire. • Pendant la pause à la lecture : touchez [A] pour lire la scène. Touchez [F] ou [E] pour sauter une image vers l'arrière/l'avant. • Pendant la lecture : touchez [C] pour mettre la lecture en pause. Touchez [J] ou [I] pour avancer rapidement la lecture vers l'arrière/l'avant.
Photos Reportez-vous à ce chapitre pour savoir comment prendre des photos (fonctions de prise de vue avancée), afficher des photos et les imprimer. Pour en savoir plus sur la prise de photos de base, reportez-vous à Mode double prise de vue (0 42). Lecture de base Affichage de photos Modes de fonctionnement :...
Page 113
A Mémoire en cours de lecture. B Écran d'index actuellement affiché. C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accéder à la page d'index suivante. D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accéder à la page d'index précédente. E Sélectionnerz un autre écran d'index pour lire un contenu différent ou un écran d'index d'une mémoire différente (0 56).
Fonction de consultation de photos Si vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez facilement les parcourir en utilisant la barre de défilement. 1 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Faites défiler les photos en utilisant la barre de défilement. Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de défilement IMPORTANT...
Page 115
[Éditer] [Effacer] [d Procéder] [Oui] 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [a]. Effacement de photos à partir de l'écran d'index 1 Affichez l'écran d'index [Photos]. [Photos] 2 Touchez [a] pour afficher l'écran de sélection de photos. 3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez supprimer.
Fonctions additionnelles Prise de vue en mode y manuel Modes de fonctionnement : 1 Réglez le commutateur de mode sur y. 2 Mettez le caméscope sous tension. • Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire intégrée. Vous pouvez sélectionner la mémoire qui sera utilisée pour l'enregistrement des photos (0 38).
• Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte mémoire Y, les photos seront automatiquement transférées si vous vous trouvez à l'intérieur de la zone d'un réseau configuré. Vérifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont été autorisées dans le pays ou la région d'utilisation.
Page 118
[FUNC.] [MENU] [Qualité/taille photo] Qualité souhaitée de la photo* (ligne du haut) Taille souhaitée de la photo* (ligne du bas) * Le numéro affiché dans l’angle de droite indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être enregistrées avec le réglage actuel de qualité/de taille. Options Les cartes vidéo de grande capacité, telles que celles utilisées pour les enregistrement vidéo, peuvent contenir un très grand nombre de...
• Lors de l'impression de photos, utilisez les conseils suivants comme référence pour sélectionner la taille d'impression. - L 3264x2456 : pour imprimer des photos jusqu'à la taille A3 (29,7 x 42 cm). - M 1920x1440 : pour imprimer des photos jusqu'à la taille L (9 x 13 cm) ou la taille carte postale (10 x 14,8 cm).
Page 120
Options ( Valeur par défaut) Auto] Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. Yeux rouges] Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. La lampe d'appoint s'allume pour réduire l'effet des yeux rouges. Flash On] Le flash se déclenche toujours.
• À propos de la lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF) : Quand j est maintenu pressé jusqu'à mi-course, si l'environnement du sujet et trop sombre, la mini torche vidéo peut surgir et la lampe d'appoint peut s'allumer brièvement pour permettre au caméscope de faire une mise au point plus précise (lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF)).
Page 122
Options ( Valeur par défaut) Vue par vue] Enregistre une seule photo. Bracketing auto] Le caméscope enregistre 3 photos avec 3 réglages différents de l’exposition (sombre, normal, lumineux avec un décalage de 1/2 IL), vous permettant de choisir la prise de vue la que vous aimez le mieux.
Prise de photos pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (enregistrement simultané) Vous pouvez enregistrer des photos même pendant que le caméscope est réglé en mode . De plus, vous pouvez capturer une photo en même temps que vous enregistrez une séquence vidéo. Les photos enregistrées avec l’enregistrement simultané...
NOTES • La qualité de la photo sera meilleure si les photos sont enregistrées en mode ou en mode pendant une pause à l'enregistrement. • Les photos sont enregistrées sur la mémoire sélectionnée pour l'enregistrement des photos. • Les photos ne peuvent pas être enregistrées simultanément pendant que le zoom numérique ou un effet numérique est activé.
Options ( Valeur par défaut) [Q Évaluative] Convient aux prises de vue dans des conditions ordinaires, y compris les scènes en contre-jour. Le caméscope divise l’image en plusieurs zones et mesure la lumière dans chacune d’elles pour avoir la meilleure exposition possible du sujet.
• Touchez [C] pour arrêter le diaporama. Masquez les commandes de lecture si nécessaire. Pour changer les effets de transition du diaporama [MENU] [Transition diaporama] [Off], [Fondu enchaîné] ou [Image volet] Agrandissement des photos durant la lecture En mode d'affichage d'une seule photo, la photo peut être agrandie jusqu’à...
2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Faites tourner la photo. [Éditer] [Rotation] [q] (90° vers la gauche) ou [r] (90° vers la droite) 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à tourner ou touchez [a]. Affichage de l’histogramme En mode d'affichage d'une seule photo, vous pouvez afficher l’histogramme et les icônes de toutes les fonctions utilisées au...
Protection de photos Vous pouvez protéger des photos d’un effacement accidentel. Modes de fonctionnement : Protection de photos individuelles 1 En mode d'affichage d'une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez protéger. 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 3 Protégez la photo.
Page 129
IMPORTANT • Initialiser la mémoire effacera de façon permanente tous les enregistrements, y compris les photos protégées. Fonctions utilisables lors d’une prise de vues Vous pouvez utiliser aussi les fonctions suivantes... Les fonctions et les caractéristiques suivantes du caméscope peuvent être utilisées pour enregistrer des séquences vidéo et prendre des photos.
PictBridge. Vous pouvez repérer en avance les photos à imprimer et définir le nombre de copies souhaité dans un ordre d'impression (0 132). Imprimantes Canon : les imprimantes SELPHY des séries CP, DS et ES et les imprimantes Inkjet portant le logo PictBridge.
Page 131
NOTES • apparaît pour les photos qui ne peuvent pas être imprimées. • Nous recommandons d’alimenter le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’imprimante. • Pour de meilleures performances lors de la connexion du caméscope à une imprimante compatible PictBridge, nous recommandons de ne pas garder plus de 100 photos en mémoire.
[Arrêter], puis redémarrez l’impression à partir du début. • Autres imprimantes ou si l’erreur persiste avec une imprimante Canon : si l’impression ne reprend pas automatiquement, déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, remettez le caméscope sous tension et rétablissez la connexion USB.
Page 133
• Le nombre total de copies de l'ordre d'impression DPOF apparaît à côté de l'icône H. • Pour annuler l’ordre d’impression, réglez le nombre de copies sur 0. 4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à marquer avec un ordre d'impression ou touchez [a].
Connexions extérieures Ce chapitre explique comment connecter votre caméscope à un appareil extérieur tel qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un ordinateur. Prises sur le caméscope 1Prise USB Accès : ouvrez le cache-prises latéral. 2Prise HDMI OUT* Accès : ouvrez le cache-prises latéral. La prise HDMI OUT offre la grande qualité...
Schémas de connexion Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté. Connexion A HDMI Type : numérique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à...
Page 136
Connexion B Vidéo en composantes Type : analogique Qualité : haute définition Sortie uniquement Connexion à un téléviseur haute définition (TV HD) muni de prises d'entrée vidéo en composantes. Changez les réglages suivants sur le caméscope : [AV/Casque] sur [H Audio-vidéo] Rouge Bleu Câble composante CTC-100/S...
Connexion c Vidéo composite (Péritel) A tous les égards, exactement la même connexion que la connexion C. Connectez a un téléviseur standard ou a un magnétoscope muni d'une prise d'entrée Péritel. Nécessite un adaptateur Péritel (disponible dans le commerce). Rouge Blanc Jaune Câble vidéo stéréo STV-250N...
Page 138
Modes de fonctionnement : 1 Mettez le caméscope et le téléviseur hors tension. 2 Connectez le caméscope au téléviseur. Reportez-vous à Schémas de connexion (0 135) et sélectionnez la connexion la plus appropriée pour votre téléviseur. 3 Mettez le téléviseur connecté sous tension. Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le même terminal auquel vous avez connecté...
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie des enregistrements sur une carte mémoire Vous pouvez copier vos enregistrements dans un seul sens : à partir de la mémoire intégrée ou à partir de la carte mémoire X sur la carte mémoire Y.
Page 140
• Pour sélectionner toutes les scènes en une fois : touchez [Tout sélect.] à la place de toucher les scènes individuellement. (Retirez d'abord toutes les coches des scènes que vous avez sélectionnées individuellement.) 4 Copiez les scènes. [Éditer] [Copie [ ]] ou [Copie [ [Oui]* [OK]...
Page 141
2 Touchez [a] pour afficher l'écran de sélection de photos. 3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez copier. • Une coche O apparaît sur les photos sélectionnées. Touchez de nouveau une photo sélectionnée pour faire disparaître la coche. • Pour sélectionner toutes les photos en une fois : touchez [Tout sélect.] à...
• Les scènes qui ont été éditées avec le logiciel fourni VideoBrowser et retransférées sur le caméscope ne peuvent pas être copiées sur la carte mémoire. • S'il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte mémoire Y, autant de photos que possible seront copiées avant que l'opération s'arrête.
Page 143
3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni. Connexion D. Reportez-vous à Schémas de connexion (0 137). 4 Ordinateur : selon le logiciel que vous avez choisi d’installer, Transfer Utility ou VideoBrowser se lance automatiquement. • Transfer Utility : cliquez sur [Importation de fichier vidéo] pour commencer le transfert des fichiers.
Page 144
Utilisation du logiciel 1 Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. 2 Réglez le caméscope sur le mode , en mode d'affichage d'une seule photo. 3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni. Connexion D. Reportez-vous à Schémas de connexion (0 137). 4 Sauvegardez les photos sur l'ordinateur.
NOTES • Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’ordinateur. • Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista, Windows XP et Mac OS X : votre caméscope est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol) permettant de transférer des photos (JPEG uniquement) en connectant simplement le caméscope à...
Page 146
Conversion de scènes en définition standard 1 Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. 2 Assurez-vous qu'il y a une carte mémoire dans la fente Y avec un espace libre suffisant. 3 Affichez l'écran d'index [Original] [Montage] ou [Instant. vidéo] →...
Page 147
Pour incruster la date et l'heure d'enregistrement La date et l'heure d'enregistrement seront toujours affichées sur la scène convertie. [Intégrer date/heure] [On] Pour sélectionner le débit binaire Plus le débit binaire est élevé plus la qualité vidéo des scènes converties sera élevée. [Déb.
3 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le câble USB fourni. • Connexion D. Reportez-vous à Schémas de connexion ( 137). • Sur l'ordinateur, VideoBrowser démarre automatiquement. Cliquez dans le panneau de menu pour créer des disques DVD. Pour en savoir plus sur le logiciel, cliquez sur pour ouvrir le Guide du logiciel (fichier PDF).
Page 149
En définition standard Vous pouvez copier vos séquences vidéo en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un enregistreur vidéo numérique muni d'entrées audio/vidéo analogiques. La sortie vidéo est en définition standard, bien que les scènes originales soient en haute définition. Modes de fonctionnement : Connexion Connectez le caméscope au magnétoscope en utilisant la connexion...
Transfert de séquences vidéo sur des sites de partage vidéo en ligne Vous pouvez convertir vos scènes vidéo haute définition en séquences vidéo de définition standard dans le caméscope puis utiliser le logiciel de PIXELA fourni pour les transférer sur votre site Web de partage vidéo préféré.
Page 151
4 Touchez [a] pour afficher l'écran de sélection de scènes. Quand vous convertissez des scènes à partir de l'écran d'index [Montage] (y compris le montage des scènes d'instantané vidéo), vous ne pouvez pas sélectionner des scènes individuelles et tout le montage sera converti.
Page 152
Pour sélectionner le débit binaire Utiliser un débit binaire plus élevé vous permettra d'obtenir une meilleure qualité vidéo pour les scènes converties, alors qu'un débit binaire moins élevé vous permettra d'obtenir des fichiers de plus petite taille pouvant être transférés plus rapidement. [Déb.
Page 153
Connexion à un ordinateur et transfert de vos séquences vidéo Si vous connectez le caméscope à l'ordinateur immédiatement après la conversion décrite dans la section précédente, démarrez cette procédure à partir de l'étape 3 ci-dessous. Sinon, démarrez cette procédure à partir du début. 1 Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact.
Page 154
Transfert de vos séquences vidéo sans fil Si vous utilisez une carte Eye-Fi, vous pouvez transférer automatiquement les séquences vidéo à partir de l'écran d'index [Transfert Web] sur votre site Web de partage vidéo préféré. Vous devez pour ça avoir installé le logiciel fourni avec votre carte Eye-Fi et terminé...
Page 155
IMPORTANT Utilisation d'une carte Eye-Fi • La compatibilité de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problème avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez noter également que dans de nombreux pays ou régions, l’utilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrément.
Page 156
• Si le commutateur LOCK sur la carte Eye-Fi est positionné pour empêcher l'écriture, vous ne pourrez pas désactiver la communication sans fil et l'icône changera en o. Pour utiliser la communication sans fil, assurez-vous que le commutateur sur la carte Eye-Fi n'est pas positionné...
Informations additionnelles Ce chapitre contient des conseils de dépannage, les messages sur l’écran, des conseils de manipulation et entretient, ainsi que d’autres informations. Appendice : listes des options de menu Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour savoir comment sélectionner une option, reportez-vous à...
Page 158
Touche de 4 3 0 Options de réglage/fonction commande [S Flash] [U Auto], [V Yeux rouges], – [S Flash On], [W Flash Off] [X Mise au point] [2] (mise au point manuelle) : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w), Cadre Touch AF, [d] (peaking) : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w) [5] (réglages peaking) :...
Touche de 1 s Z u 0 Scènes cibles/Fonction commande [Effacer] [Scènes sélectionnées] – – [Toutes les scènes] [Cette scène] (à partir de l'écran – Chronologie ou lors d'une pause à la lecture) [Aj. liste lecture] [Scènes sélectionnées], – – [Toutes les scènes] [Cette scène] (à...
[Anti-vent] – – [O Auto], [A On V] [Atténuateur – – microphone] [Surround Mic [z Surround], [w Zoom], [x Canon] – – Direction.]* [A On V], [B Off] [Atténuateur Mic – – Surround]* [Marques sur l'écran] [B Off], [e Niveau (blanc)], –...
Page 162
4 3 0 Élément de menu Options de réglage [Touche/bague [B Off], [X Mise au point], – perso.] [e Exposition], [o Tv / Av], [c Niveau micro], [P Limite AGC] [B Off], [X Mise au point], – [e Exposition], [o Tv / Av] [Touche [x Pression longue], –...
Page 163
[U Zones AiAF] : un ou plusieurs cadres de mise au point parmi les 9 disponibles sont automatiquement choisis et la mise au point est réalisée. [W Zone centrale] : un seul cadre de mise au point apparaît au centre de l’écran et la mise au point est fixée automatiquement sur lui.
Page 164
Plus le sujet sur l'écran apparaît grand, plus le son sera fort. [x Canon] : enregistre des séquences audio monophoniques avec un réglage directionnel accentué qui permet à l'appareil d'être plus sensible au son provenant directement face au caméscope/microphone.
8 Enregistrement & Connexions Élément de menu Options de réglage [A On n], [B Off] [Retardateur] – – [Durée instantané [i 2 sec], [j 4 sec], – – vidéo] [l 8 sec] [Support pour film] [P] (mémoire intégrée), – – –...
Page 166
Élément de menu Options de réglage [Qualité capture [P Super fin / 1920x1080], – – – photo] [Q Fin / 1920x1080], [R Normal / 1920x1080] [Info mémoire] [P] (mémoire intégrée), – ] (carte mémoire X), ] (carte mémoire Y) [A On F], [B Off] [x.v.Colour] –...
Page 167
• Sur l'écran d'information d'une carte mémoire, vous pouvez aussi vérifier sa classe de vitesse. • L'information [Espace total] affichée pour la mémoire intégrée indique l'espace effectivement utilisable. Il peut être légèrement inférieur à la capacité nominale de la mémoire intégrée telle qu'elle est donnée dans les Caractéristiques.
Page 168
[Numérotation images] : sélectionnez la méthode définissant la numérotation des photos à utiliser sur une nouvelle carte mémoire. Un numéro de photo consécutif compris entre 0101 et 9900 est affecté automatiquement aux photos et elles sont stockées dans des dossiers contenant 100 photos maximum.
Page 169
y / z Configuration de la lecture Élément de menu Options de réglage [Sélection de [B Off], [A On] musique] Quand le réglage est [A On] - liste des plages musicales [Entrée audio [B Off], [A On externe] Quand le réglage est [A On] - [Lien lecteur externe] : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w) [Code de données]...
6 Configuration du système Élément de menu Options de réglage [Taille de police] [A Grande], [B Petite] – [Sortir affichages [A On], [B Off] – écran] [Langue a] ], [Dansk], [Deutsch], ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ [Suomi], [Svenska], [Türkçe], ], [...
Page 171
Élément de menu Options de réglage [Initialiser f/g] [P Mém. intégrée], [4 Carte mem. A], [7 Carte mem. B] [Initialisation totale] : bascule entre l'état en service (x) ou hors service (w) [Zone horaire/ [S] (fuseau horaire de votre heure d'été] domicile) ou [V] (fuseau horaire de votre lieu de vacances) : [Paris], liste des fuseaux horaires du monde...
Page 172
[Taille de police] : change la taille de la police de caractères pour le menu et pour les autres écrans. • Quand la taille de la police est réglé sur [ Grande], certaines informations peuvent être affichées sous une forme abrégée (icônes uniquement, etc.).
Page 173
[Démarrage rapide (veille)] : sélectionnez de mettre en service la fonction de démarrage rapide (Quick Start) quand vous fermez l’écran LCD en mode d’enregistrement (0 50) et la durée après laquelle le caméscope arrêtera le mode de veille et se mettra automatiquement hors tension. •...
Page 174
[Statut HDMI] : affiche un écran sur lequel vous pouvez vérifier le standard du signal de sortie de la prise HDMI OUT. [Unité de distance] : sélectionne les unités utilisées pour l'affichage de la distance focale pendant la mise au point manuelle. [Mode demo] : le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope.
Appendice : icônes et affichages sur l'écran Enregistrement de séquences vidéo (en mode de double prise de vue) 7 Zoom (0 47) 1 Mode Smart AUTO (0 44) 8 Mode d’enregistrement (0 63) 2 Commandes de zoom sur l'écran 9 Touche de commande : démarrage/ (0 48) arrête d'un enregistrement vidéo 3 Mode de fonctionnement (0 28)
Page 176
Enregistrement de séquences vidéo (en mode manuel) S j Durée d’enregistrement restante A s Touche de commande : ouvrez le 4, 7 Sur la carte mémoire X ou Y menu FUNC. (0 30) Sur la mémoire intégrée A d Programme d’enregistrement , 5Relais d'enregistrement (0 65, 67, 74) (0 39)
Page 177
Enregistrement de photos (en mode manuel) F l Qualité/taille de photo (0 117) F s Mode de motorisation (0 121) G q Touche de commande : commutez F d Mode de mesure de la lumière sur l'enregistrement de séquences (0 124) vidéo (0 62) F f Touche de commande : dernière G a Cadre AF (0 162)
Page 178
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture) G h Numéro de scène G f Touches de commande de la lecture G j Code de données (0 103, 169) (0 52) G k Volume (0 52) G g Entrée audio extérieure (0 101) Informations additionnelles...
Page 179
Affichage de photos Panneau d'informations Exif H j Touche de commande : ouvrez le G l Touche de commande : ouvrez les panneau Éditer (0 160) menus de configuration (0 161) H k Touche de commande : commutez H q Marque de photo protégée (0 128) sur l'écran d'index [Photos] H a Photo actuelle / Nombre total de (0 112)
Page 180
5 Utilisation de la mémoire N Enregistrement, M Pause à l'enregistrement, A Lecture, C Pause à la lecture, I Lecture rapide avant, J Lecture rapide arrière, G Lecture au ralenti avant, H Lecture au ralenti arrière,E Lecture image par image avant, F Lecture image par image arrière.
être résolu de la façon la plus simple - veuillez lire “À VÉRIFIER EN PREMIER” avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation •...
Page 182
Impossible de charger la batterie d’alimentation. - Assurez-vous que le caméscope est hors service de façon que la charge puisse commencer. - La température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage de charge. Si la température de la batterie d'alimentation est au-dessous de 0 °C, chauffez-la avant de la charger ;...
Page 183
; ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Si le caméscope devient inhabituellement chaud ou s'il devient chaud après l'avoir utilisé pendant une court instant, cela peut peut-être indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après vente Canon. Lecture Impossible d’ajouter des scènes au montage.
Page 184
La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude. - Lorsque la mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (0 142) et initialisez la mémoire (0 40). Impossible de supprimer une photo. - La photo est protégée.
Page 185
0,5 seconde). - Le chargement s’est arrêté car l’adaptateur secteur compact ou la batterie d’alimentation est défectueux. Consultez un centre de service après vente Canon. L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote très lentement ( clignotement par intervalle de 2 seconde).
Page 186
Image et son L'écran apparaît trop sombre. - L'écran LCD a été assombri. Maintenez pressée h pendant 2 secondes pour rétablir la luminosité précédente de l'écran LCD. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie et réattachez-la correctement.
Page 187
L’image est affichée correctement mais aucun son ne sort du haut-parleur intégré. - Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume. - Si le câble vidéo STV-250N est connecté au caméscope, déconnectez-le. - La prise AV est réglé sur la sortie du casque d'écoute. Réglez [AV/Casque] sur [Audio-vidéo].
Page 188
Connexions avec des appareils extérieurs Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du téléviseur. La lecture semble correcte sur le caméscope mais il n’y a pas d’image sur l’écran du téléviseur.
Page 189
Après avoir connecté le caméscope à une imprimante, le message [Occupe] continue d'apparaître sur l'écran. - Déconnectez le câble USB et rétablissez la connexion après un certain temps. Les photos ne sont pas correctement imprimées. - Il se peut que vous ne puissiez pas imprimer correctement en utilisant une imprimante compatible PictBridge des photos dont le nom de fichier a été...
Liste des messages (par ordre alphabétique) Suivez la liste des messages pour le caméscope dont vous pouvez trouver sur une feuille séparée pour les messages relatifs à l’impression (0 198). Accès a la carte en cours. Ne pas retirer la carte mémoire. - Vous avez ouvert la fente de carte mémoire pendant que le caméscope était en train d’accéder à...
Page 191
Cette carte mémoire contient des scènes. Supprimer toutes les scènes pour utiliser le relais d'enregistrement. - Sauvegardez vos séquences vidéo (0 142) si nécessaire, et effacez toutes les séquences vidéo de la carte mémoire (0 60). Cette photo ne peut pas être affichée - Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d'autres appareils ou des fichiers d'image créés ou éditées sur un ordinateur.
Page 192
[Non]. Erreur relative a la mémoire intégrée - La mémoire intégrée ne peut pas être lue. Contactez un centre de service après vente Canon. Espace disponible insuffisant - Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire (0 60, 114) ou sélectionnez le débit binaire [3Mbps] pour la conversion en SD.
Page 193
(0 106). Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d'utiliser cette batterie? - Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d'alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu'il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie.
Page 194
Impossible d'entrer en mode de veille maintenant - Le caméscope ne peut pas se mettre en mode veille si la charge restante est trop faible. Changez ou remplacez la batterie d’alimentation (0 19). Impossible de reconnaître les données - Vous avez transféré sur le caméscope des données enregistrées dans un système de couleur de téléviseur différent (NTSC).
Page 195
- Il y a un problème avec la mémoire intégrée. Sauvegardez vos enregistrements (0 142) et initialisez la mémoire intégrée en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 40). Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire.
Page 196
Ne déconnecter pas le câble USB ni la source d'alimentation avant d'avoir terminé en toute sécurité la connexion avec l'ordinateur. Écriture des données impossible. Pour les écrire sur les caméscope, connectez l'adaptateur d'alimentation compact puis de nouveau le caméscope et l'ordinateur. - Le caméscope ne peut pas être commandé...
Page 197
Récupération des fichiers de la carte mémoire nécessaire. Changer la position du commutateur LOCK sur la carte mémoire. - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée accidentellement quand le caméscope était en train d’écrire sur la carte mémoire et que par la suite la position de la languette LOCK a été...
Page 198
USB. Vérifiez l’état de l’imprimante. Erreur relative a l'imprimante - Un mauvais fonctionnement s’est produit qui nécessite des réparations. (Imprimantes Canon Inkjet : le témoin d’alimentation vert de l’imprimante et le témoin d’erreur orange clignotent alternativement.) - Déconnectez le câble USB et mettez l’imprimante hors tension.
Page 199
- Aucune tête d’impression n’est installée dans l’imprimante ou la tête d’impression est défectueuse. NOTES À propos des imprimantes Canon Inkjet/SELPHY DS : si l’indicateur d’erreur de l’imprimante clignote ou si un message d’erreur apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous au manuel d’instruction de l’imprimante.
Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la mémoire. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • Ne portez pas le caméscope en le tenant par l'écran LCD ou le viseur.
Page 201
• Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un personnel de service qualifié. • Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas le caméscope à des chocs ou à des vibrations car cela pourrait l’endommager.
Page 202
À propos de l’utilisation des batteries d’alimentation non Canon • Les batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon ne seront pas chargées même si vous les attachez à ce caméscope ou au chargeur de batterie optionnel CG-800E.
Page 203
• N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort champ magnétique. • Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une forte humidité ou à de hautes températures. • Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes mémoire à...
Page 204
Pile bouton au lithium AVERTISSEMENT ! • La pile utilisée dans cet appareil peut entraîner un danger d’incendie ou de brûlure si elle n’est pas manipulée correctement. • Ne démontez pas, ne modifiez pas, ne mettez pas dans l’eau et ne chauffez pas au-dessus de 100 °C et n’incinérez pas la pile.
Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais des chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture. Objectif, viseur et capteur Instant AF •...
100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à...
Informations générales Accessoires (la disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) D Imprimantes compatibles Lecteur/ PictBridge enregistreur de carte Ordinateur Téléviseur/TV HD Magnétoscope/ enregistreur de Adaptateur Péritel Les accessoires en option qui n'apparaissent pas dans la liste ci- dessous sont décrit plus en détail aux pages suivantes. Bandoulière SS-600/SS-650 Câble connecteur D DTC-100 Dragonne WS-20...
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais...
Page 209
5 Chargeur de batterie CG-800E Utilisez le chargeur de batterie pour charger les batteries d’alimentation. Durées de charge, d'enregistrement et de lecture Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie d’alimentation.
Page 210
En utilisant la mémoire intégrée Enregistrement Enregistrement Batterie Mode Lecture (maximum) (typique)* d’alimen- d’enregis- tation trement Viseur Viseur 85 min. 100 min. 55 min. 60 min. 130 min. 85 min. 100 min. 55 min. 60 min. 130 min. BP-808 85 min. 100 min.
Page 211
En utilisant une carte mémoire Enregistrement Enregistrement Batterie Mode Lecture (maximum) (typique)* d’alimen- d’enregis- tation trement Viseur Viseur 85 min. 100 min. 55 min. 65 min. 135 min. 90 min. 100 min. 55 min. 65 min. 135 min. BP-808 90 min. 100 min.
Page 212
A a Microphone Surround SM-V1 Utilisez le son Surround 5.1 pour ajouter un effet de présence à vos films. Vous pouvez relier le son Surround à la position du zoom ou utiliser le microphone comme micro-canon directionnel accentué (monophonique). Informations additionnelles...
Page 213
A s Microphone stéréo directionnel DM-100 Ce microphone super directionnel de très grande sensibilité se fixe sur la mini griffe porte-accessoire avancée. Il peut être utilisé comme microphone directionnel (monaural) ou comme microphone stéréo. A d Torche vidéo VL-5 Cette torche vidéo vous permet d’enregistrer avec des couleurs lumineuses même dans les endroits sombres.
Page 214
Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque. Informations additionnelles...
Caractéristiques LEGRIA HF S30 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquences vidéo : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 ; Compression audio : Dolby Digital 2ch ; Dolby Digital 5,1ch* * Uniquement lors de l'utilisation du microphone Surround optionnel SM-V1.
Page 216
• Viseur : TFT en couleur, 0,69 cm (0,27 pouces), écran large, 123.000 points • Microphone : Microphone stéréo électret à capacité • Objectif f=6,4-64 mm, F/1,8-3,0, zoom optique 10x, ouverture iris équivalent 35 mm : Séquences vidéo : 43,5 – 435 mm Photos (L, M, S) : 39,9 –...
Page 217
• Prise HDMI OUT Connecteur HDMI mini, sortie uniquement, compatible avec HDMI-CEC et x.v.Colour • Prise MIC Mini fiche stéréo ∅ 3,5 mm –57 dBV (avec microphone de 600 Ω) / 5 kΩ ou plus • Prise REMOTE Mini fiche stéréo ∅ 2,5 mm Alimentation/Autres •...
Adaptateur secteur compact CA-570 • Alimentation : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Sortie nominale / consommation : 8,4 V CC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V) • Températures de fonctionnement : 0 –...
Page 219
Longueur minimum : 1 seconde Extension du fichier : WAV Les données musicales sont sauvegardées dans la mémoire avec la structure de dossiers suivante. Sur la mémoire intégrée : CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV à MUSIC_99.WAV Sur la carte mémoire : CANON...
Page 222
....94 Prise MIC ....96 Prise REMOTE ... . . 117 Taille des photos .
Page 223
• Pour le support technique concernant le logiciel de PIXELA fourni, veuillez contacter le service clientèle PIXELA (voir la couverture dos du Guide d’installation du logiciel de PIXELA).