Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TOP
TOP
DMC/08
DMVC/08
Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
DMVC/08
DMC/08
24804101/06-08-2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt DMVC/08

  • Page 1 DMC/08 DMVC/08 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador DMVC/08 DMC/08 24804101/06-08-2012...
  • Page 3 • Per l’ e ventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e co- les cas utiliser toujours des pièces de rechange fournies par Bpt s.p.a. ; munque utilizzare sempre i ricambi forniti da Bpt s.p.a.;...
  • Page 4 INDICE CONTENTS CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pag . 5 .
  • Page 5 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES TECHNISCHE MERKMALE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Posto esterno-Entry panel-Außenstation-Poste extérieur-Placa exterior-Placa botoneira DMC/08 DMVC/08 Alimentazione-Power supply-Stromversorgung-Alimentation-Alimentación-Alimentação 14-18 VDC Assorbimento-Absorption-Stromaufnahme-Absorption-Consumo-Consumo 150 mA (110 mA stand-by) 275 mA (110 mA stand-by) Dimensioni-Dimensions-Maße-Dimensions-Dimensiones-Dimensões 95x130x35 mm Temperatura di stoccaggio-Storage temperature-Lagerungstemperatur -25 °C +70 °C...
  • Page 6 DIMENSIONI ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSÕES 79÷82 79÷82...
  • Page 7 INSTALLATION INSTALLAZIONE • Retirer le cache-bornes comme indiqué à la figure 1 . • Togliere il coprimorsetti come indicato in figura 1 . • Extraire les bornes, effectuer les raccordements aux • Estrarre le morsettiere, effettuare i collegamenti ai boutons moyennant le câblage fourni (voir para- pulsanti tramite il cablaggio in dotazione (vedi pa- graphe “Exemples de raccordement”), effectuer les ragrafo “Esempi di collegamento”), effettuare i col-...
  • Page 8 +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– VA/08 MINI USB DATA PROG PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID VLS/101 +12V DMVC/08 +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– VA/08 MINI USB DATA PROG PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID VLS/101...
  • Page 9 Switch SW4 Switch SW4 Switch SW4 Commutateur SW4 Switch SW4 Switch SW4 L1<200 m 200 m<L1<500 m L1>500 m VA/08 VA/08 VA/08 VA/08 MINI USB DATA PROG PROG Default L2<200 m 200 m<L2<500 m L2>500 m OARD RFID Default DMVC/08 DMC/08...
  • Page 10 +D – +V3– +V4– MINI USB DATA PROG PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID AC/200 VTX/100 +12V VIDEO OUT DMVC/08 VA/08 +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– MINI USB DATA PROG PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID AC/200 VTX/100 75 Ω...
  • Page 11 MINI USB DATA PROG PROG PUSH BUTTON KEYBOARD RFID Connettori Connectors Steckverbinder Connecteurs Conectores Conectores MIC: Connettore per col- MIC: Connector for mi- MIC: Verbinder für Mikro- MIC: Connecteur pour MIC: Conector para co- MIC: Conector para liga- legamento microfono . crophone .
  • Page 12 +12V ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES VERBINDUNGS-BEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION EJEMPLOS DE CONEXIÓN EXEMPLOS DE CONEXÃO VA/08 +D – +V1– +V2– +D – +V3– +V4– MINI USB DATA PUSH PROG PROG BUTTON KEYBOARD RFID VZS/308C VZS/308C MAX 11 VZS/308C (5÷100 CHIAMATE) 11 VZS/308C MAX (5÷100 CALLS) 11 VZS/308C MAX (5 BIS 100 ANRUFE) VZS/308C MAX 11 (5 À...
  • Page 13 SCHEMA DI COLLEGAMENTO A UNA TASTIERA GENERICA SCHÉMA DE RACCORDEMENT DU CLAVIER GÉNÉRIQUE E AL LETTORE DMRFID AU CONNECTEUR KEYBOARD ET LECTEUR DMRFID WIRING DIAGRAM A GENERIC KEYPAD TO KEYBOARD ESQUEMA DE CONEXIÓN DE TECLADO GENÉRICO AL CO- CONNECTOR AND DMRFID READER NECTOR KEYBOARD Y LECTOR DMRFID SCHALTPLAN VERBINDUNG GENERISCHE TASTATUR MIT ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO TECLADO GENÉRICO AO CO-...
  • Page 14 Prima programmazione con UN posto esterno Première programmation avec UN poste extérieur Initial programming with ONE entry panel Primera programación con UNA placa exterior Erstprogrammierung mit EINER Außenstation Primeira programação com UMA placa botoneira Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell’alimentatore a finchè il led PROG si accende. L’ e ventuale spegnimento immediato del Led VA/08 PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno.
  • Page 15 Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza di VA/08 qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti. Exiting programming. Briefly press the PROG key on the power supplier: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. NOTE. If no action is performed, the PROG procedure will automatically end after 30 minutes.
  • Page 16 Prima programmazione con PIÙ posti esterni Première programmation avec PLUSIEURS postes extérieurs Initial programming with MULTIPLE entry panels Primera programación con VARIAS placas exteriores Erstprogrammierung mit MEHREREN Außenstationen Primeira programação com VÁRIAS placas botoneiras Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell’alimentatore a finchè il led PROG si accende. L’ e ventuale spegnimento immediato del Led VA/08 PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno.
  • Page 17 Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza di VA/08 PROG qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti. Exiting programming. Briefly press the PROG key on the power supplier: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. NOTE. If no action is performed, the <1’’...
  • Page 18 Procedura di Riprogrammazione Procédure de Reprogrammation Reprogramming procedure Procedimiento de Reprogramación Neuprogrammierung Processo de Reprogramação Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell’alimentatore a finchè il led PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come VA/08 PROG illustrato in figura b e proseguire come sotto indicato.
  • Page 19 Programmazione con tastiera Programmierung mit Tastatur Programación con teclado Programming with keypad Programmation avec clavier Programação com teclado - Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure precedentemente - Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure di seguito descritte. descritte.
  • Page 20 Inserimento Codici e Tag Insertion des Codes et Tag Code and Tag entry Adición de Códigos y Etiquetas Code- und Tageingabe Introdução Códigos e Tags - Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “+” a: il Led PROG dell’alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione VA/08 RFID con la configurazione di fig.
  • Page 21 Cancellazione Codici e Tag Effacement des Codes et Tag Code and Tag deletion Eliminación de Códigos y Etiquetas Löschen der Codes und Tags Eliminação Códigos e Tags - Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “–” a: il Led PROG dell’alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione VA/08 RFID con la configurazione di fig.
  • Page 22 Badge e Codici Posti esterni a pulsanti: premere per almeno 10 secondi il tasto di chiamata g relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e, dopo il beep, beep premere nuovamente il tasto (brevemente) una seconda volta h. In questo modo verranno cancellati TUTTI i codici del GRUPPO. Badges and Codes >10’’...
  • Page 23 SMALTIMENTO DISPOSAL ENTSORGUNG ELIMINATION ELIMINACION ELIMINAÇÃO Assicurarsi che il mate- Do not litter the environ- Vergewissern Sie sich, S’assurer que le matériel Comprobar que no se Assegurar-se que o ma- riale d’imballaggio non ment with packing ma- dass das Verpackungs- d’emballage n’est pas tire al medioambiente terial da embalagem...
  • Page 24 BPT S . p . A . a Socio Unico Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www . b pt . i t-info@bpt . i t...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmc/08