Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

sensoCOMFORT
VRC 720/2
de Betriebs- und Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et d'installation
it Istruzioni per l'uso e l'installazione
nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding
en Country specifics

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vaillant sensoCOMFORT VRC 720/2

  • Page 1 sensoCOMFORT VRC 720/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation it Istruzioni per l'uso e l'installazione nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
  • Page 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....52 Istruzioni per l'uso e l'installazione ....103 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........154 Country specifics..........203...
  • Page 3 Betriebs- und Installationsanleitung Garantie und Kundendienst ......... 47 Recycling und Entsorgung........47 Inhalt Produktdaten gemäß der EU Verordnung Nr. 811/2013, 812/2013..........47 Technische Daten - Systemregler ....... 47 Sicherheit ............. 4 Anhang ................48 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Störungsbehebung, Wartungsmeldung ..48 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Page 4 Sicherheit Achtung! Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Bestimmungsgemäße Verwendung sagt. Bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung können Beeinträchti- Allgemeine Sicherheitshinweise gungen des Produkts und anderer Sachwerte 1.2.1 Gefahr durch unzureichende entstehen. Qualifikation Das Produkt ist dafür vorgesehen, eine Folgende Arbeiten dürfen nur Fachhand- Heizungsanlage mit Wärmeerzeugern des werker durchführen, die hinreichend dafür gleichen Herstellers mit eBUS-Schnittstelle...
  • Page 5 Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt VRC 720 – Fernbedienung: statt VR 92 – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt VR 70 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt VR 71 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
  • Page 6 2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.11.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Page 7 2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.12.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Heizen → Modus: → Manuell →...
  • Page 8 MENÜ → REGELUNG → Modus: → Manuell → Warmwassertemperatur: °C Ununterbrochenes Halten der Warmwassertemperatur → Zeitgesteuert → Wochenplaner Warmwasser → Warmwassertemperatur: °C → Wochenplaner Zirkulation Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen...
  • Page 9 2.12.2 Menüpunkt INFORMATION MENÜ → INFORMATION → Aktuelle Temperaturen → Zone → Warmwassertemperatur → Warmwasser Kreis 1 → Wasserdruck: bar → Aktuelle Raumluftfeuchte → Energiedaten → Solarertrag → Umweltertrag → Stromverbrauch → Heizen → Warmwasser → Kühlen → Anlage → Brennstoffverbrauch →...
  • Page 10 MENÜ → REGELUNG → Estrichtrocknung Die Funktion Estrichtrocknungsprofil für frisch verlegten Estrich entsprechend der Bauvorschriften aktivieren. Der Systemregler regelt die Vorlauftemperatur unabhängig von der Außentemperatur. Estrichtrock- nung einstellen Menüpunkt Anlagenkonfiguration (→ Kapitel 2.12.4) → Code ändern → Sprache, Uhrzeit, Display →...
  • Page 11 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Kühlen bei Außentemperatur: °C Kühlen startet, wenn die Außentemperatur (24 Stunden gemittelt) die eingestellte Tempera- tur überschreitet. Werkseinstellung: 15 °C → Quellenregenerierung: Der Systemregler schaltet die Funktion Kühlen ein und leitet die Wärme aus dem Wohn- raum über die Wärmepumpe in die Erde zurück.
  • Page 12 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Zusatzheizgerät: → WW + Heizen Das Zusatzheizgerät unterstützt die Wärmepumpe nicht. Werkseinstellung: WW + Heizen Für den Legionellenschutz, Frostschutz oder die Enteisung wird das Zu- satzheizgerät aktiviert. → Heizen Das Zusatzheizgerät unterstützt die Wärmepumpe beim Heizen. Für den Legionellenschutz wird das Zusatzheizgerät aktiviert.
  • Page 13 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Konfiguration WP-Regelungsmodul → MA 2: Funktionbelegung des Multifunktionsausgangs auswählen. Werkseinstellung: Zirkulations- pumpe → ME: → Nicht verbun- Der Systemregler ignoriert das anstehende Signal. Werkseinstellung: 1 x Zirkulation → 1 x Zirkula- Der Betreiber hat die Taste für die Zirkulation gedrückt. Der Systemreg- tion ler aktiviert die Zirkulationspumpe für einen kurzen Zeitraum.
  • Page 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Max. Vorlaufsolltemperatur: °C Obergrenze für die Vorlaufsolltemperatur eingeben. Der Systemregler vergleicht den einge- stellten Wert mit der berechneten Vorlaufsolltemperatur und regelt auf den kleineren Wert. Werkseinstellung: – 90 °C bei konventionellem Wärmeerzeuger –...
  • Page 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Status Pumpe: → Status Mischventil: % → Zone → Zone aktiviert: Deaktivieren nicht benötigter Zonen. Alle vorhandenen Zonen erscheinen im Display. Vor- aussetzung: Die vorhandenen Heizkreise sind in der Funktion Kreisart: aktiviert. Werkseinstellung: Ja →...
  • Page 16 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Max. Vorlaufsolltemp. WW: °C Einstellen der maximalen Vorlaufsolltemperatur des Pufferspeichers für die Trinkwasser- station. Die eingestellte maximale Vorlaufsolltemperatur muss kleiner sein als die maximale Vorlauftemperatur des Wärmeerzeugers. Bei zu klein eingestellter maximaler Vorlaufsolltemperatur kann die Trinkwasserstation die Solltemperatur nicht erreichen.
  • Page 17 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → 2. TD-Regelung → Einschaltdifferenz: K Einstellen des Differenzwerts für den Start der Temperaturdifferenzergeleung, wie z. B. einer solaren Heizungsunterstützung. Ist die Temperaturdifferenz zwischen TD-Sensor 1 und TD-Sensor 2 größer als die einge- stellte Einschaltdifferenz und die eingestellte Minimaltemperatur am TD-Sensor 1, wird die Temperaturdifferenzregelung gestartet.
  • Page 18 -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. Auswahl der Leitungen ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen keine fle- xiblen Leitungen. ▶ Verwenden Sie für Netzspannungsleitungen Mantel-Lei- tungen.
  • Page 19 Systemregler und Außentemperatursensor montieren Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 20 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 21 VRC 9535 Ø 6 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 22 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720 eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit der Fernbedienung VR 92 erweiterbar.
  • Page 23 System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systeme mit mehr als 2 gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Funktionsmodulen FM3, zusätzlich zum Funktionsmodul FM5 –...
  • Page 24 4.4.3 Funktionsmodule FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
  • Page 25 Konfigu- ration – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Bedeutung der Abkürzungen (→ Kapitel 4.9.1) Sensorbelegung Konfigura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Page 26 Sensorbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Page 27 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher...
  • Page 28 System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max. 3 solare Warm- solare Heizungs- wasserbereitung unterstützung für konventionelle Wärmeerzeuger – – Gas-/Ölheizgerät – – – – – – – Gas-/Ölheizgerät, Kaskade – – – – Gas-/Ölheizgerät – – –...
  • Page 29 Systemschema und Verbindungsschaltplan Abkürzung Bedeutung 4.9.1 Bedeutung der Abkürzungen Kappenventil 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe...
  • Page 30 Abkürzung Bedeutung Schnittstelle zum Photovoltaik-Wechselrich- PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 31 4.9.2 Systemschema 0020184677 4.9.2.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 32 4.9.2.2 Systemschema 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 33 4.9.2.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 34 4.9.3 Systemschema 0020178440 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 35 4.9.3.2 Systemschema 0020178440 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 36 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Burn. 24V= Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 37 4.9.4 Systemschema 0020177912 4.9.4.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.4.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Regler 4.9.4.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 38 4.9.4.4 Systemschema 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 39 4.9.4.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 40 4.9.5 Systemschema 0020280010 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
  • Page 41 4.9.5.4 Systemschema 0020280010 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 42 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 43 4.9.6 Systemschema 0020260774 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.6.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja...
  • Page 44 4.9.6.4 Systemschema 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 45 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 0020287842_01 sensoCOMFORT Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 46 Warmwasser: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Warm- -- Inbetriebnahme wasserbetrieb, das Warmwasser wird warm, die Heizung ist kalt. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Page 47 Serialnummer Technische Daten - Systemregler Die Serialnummer können Sie unter MENÜ → INFORMA- Bemessungsspannung 9 … 24 V TION → Serialnummer aufrufen. Die 10-stellige Artikelnum- Bemessungsstoßspannung 330 V mer befindet sich in der zweiten Zeile. Verschmutzungsgrad CE-Kennzeichnung Bemessungsstrom < 50 mA Querschnitt Anschlussleitungen 0,75 …...
  • Page 48 Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein. Wenn die Fehlermeldung bestehen bleibt, dann benachrichti- gen Sie den Fachhandwerker.
  • Page 49 Störung mögliche Ursache Maßnahme Wärmeerzeuger heizt bei er- falscher Wert in der Funktion StellenSie in der Funktion Raumaufschaltung: den Wert reichter Raumtemperatur weiter Raumaufschaltung: oder Zo- Aktiv oder Erweitert ein. nenzuordnung: Ordnen Sie in der Zone, in der der Systemregler installiert ist, in der Funktion Zonenzuordnung: die Adresse des System- reglers zu.
  • Page 50 Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Schichtladespeicher nicht unter- Unpassender Speicher ange- Entfernen Sie den Speicher aus der Heizungsanlage. stützt schlossen Konfiguration MA2 WP-Re- Fehlerhaft angeschlossenes Bauen Sie das FM3 aus. gel.modul nicht korrekt Wählen Sie eine passende Konfiguration. Fehlerhaft angeschlossenes Bauen Sie das FM5 aus.
  • Page 51 Stichwortverzeichnis Artikelnummer ..............47 Artikelnummer ablesen............47 Bedien- und Anzeigefunktionen ..........7 Bedienelemente ..............6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........4 CE-Kennzeichnung ............. 47 Display................... 6 Entsorgung ................47 Fachhandwerker..............4 Fehler .................. 46 Fehlfunktion vermeiden ............5 Frost ..................4 Heizkurve einstellen .............. 6 Installationsassistenten durchlaufen ........
  • Page 52 Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............96 Sommaire Anomalie .............. 96 Message d’erreur..........96 Message de maintenance ........96 Sécurité............... 53 Information sur le produit ......... 97 Utilisation conforme ..........53 Respect et conservation des documents Consignes de sécurité...
  • Page 53 Sécurité Attention ! Toute utilisation abusive est interdite. Utilisation conforme Toute utilisation incorrecte ou non conforme Consignes de sécurité générales risque d’endommager le produit et d’autres 1.2.1 Danger en cas de qualification biens matériels. insuffisante Ce produit a été spécialement prévu pour ré- Les opérations suivantes ne peuvent être ef- guler une installation de chauffage compor- fectuées que par des professionnels suffi-...
  • Page 54 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Page 55 Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Page 56 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.12.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone →...
  • Page 57 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → ECS → Mode : → Manuel → Température ECS : °C Maintien de la température d’eau chaude sans interruption → Prog. → Programmation hebdomadaire ECS → Température ECS : °C → Programmation hebdo. circulation Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages horaires par jour Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est coupé...
  • Page 58 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Green iQ : Activation du mode de chauffage qui présente la meilleure efficacité énergétique, dans la mesure où votre installation est compatible. → Arrêt du système L’installation est coupée. La protection contre le gel reste activée et la ventilation fonctionne au mini- mum le cas échéant.
  • Page 59 2.12.3 Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées profes- Spécification des coordonnées sionnel qualifié → Date d’entretien : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex. générateur de chaleur, pompe à...
  • Page 60 2.12.4 Option Configuration de l’installation MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Installation → Pression d’eau : bar → Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles correspondantes → Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage.
  • Page 61 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Fournisseur : Il s’agit de définir ce qui doit être désactivé à réception du signal du fournisseur d’énergie ou d’un régulateur externe. Le ou les éléments sélectionnés restent désactivés jusqu’à la levée du signal.
  • Page 62 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Durée préchauffage max.: Définition de l’intervalle de temps nécessaire pour atteindre la température ambiante souhai- tée au début de la 1re plage horaire. Le début du chauffage est défini en fonction de la température extérieure (TE) : –...
  • Page 63 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Type de circuit : → Inactif Le circuit chauffage n’est pas utilisé. Réglage d’usine : Chauffage → Chauffage Le circuit chauffage sert à chauffer le logement. Il est régulé en fonction de la température extérieure.
  • Page 64 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Ce comportement peut être régulé individuellement pour chacun des circuits chauffage. → Influence t° amb. : → Inactif Réglage d’usine : Inactif → Actif Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle.
  • Page 65 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Pompe de circulation : → Jour anti-légion. : Il s’agit de définir les jours d’exécution de la fonction anti-légionelles. Ces jours-là, l’eau est chauffée à plus de 60 °C. La pompe de circulation est mise en marche. La fonction s’arrête au bout de 120 minutes au maximum.
  • Page 66 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Débit solaire : Il s’agit de définir le débit volumique pour calculer le rendement solaire. En présence d’une station solaire installée, le boîtier de gestion ne tient pas compte de la valeur spécifiée et se sert du débit volumique fourni par la station solaire.
  • Page 67 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Capteur DT 2 : °C → Sortie DT : → Profil de T° de séchage de dalle Il s’agit de régler la température de départ de consigne au jour le jour, suivant le cahier des charges de construction 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 68 -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. Sélection des conduites ▶ N’utilisez pas de câbles souples pour la tension secteur. ▶ N’utilisez pas de câbles sous gaine pour les câbles de tension secteur.
  • Page 69 Montage du boîtier de gestion et de la sonde de température extérieure Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 70 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 71 VRC 9535 Ø 6 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 72 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720 eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Les systèmes avec deux circuits chauffage qui doivent être régulés indépendamment l’un de l’autre nécessitent un module...
  • Page 73 Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Les systèmes qui comportent plus de 2 circuits chauffage mitiés nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Page 74 4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à une affectation des raccordements du module de fonction FM3 (→...
  • Page 75 Configu- ration – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Signification des abréviations (→ Chapitre 4.9.1) Affectation des capteurs Configura- tion – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10...
  • Page 76 Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Page 77 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Page 78 Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code Système sans avec avec FM5 avec schéma FM5,...
  • Page 79 Schéma d’installation et schéma électrique Abréviation Signification 4.9.1 Signification des abréviations Vanne d’inversion d’eau potable Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau Robinet de remplissage et de vidange chaude sanitaire Soupape de purge Système de chauffage d’appoint pour chauf-...
  • Page 80 Abréviation Signification DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution...
  • Page 81 4.9.2 Schéma d’installation 0020184677 4.9.2.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 82 4.9.2.2 Schéma d’installation 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 83 4.9.2.3 Schéma électrique 0020184677 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 84 4.9.3 Schéma d’installation 0020178440 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 85 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020178440 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 86 4.9.3.3 Schéma électrique 0020178440 Burn. 24V= Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 87 4.9.4 Schéma d’installation 0020177912 4.9.4.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.4.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
  • Page 88 4.9.4.4 Schéma d’installation 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 89 4.9.4.5 Schéma électrique 0020177912 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 90 4.9.5 Schéma d’installation 0020280010 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
  • Page 91 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280010 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 92 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 93 4.9.6 Schéma d’installation 0020260774 4.9.6.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t° amb. : Actif ou Étendu Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Influence t°...
  • Page 94 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 95 4.9.6.5 Schéma électrique 0020260774 0020287842_01 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 96 Anomalie, messages de défaut et de -- Mise en fonctionnement maintenance Conditions préalables à la mise en service Anomalie – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- Comportement en cas de panne de la pompe à tion et de la sonde de température extérieure sont termi- nés.
  • Page 97 Information sur le produit Recyclage et mise au rebut ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur Respect et conservation des documents spécialisé qui a installé le produit. complémentaires applicables ▶ Tenez compte de l’ensemble des notices qui accom- pagnent les composants de l’installation.
  • Page 98 Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Page 99 Anomalie Cause possible Mesure ▶ Défaut logiciel Écran qui ne réagit pas à la ma- Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du générateur de chaleur nipulation de l’interface utilisa- qui alimente le boîtier de gestion. teur ▶ Produit défectueux Remplacez l'appareil. Le générateur de chaleur conti- Valeur erronée dans la fonction À...
  • Page 100 Code/signification Cause possible Mesure ▶ FM5 incompatible avec schéma Code de schéma d’installation Spécifiez le code de schéma d’installation qui convient. d'inst. actuel erroné ▶ FM3 manquant FM3 manquant Raccordez le FM3. ▶ Capt. temp. ECS S1 manquant Sonde de température d’eau Procédez au raccordement de la sonde de température d’eau sur FM3 chaude sanitaire S1 non raccor-...
  • Page 101 Code/signification Description Travaux de maintenance Intervalle Manque d'eau : La pression de l’eau dans l’ins- Manque d’eau : suivez les ins- Reportez-vous à la notice d’utili- suivez les indi- tallation de chauffage est insuf- tructions du générateur de cha- sation ou d’installation du géné- cations du gén.
  • Page 102 Index Câbles, longueur maximale..........68 Câbles, section minimale ............ 68 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage................ 96 Conditions préalables, mise en service....... 96 Conduites, sélection ............68 Défaut .................. 96 Défauts ................96 Documents ................97 Écran ...................
  • Page 103 Istruzioni per l'uso e l'installazione Informazione sul prodotto ......147 Osservanza e conservazione della Indice documentazione complementare ...... 147 Validità delle istruzioni ........147 Targhetta del modello ........147 Sicurezza ............104 Numero di serie ..........148 Uso previsto............104 Marcatura CE.............
  • Page 104 Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.2.1 Pericolo a causa di una qualifica Uso previsto insufficiente Tuttavia, in caso di utilizzo inappropriato o I seguenti interventi possono essere eseguiti non conforme alle disposizioni il prodotto e solo da tecnici qualificati con le necessarie altri beni possono essere danneggiati.
  • Page 105 Descrizione del prodotto Che cos'è una regolazione con riferimento fisso? Quale nomenclatura viene utilizzata? La centralina dell'impianto regola la temperatura di mandata – su due temperature fisse, indipendenti dalla temperatura Centralina: invece di VRC 720 esterna o della stanza. Questa regolazione è ideale, tra l'al- –...
  • Page 106 Prevenzione di malfunzionamenti 2.11 Display, elementi di comando e simboli ▶ Non coprire la centralina con mobili, tende o altri oggetti. ▶ Se la centralina viene montata nello spazio abitativo, aprire tutte le valvole termostatiche del termosifone nel suddetto spazio. 2.10 Impostazione della curva di riscaldamento 2.11.1 Elementi di comando...
  • Page 107 2.12 Funzioni di comando e visualizzazione Avvertenza Le funzioni descritte in questo capitolo non sono disponibili per tutte le configurazione impianto. Per richiamare il menu, premere 2 x 2.12.1 Voce del menu REGOLAZIONE MENU → REGOLAZIONE → Zona → Riscaldam. → Modalità: →...
  • Page 108 MENU → REGOLAZIONE → Riscaldam. → Modalità: Il circuito di riscaldamento è spento. → ACS → Modalità: → Manuale → Temperatura ACS: °C Mantenimento ininterrotto della temperatura dell'acqua calda → Temporizzato → Programmazione settimanale ACS → Temperatura ACS: °C → Programmaz. settimanale ricircolo Programmazione settimanale ACS: sono impostabili fino a 3 fasce orarie al giorno Temperatura ACS: °C: si applica all'interno delle fasce orarie Al di fuori delle fasce orarie il modo acqua calda sanitaria è...
  • Page 109 MENU → REGOLAZIONE → Green iQ: Spegnimento della modalità riscaldamento alla massima efficienza energetica se l'impianto supporta tale modalità. → Impianto Off Impianto disinserito. La protezione antigelo e, se presente, la ventilazione rimangono attivate sul livello più basso. 2.12.2 Voce del menu INFORMAZIONE MENU →...
  • Page 110 2.12.3 Voce del menu IMPOSTAZIONI MENU → REGOLAZIONE → Livello comando tecnico qualif. → Inserire il codice ac- Accesso al livello di comando per il tecnico qualificato, impostazione di fabbrica: 00 cesso → Contatto tecnico qualifi- Inserimento dei dati di contatto cato →...
  • Page 111 2.12.4 Voce del menu Configurazione dell'impianto MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Impianto → Pressione acqua: bar → Componenti eBUS Elenco dei componenti eBUS e della loro versione software → Curva riscald. adatt.: Regolazione precisa automatica della curva di riscaldamento. Premessa: –...
  • Page 112 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Gestore serv.en.: Stabilire che cosa disattivare a segnale inviato dal gestore dei servizi energetici o da una centralina esterna. La selezione è disattivata fino a quando il segnale non viene annullato. Il generatore di calore ignora il segnale di disattivazione non appena si attiva la funzione antigelo.
  • Page 113 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Durata preriscaldam. max: Impostare il periodo di tempo in modo che la temperatura ambiente desiderata venga rag- giunta all'inizio della prima fascia oraria. L'inizio del riscaldamento è determinato in funzione della temperatura esterna (AT): –...
  • Page 114 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Tipo di circuito: → Disattivato Il circuito di riscaldamento non viene utilizzato. Regolazione di fabbrica: Riscaldam. → Riscaldam. Il circuito di riscaldamento viene utilizzato per il riscaldamento ed è azio- nato in base alle condizioni atmosferiche.
  • Page 115 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto Il comportamento è regolabile separatamente per ogni circuito di riscaldamento. → Contr. temp. ambien.: → Non attivo Regolazione di fabbrica: Non attivo → Attivo Adattamento della temperatura di mandata in base alla temperatura am- biente attuale.
  • Page 116 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Prot. antileg. giorno: Stabilire in quali giorni eseguire la protezione antilegionella. In questi giorni la temperatura dell'acqua viene innalzata oltre i 60 °C. La pompa di ricircolo viene attivata. La funzione ter- mina al massimo dopo 120 minuti.
  • Page 117 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Portata circuito solare: Immissione della portata volumetrica per calcolare la produzione solare. A stazione solare installata, la centralina dell'impianto ignora il valore immesso e utilizza la portata volumetrica erogata dalla stazione solare.
  • Page 118 MENU → IMPOSTAZIONI → Livello comando tecnico qualif. → Configurazione impianto → Sensore diff. temperatura 2: °C → Uscita differenza temp.: → Profilo asciugatura massetto Impostazione della temperatura nominale di mandata giornaliera, nel rispetto delle norme costruttive Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 119 -- Installazione dell'impianto elettrico, montaggio L'impianto elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico elettricista. L'impianto di riscaldamento deve essere disattivato prima di eseguirvi interventi. Selezione delle tubazioni ▶ Per le linee di tensione di rete non utilizzare cavi flessibili. ▶...
  • Page 120 Montaggio della centralina e del sensore di temperatura esterna Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 121 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287842_01 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Page 122 VRC 9535 Ø 6 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 123 -- Utilizzo dei moduli funzione, schema idraulico, messa in servizio Impianto senza moduli funzione VRC 720 eBUS Gli impianti semplici, dotati di un circuito di riscaldamento diretto, non necessitano di moduli funzione. Impianto con modulo funzione FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Gli impianti con due circuiti di riscaldamento che devono essere regolati separatamente l'uno dall'altro, necessitano del mo-...
  • Page 124 Impianto con moduli funzione FM5 e FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Gli impianti con più di 2 circuiti di riscaldamento miscelati necessitano del modulo funzione FM5. L'impianto può contenere: – al massimo 1 modulo funzione FM5 –...
  • Page 125 4.4.3 Moduli funzione FM3 e FM5 Se in un impianto sono installati i moduli funzione FM3 e FM5, ogni modulo funzione FM3 installato in più integra l'impianto con due circuiti di riscaldamento miscelati. La configurazione possibile (FM3+FM5) corrisponde ad una configurazione dell'allacciamento definita del modulo funzione FM3 (→...
  • Page 126 Configu- razione – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Significato delle abbreviazioni (→ Capitolo 4.9.1) Configurazione sensore Configura- zione – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Page 127 Configurazione sensore Configurazione – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Impostazioni dei codici schema dell'impianto Gli impianti sono grossomodo raggruppati in base ai componenti collegati. Ogni raggruppamento riceve un codice schema dell'impianto che va immesso nella centralina dell'impianto, nella funzione Cod.
  • Page 128 4.7.4 Pompa di calore come dispositivo singolo (ibrido) Con apparecchio di riscaldamento supplementare esterno Un apparecchio di riscaldamento supplementare (dotato di eBUS) viene collegato tramite VR 32 (indirizzo 2). Un apparecchio di riscaldamento supplementare (senza eBUS) viene collegato all'uscita della pompa di calore o del modulo di regolazione della pompa di calore, per l'apparecchio di riscaldamento supplementare esterno.
  • Page 129 Combinazioni di schemi dell'impianto e configurazione di moduli funzione Con l'aiuto della tabella è possibile verificare la combinazione scelta tra codice schema dell'impianto e configurazione di mo- duli funzione. Cod. Sistema senza con FM5 schema FM5, Configurazione idrau- senza lico: max 3 produzione di riscaldamento...
  • Page 130 Schema idraulico e schema elettrico Abbreviazione Significato 4.9.1 Significato delle abbreviazioni Valvola di commutazione raffrescamento Valvola di commutazione Abbreviazione Significato 9gSolar Valvola di commutazione solare Generatore di calore Rubinetto di riempimento e svuotamento Apparecchio di riscaldamento supplementare Valvola di disaerazione acqua calda sanitaria Valvola con coperchio di sicurezza Apparecchio di riscaldamento supplementare...
  • Page 131 Abbreviazione Significato Contatto elettrico gestore dei servizi energe- tici FS[x] Sensore della temperatura di mandata nel circuito di riscaldamento/sensore piscina Uscita multifunzione Ingresso multifunzione Interfaccia con invertitore fotovoltaico Segnale PWM per pompa Termostato ambiente Segnale raffrescamento Interfaccia verso il gestore di rete di trasmis- sione Solar yield Sensore guadagno solare...
  • Page 132 4.9.2 Schema dell'impianto 0020184677 4.9.2.1 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 133 4.9.2.2 Schema dell'impianto 0020184677 0020287842_01 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Page 134 4.9.2.3 Schema elettrico 0020184677 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 135 4.9.3 Schema idraulico 0020178440 4.9.3.1 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM3: 1 Usc. multif. FM3: Pompa di ricircolo Circuito 1 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 2 / Tipo di circuito: Riscaldam. Zona 1/ Zona attivata: Sì Zona 2/ Zona attivata: Sì...
  • Page 136 4.9.3.2 Schema idraulico 0020178440 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 137 4.9.3.3 Schema elettrico 0020178440 Burn. 24V= 0020287842_01 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Page 138 4.9.4 Schema dell'impianto 0020177912 4.9.4.1 Particolarità dell'impianto 8: Attraverso un locale di riferimento senza valvola di regolazione della temperatura del singolo locale deve sempre poter scorrere almeno il 35 % della portata nominale. 4.9.4.2 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 8 Circuito 1 / Contr.
  • Page 139 4.9.4.4 Schema dell'impianto 0020177912 0020287842_01 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Page 140 4.9.4.5 Schema elettrico 0020177912 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 141 4.9.5 Schema dell'impianto 0020280010 4.9.5.1 Particolarità dell'impianto 5: Il limitatore di temperatura del bollitore deve essere montato in un punto idoneo per evitare che la temperatura del bollitore superi i 100°C. 4.9.5.2 Impostazioni sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM5: 2 Usc.
  • Page 142 4.9.5.4 Schema dell'impianto 0020280010 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 143 4.9.5.5 Schema elettrico 0020280010 0020287842_01 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Page 144 4.9.6 Schema dell'impianto 0020260774 4.9.6.1 Particolarità dell'impianto 17: Componente opzionale 4.9.6.2 Impostazione sulla centralina dell'impianto Cod. schema idraulico: 1 Configurazione FM5: 6 Circuito 1 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 1 / Contr. temp. ambien.: Attivo o Ampliato Circuito 2 / Tipo di circuito: Riscaldam. Circuito 2 / Contr.
  • Page 145 4.9.6.4 Schema dell'impianto 0020260774 0020287842_01 sensoCOMFORT Istruzioni per l'uso e l'installazione...
  • Page 146 4.9.6.5 Schema elettrico 0020260774 Istruzioni per l'uso e l'installazione sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 147 Riscaldamento: L'apparecchio di riscaldamento supple- -- Messa in servizio mentare espleta il modo riscaldamento, il riscaldamento si riscalda, l'acqua calda è fredda. Premesse per la messa in servizio ACS: L'apparecchio di riscaldamento supplementare espleta – Il montaggio e l'installazione dell'impianto elettrico della la modalità...
  • Page 148 Numero di serie Dati tecnici - Centralina dell'impianto È possibile richiamare i numeri di serie alla voce MENU → Tensione misurata 9 ... 24 V INFORMAZIONI → Numero di serie. Il codice articolo a 10 Sovratensione transitoria 330 V cifre si trova nella seconda riga. Grado di sporco Marcatura CE Corrente misurata...
  • Page 149 Appendice Soluzione dei problemi, messaggio di manutenzione Soluzione dei problemi Anomalia Possibile causa Provvedimento Il display rimane scuro Errore del software Premere il tasto in alto a destra sulla centralina dell'impianto, per più di 5 secondi, per forzare il riavvio. Spegnere l'interruttore di rete di tutti i generatori termici per circa 1 minuto, quindi riaccenderlo.
  • Page 150 Anomalia Possibile causa Provvedimento ▶ Impossibile modificare la visua- Il prodotto è difettoso Sostituire il prodotto. lizzazione tramite gli elementi di comando Il generatore termico continua valore errato nella funzione Nella funzione Contr. temp. ambien.: impostare il valore a scaldare al raggiungimento Contr.
  • Page 151 Codice/Significato Possibile causa Provvedimento ▶ Schema idraulico attuale non FM5 collegato nell'impianto di Rimuovere il FM5 dall'impianto di riscaldamento. supporta FM5 riscaldamento ▶ Codice schema dell'impianto Impostare il codice schema dell'impianto corretto. selezionato non correttamente ▶ FM3 assente FM3 mancante Collegare il FM3.
  • Page 152 Messaggi di manutenzione Descrizione Intervento di manutenzione Intervallo dice/Significato Generatore di Per il generatore termico sono Gli interventi di manutenzione Vedi istruzioni per l'uso e l'in- calore 1 richiede previsti interventi di manuten- sono riportati nelle istruzioni stallazione del generatore ter- assistenza *, * zione.
  • Page 153 Indice analitico Anomalie ................147 Cavi elettrici, sezione minima..........119 Codice di articolo............... 148 Collegamento della centralina dell'impianto con l'apparec- chio di ventilazione ............119 Conduttori, lunghezza massima ........119 Display................106 Documentazione ............... 147 Elementi di comando............106 Errore ................147 Esecuzione dell'assistente installatore......
  • Page 154 Gebruiksaanwijzing en Serienummer ............. 198 CE-markering............. 198 installatiehandleiding Garantie en klantendienst........198 Inhoudsopgave Recycling en afvoer ........... 198 Productgegevens conform EU-verordening nr. 811/2013, 812/2013 ........198 Veiligheid............155 Technische gegevens – systeemthermostaat ..198 Reglementair gebruik......... 155 Bijlage................199 Algemene veiligheidsinstructies ......155 Verhelpen van storingen, -- Veiligheid/voorschriften......
  • Page 155 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.2.1 Gevaar door ontoereikende Reglementair gebruik kwalificatie Bij ondeskundig of niet voorgeschreven ge- De volgende werkzaamheden mogen alleen bruik kunnen nadelige gevolgen voor het pro- vakmannen met voldoende kwalificaties uit- duct of andere voorwerpen ontstaan. voeren: Het product is bestemd om een CV-installatie –...
  • Page 156 Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720 – Afstandsbediening: in plaats van VR 92 – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van VR 70 24 °C –...
  • Page 157 2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.11.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
  • Page 158 2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.12.1 Menupunt REGELING MENU → REGELING → Zone → Verwarmen → Modus: →...
  • Page 159 MENU → REGELING → Modus: → Manueel → Warmwatertemperatuur: °C Ononderbroken aanhouden van de warmwatertemperatuur → Tijdgestuurd → Weekplanner warm water → Warmwatertemperatuur: °C → Weekplanner circulatie Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de tappunten...
  • Page 160 MENU → REGELING → Installatie uit Installatie is uitgeschakeld. De vorstbeveiliging en, indien aanwezig, de ventilatie blijven op de laag- ste stand actief. 2.12.2 Menupunt INFORMATIE MENU → INFORMATIE → Actuele temperaturen → Zone → Warmwatertemperatuur → Warmwatercircuit 1 → Waterdruk: bar →...
  • Page 161 MENU → REGELING → Sensoren/actoren test Aangesloten functiemodule selecteren en een – functiecontrole van de actoren uitvoeren. – Plausibiliteitscontrole van de sensoren uitvoeren. → Fluisterbedrijf Tijdsprogramma instellen om het geluidsniveau te verlagen. → Afwerklaagdroging De functie Profiel afwerklaagdroging voor vers gelegde estrik in overeenstemming met de bouw- voorschriften activeren.
  • Page 162 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Automatisch koelen: Bij aangesloten warmtepomp schakelt de systeemthermostaat automatisch tussen CV- en koelbedrijf. Fabrieksinstelling: gedeact. → Buitentemp., 24h gem.: °C → Koelen vanaf buitentemp.: °C Koelen wordt gestart als de buitentemperatuur (24 uur gemiddeld) de ingestelde temperatuur overschrijdt.
  • Page 163 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf of een externe thermostaat gedeactiveerd moet worden. De keuze blijft net zolang gedeactiveerd, tot het signaal wordt teruggenomen. De warmteopwekker negeert het deactiveringssignaal, zodra de vorstbeveiligingsfunctie ac- tief is.
  • Page 164 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → WW in cascade: Instellen, of de eerste warmtepomp of alle warmtepompen voor de warmwaterproductie moeten worden gebruikt. Fabrieksinstelling: Alle warmtepompen → BT doorverwarmen: Wanneer de buitentemperatuur de ingestelde temperatuurwaarde onderschrijdt, wordt buiten het tijdvenster met behulp van de Stooklijn: op de Gewenste temperatuur: °C geregeld.
  • Page 165 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Gew. aanvoertemperatuur: °C → Act. aanvoertemperatuur: °C → Gew. retourtemperatuur: °C Temperatuur selecteren, waarmee het CV-water in de CV-ketel moet terugstromen. Fabrieksinstelling: 30 °C → BT-uitschakelgrens: °C Bovengrens voor de buitentemperatuur invoeren. Als de buitentemperatuur boven de inge- stelde waarde stijgt, deactiveert de systeemthermostaat het CV-bedrijf.
  • Page 166 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie De ingebouwde temperatuursensor meet de actuele kamertemperatuur. De systeemthermostaat berekent een nieuwe gewenste kamertemperatuur, die voor de aanpassing van de aanvoertemperatuur als referentie wordt gebruikt. – Verschil= ingestelde gewenste kamertemperatuur - actuele kamertemperatuur –...
  • Page 167 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Offset boilerlading: K Gewenste temperatuur + offset = aanvoertemperatuur voor de warmwaterboiler. Fabrieksinstelling: 25 K → Max. boilerlaadtijd: Instellen van de maximale tijd, waarmee de warmwaterboiler ononderbroken wordt geladen. Als de maximale tijd of gewenste temperatuur wordt bereikt, geeft de systeemthermostaat de verwarmingsfunctie vrij.
  • Page 168 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Zonneboiler 1 → Inschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor de start van de zonnelading. Als het temperatuurverschil tussen de boilertemperatuursensor beneden en de collectorsen- sor groter is dan de ingestelde verschilwaarde en de ingestelde minimale collectortempera- tuur wordt de boilerlading gestart.
  • Page 169 -- Elektrische installatie, montage De elektrische installatie mag alleen door een elektromon- teur worden uitgevoerd. De CV-installatie moet buiten gebruik worden genomen, voordat werkzaamheden aan de installatie uitgevoerd wor- den. Keuze van de leidingen ▶ Gebruik voor netspanningsleidingen geen flexibele leidin- gen.
  • Page 170 Systeemthermostaat en buitentemperatuursensor monteren Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 171 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 172 VRC 9535 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 173 -- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720 eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720 eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met de afstandsbediening VR 92.
  • Page 174 Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Systemen met meer dan 2 gemengde CV-circuits hebben de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 3 functiemodules FM3, naast functiemodule FM5 –...
  • Page 175 4.4.3 Functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke volgende geïnstalleerde functie- module FM3 het systeem met twee gemengde CV-circuits uit. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
  • Page 176 Configu- ratie – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Betekenis van de afkortingen (→ Hoofdstuk 4.9.1) Sensorbezetting Configura- – – – VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 10 VR 11 VR 10 VR 10 VR 10 –...
  • Page 177 Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren.
  • Page 178 4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten. Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder...
  • Page 179 Sys- Systeem zonder met FM5 teem- FM5, Configuratie schema- zonder code: max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade – – – – Gas-/olieketel –...
  • Page 180 Systeemschema en aansluitschema Afkorting Betekenis 4.9.1 Betekenis van de afkortingen Ventielkap 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider...
  • Page 181 Afkorting Betekenis kamerthermostaat Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 182 4.9.2 Systeemschema 0020184677 4.9.2.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 183 4.9.2.2 Systeemschema 0020184677 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 184 4.9.2.3 Aansluitschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 185 4.9.3 Systeemschema 0020178440 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 186 4.9.3.2 Systeemschema 0020178440 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 187 4.9.3.3 Aansluitschema 0020178440 Burn. 24V= 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 188 4.9.4 Systeemschema 0020177912 4.9.4.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.4.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Thermostaat 4.9.4.3 Instellingen in de warmtepomp Koelingstechnologie: geen koeling...
  • Page 189 4.9.4.4 Systeemschema 0020177912 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 190 4.9.4.5 Aansluitschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 191 4.9.5 Systeemschema 0020280010 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
  • Page 192 4.9.5.4 Systeemschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 193 4.9.5.5 Aansluitschema 0020280010 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 194 4.9.6 Systeemschema 0020260774 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.6.2 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 3 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid...
  • Page 195 4.9.6.4 Systeemschema 0020260774 0020287842_01 sensoCOMFORT Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 196 4.9.6.5 Aansluitschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding sensoCOMFORT 0020287842_01...
  • Page 197 De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en -- Ingebruikneming daarmee is de warmteopwekking uitsluitend met de extra CV-ketel duurder. Voorwaarden voor de ingebruikname Verhelpen van storingen (→ Bijlage A.1) – De montage en elektrische installatie van systeemther- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
  • Page 198 Technische gegevens – systeemthermostaat Serienummer Het serienummer kunt u onder MENU → INFORMATIE → Ontwerpspanning 9 … 24 V Serienummer oproepen. Het 10-cijferige artikelnummer Dimensioneringsstootspanning 330 V staat op de tweede regel. Vervuilingsgraad CE-markering Nominale stroom < 50 mA Doorsnede aansluitleidingen 0,75 …...
  • Page 199 Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op alle warmteopwekkers gedu- rende ca.
  • Page 200 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Warmteopwekker verwarmt Verkeerde waarde in de functie Stel in de functie Binnentemp.comp.: de waarde Actief of bij bereikte kamertemperatuur Binnentemp.comp.: of Zone- Uitgebreid in. verder toewijzing: Wijs in de zone, waarin de systeemthermostaat geïnstalleerd is, in de functie Zonetoewijzing: het adres van de systeem- thermostaat toe.
  • Page 201 Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Zonne-energiepomp 1 meldt Storing van de zonnepomp Controleer de zonnepomp. fout *, * zonnepomp 1 of 2 ▶ Gelaagde boiler niet onder- Niet-passende boiler aangeslo- Verwijder de boiler uit de CV-installatie. steund Configuratie MA2 WP- Verkeerd aangesloten FM3 Demonteer de.
  • Page 202 Trefwoordenlijst Afvoer ................198 Artikelnummer ..............198 Artikelnummer aflezen............198 Bedienings- en weergavefuncties ........158 Bedieningselementen............157 CE-markering ..............198 Display................157 Documenten ..............197 Fout ................... 197 Installateur................. 155 Installatieassistent doorlopen ..........197 Kwalificatie ................ 155 Leidingen, keuze ............... 169 Leidingen, maximale lengte..........
  • Page 203 Country specifics Conditions de garantie La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans BE, Belgium minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Werksgarantie est d’application pour autant que les conditions suivantes...
  • Page 204 Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van www.vaillant.ch de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de Garanzia del costruttore toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- houd en herstellingen enkel nog originele Vaillant onderde- La garanzia del costruttore ha valore solo se l‘installazione...
  • Page 205 – Intervention d’un tiers ou cas de force majeure tel que Vaillant si riserva di valutare e di offrire un rimedio di défini par la Loi et les Tribunaux français. riparazione, o di sostituzione, tecnicamente idoneo a risolvere gli eventuali difetti del prodotto.
  • Page 206 Vaillant a corredo del prodotto e degli obblighi di Servizio di assistenza Italia manutenzione imposti dalla legislazione vigente; I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecnici – condizioni di utilizzo e manutenzioni errate del pro- qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti.
  • Page 208 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...