GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product has
been damaged by the transport. We don't assume responsibility
for damaged products which are already assembled. For
cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special cleaner
recommended by us. Not to use are solvents, as well as alkaline,
solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2,21,23,36,38
Mark the position of the wall profiles.
3,4,22,24,37,39
Drawing indicates left side hinge. For right
side hinge please start installation on right side.
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping. Plugs and
screws, provided with the shower enclosure, are only suitable
for masonry walls. For different wall constructionand material
types, please use the appropriate fixing means. Use only sealants
suitable for the surfaces and materials on which the shower
enclosure will be installed. Erection, installation, fixing on the
wall and sealing of the shower enclosure must be properly done
according to good practice. In case of doubt on erection and
installation procedures, please contact the reseller.
6,8
Insert the enclosure in the wall profiles.
25, 40
Insert the fix-panel as shown in the drawing.
9
ATTENTION: The distance between glass and shower tray
should be 15 mm.
11,28,29
Drill and screw the profiles.
12,43
Adjust the enclosure to the shower tray rim.
Fix the door after adjustement when closed with screw
SW3. Take the assembly help away.
13,44
If the magnetic profiles after the regulation of the
compensation profiles does not close on the whole length, You
have the possibility to knock out of the glass the magnetic
profile fixed on it.
14,15,45,46
Afterwards put the drip-off rubbers on the
bottom of the doorglasses.
17,19,32,34,48,50
Once the shower enclosure is assembled,
it must be isolated with silicone according to the drawings.
Attention: Please assure that the surfaces used to isolate (glass,
profiles, shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours
till the silicon.
18,33,49
Fix the anti-inundation profile on the shower tray as
shown in the drawing. Therefore fill the channel on the bottom
with silicon.
The antiinundation profile has to be positioned in front of the
door element.
51
24 hours after siliconing take away the installation help.
Zum herausnehmen • Foglio da staccare • Om uit te nemen • Take out the folder • À enlever • Oja a extraer • Do wyciàgni´cia
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz
que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport.
Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être
acceptées lorsque la cabine est déjà montée. Pour nettoyer
veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH neutre ou
le produit spécial que nous recommandons. N'utilisez pas
de solvants, de produits alcalins, acides à base de chlore ou
agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche de
6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et silicone.
2,21,23,36,38
Marquer la position des profils au mur.
3,4,22,24,37,39
Le dessin se réfère à un montage à gauche,
pour un montage à droite, commencer à droite.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisations
d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur. Les chevilles
et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées pour tous
les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des murs réalisés
avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela du matériel
de fixation approprié. N'utilisez que du silicone ou un produit
d'étanchéité qui est approprié aux surfaces et matériaux, où la
cabine douche sera installée. La fixation au mur, l'assemblage et
le siliconnage de la cabine de douche doivent être mis en oeuvre
soigneusement et professionnellement. Si des questions devaient
naître concernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre
détaillant.
6,8
Insérer la cabine dans les profils au mur.
25, 40
Introduire la partie latérale suivant le dessin.
9
ATTENTION: la mesure entre le platde la douche et le cristal
doit être de 15 mm.
11,28,29
Percer et fixer les montants.
12,43
Adapter la cabine au bord du bac.
Avec la porte préte et fermée la vis a SW3.
Enlever les auxiliaires de montage.
13,44
Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la
longueur entière, après le réglage des profils de compensation,
vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement.
14,15,45,46
Ensuite placer la bande antifuite en bas du verre.
17,19,32,34,48,50
La cabine de douche, une fois que
l'assemblage est terminé, doit être siliconée selon le dessin.
Attention: les surfaces intéressées (verre, profils, receveur de
douche, sol, etc.) doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser
le cabine de douche, laisser durcir le silicone pendant 24 heures.
18,33,49
Fixer la bande antifuite sur le tub de douche. Pour
ce faire remplir la rainure du dessous avec du silicone et le fixer
sur le tub suivant le dessin.
Le profil de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de
la porte.
51
24 heures après siliconage retirer l'arrèt de suretè
plastique.
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ... Para la
limpieza utilizar un detergente con un PH neutral
o el detergente neutral recomendado de duka. No utilizar
diluentes y/o substancias alcalinas, substancias que contienen
solventes, ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2,21,23,36,38
Señalar la posición de los perfiles a pared
3,4,22,24,37,39
El dibujo fue hecho para una situación con
puerta a izquierda. Si tiene que montar la puerta e la derecha,
empezar, por favor, po el lado derecho.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes
y la ubicación de líneas de gas, energía y agua. Los tacos y los
tornillos enviados juntos a la mampara son adecuados para
material edil en cemento y para material de construcción de
paredes. Para paredes realizadas con material constructivo
diferente tiene que utilizar material de fijación en función
del material de construcción. Utilizar solo silicón o material
de insolación adapto a las superficies sobre las que se fija la
mampara. La fijación a pared, el montaje y la siliconatura de la
mampara tienen que ser hechas en manera precisa y profesional.
Si tiene preguntas al respecto del montaje, las rogamos de
contactar el distributor.
6,8
Inserir la mampara en los perfiles de compensación fijados
a pared.
25, 40
Inserir el fijo siguiendo el dibujo.
9
ATENCIÓN: La medida entre plato de ducha y cristaltiene
que ser de 15 mm.
11,28,29
Taladrar y fijar los perfiles de compensación.
12,43
Adaptar la mampara al borde exterior del plato de
ducha. Serrar el tornillo SW3 con la puerta serrada y arreglada.
Después los auxilios de montaje.
13,44
Si después de la regulación de los perfiles de
compensación, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente
la cabina de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear
un poco el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final
in este mod.
14,15,45,46
Después se serrará perfectamente. Inserir las
gomas de escurrimiento en el nivel inferior de los vidrios
17,19,32,34,48,50
La cabina de ducha, una vez ha concluido
su instalación, debe ser sellada con silicona como se indica en el
diseño. Atención: las superficies en contacto con la silicona (cristal,
perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar con
anter
18,33,49
Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de
ducha. Para esto llenar el canal inferior con silicón y ponerlo
sobre el plato de ducha siguiendo el dibujo.
El perfil antiinundación tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
51
24 horas después de hacer terminando el trabajo, apartar
el auxilio de montaje.