Page 3
Table des matières Installation de l’appli .......... 20 Consignes de sécurité 4 Première mise en service ........ 20 Symboles utilisés ........... 4 Cuisson avec l’appli .......... 21 Consignes de sécurité générales....... 4 Suppression d’une connexion...... 22 Consignes de sécurité...
Page 4
Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
Page 5
1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- ment par le biais de la détec- cation analogue afin d’éviter tion de la présence d’une tout danger. casserole. ▪ AVERTISSEMENT: une cuis- Consignes de sécurité son sans surveillance avec spécifiques à l’appareil de la graisse ou de l’huile sur le plan de cuisson peut se ré- véler dangereuse et provo-...
Page 6
1 Consignes de sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Utilisation ▪ Cet appareil est conçu pour la prépara- ▪ Des essais ont montré que, dans des tion de plats dans un cadre domes- conditions normales d’utilisation, l’appa- tique. Nous déclinons toute responsabi- reil ne présente aucun danger pour les lité...
Page 7
1 Consignes de sécurité ▪ Le plan de cuisson est un objet d’utilité Prévention des dommages sur courante: il est normal d’y observer des l’appareil traces d’utilisation comme des rayures ▪ En cas de surchauffe, éteignez la ou une érosion visible du matériau des plaque de cuisson et laissez-la refroidir poêles ou des ustensiles de cuisson.
Page 8
Première mise en service L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les tra- vaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. Tous les autocollants doivent être retirés avant la première mise en service. Au cours des premières heures de fonctionnement d’une zone de cuisson, des odeurs incommodantes peuvent se dégager.
Page 9
3 Votre appareil Eléments de commande et d’affichage Ne jamais déposer d’objet sur les éléments de commande. Ceci risquerait d’en- dommager l’appareil et de déclencher par erreur des commandes non souhaitées. Touches Touche multifonction Appareil MARCHE/ARRÊT Slider (pour régler le niveau de Protection pour le nettoyage/pause de puissance) cuisson ACTIVATION/DÉSACTIVATION...
Page 10
3 Votre appareil Les plans de cuisson à induction: ▪ réagissent très rapidement ▪ offrent une grande efficacité énergétique ▪ peuvent être réglés avec précision ▪ sont sûrs ▪ sont puissants Un plan de cuisson à induction exige l’utilisation d’ustensiles de cuisson à fond complètement aimantable.
Page 11
3 Votre appareil Fond sandwich Fond capsule Matériau multicouche Fond intégré Fonte Fonte émaillée Acier émaillé Légende: Répartition de chaleur Acier Vitesse de réaction Aluminium Emission de bruit Email Entretien Bien Poids Satisfaisant Défavorable Indications générales sur les ustensiles de cuisson ▸...
Page 12
3 Votre appareil ▸ Les poignées creuses et avec de mauvais points de contact peuvent émettre d’impor- tants bruits de sifflements. ▸ L’adhérence des ustensiles de cuisson diminue pendant le fonctionnement. De ce fait, ils peuvent se déplacer légèrement. ▸ Les casseroles à paroi épaisse amortissent les vibrations et réduisent les émissions de bruit.
Page 13
4 Utilisation Interconnexion La touche sert à établir une connexion Bluetooth entre des appareils mobiles et le plan de cuisson. Cela permet d’utiliser des ustensiles de cuisson compatibles Bluetooth grâce à une appli correspondante. Des connexions à un maximum de 4 appareils mo- biles, comme des tablettes ou des smartphones, peuvent ainsi être enregistrées dans le plan de cuisson.
Page 14
4 Utilisation Niveau de Procédé de cuisson Application pratique puissance Mijoter La température de l’eau reste en dessous du point d’ébullition Faire fondre, réchauffer Beurre, chocolat, gélatine, sauces doucement Faire gonfler Continuer la cuisson, Légumes, pommes de terre, sauces, faire réduire, cuire à fruits, poisson l’étuvée Continuer la cuisson,...
Page 15
4 Utilisation La précision de la fonction Mijoter dépend fortement des ustensiles de cuisson uti- lisés. Il peut arriver que l’eau commence à bouillir. Dans ce cas, il est recomman- dé d’utiliser la fonction Mijoter sans couvercle. A une altitude supérieure à 1500 m au-dessus du niveau de la mer, il est généra- lement recommandé...
Page 16
4 Utilisation Si le niveau de puissance est augmenté au-delà des valeurs susmentionnées, la fonction PowerPlus se désactive. 4.10 Fonction bridge Grâce à la fonction Bridge, deux zones de cuisson individuelles situées l’une derrière l’autre peuvent être associées et réglées simultanément. Activation de la fonction Bridge ▸...
Page 17
4 Utilisation 4.12 Durée de fonctionnement Surveillez l’aliment à cuire pendant la durée de fonctionnement. Il risque de débor- der, d’attacher ou de prendre feu! La durée de fonctionnement permet d’arrêter automatiquement la Zone de cuisson après une durée réglée (1 min – 1 h 59 min). Régler la durée de fonctionnement ▸...
Page 18
4 Utilisation Plusieurs durées de fonctionnement Si des durées de fonctionnement sont réglées pour plusieurs zones de cuisson, – la durée de fonctionnement la plus courte s’affiche; – le point lumineux correspondant de l’affectation des zones de cuisson s’allume; – le symbole s’allume pour chaque zone de cuisson avec une durée de fonction- nement réglée.
Page 19
4 Utilisation 4.14 Sécurité enfants La sécurité enfants a pour but d’éviter une mise en marche involontaire de l’appareil. Il est possible d’utiliser la minuterie même lorsque la sécurité enfants est activée. Activer la sécurité enfants ▸ Mettre l’appareil en marche. Aucune zone de cuisson ne doit être en fonctionnement.
Page 20
® aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Installation de l’appli ▸ Rechercher l’appli «GuidedCooking V-ZUG» dans le Google ® Play Store/l’App Store ou scanner le code QR. ▸ Installer l’appli GuidedCooking et l’ouvrir.
Page 21
5 GuidedCooking Enregistrer l’ustensile de cuisson à disposition dans l’assistant d’installation de l’appli et procéder aux autres paramétrages. Etablir la connexion par Bluetooth du plan de cuis- son avec l’appli: ▸ Effleurer la touche pour mettre en marche le plan de cuisson. ▸...
Page 22
6 OptiLink – L’affichage à côté du slider s’éteint. – Si l’appareil mobile est rapproché dans les 30 secondes qui suivent, l’opération de cuisson GuidedCooking peut reprendre en effleurant la touche A défaut d’avoir effleuré au bout de 30 secondes, l’opération de cuisson GuidedCoo- king est interrompue.
Page 23
7 Réglages utilisateur ▸ Maintenir pressée la touche pendant 2 secondes. – Le réglage est enregistré et les réglages utilisateur se ferment. – Les appareils sont connectés et OptiLink est activé. Désactivation d’OptiLink Déconnecter la hotte d’aspiration du plan de cuisson: ▸...
Page 24
8 Entretien et maintenance Réglage utilisateur Valeur de réglage Réglage d’usine Restauration des réglages Restaurer les réglages d’usine: d’usine maintenir pressée la touche pendant 2 secondes. Modifier les réglages utilisateur ▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir les touches simultanément pres- sées pendant 2 secondes. –...
Page 25
8 Entretien et maintenance ▸ Pour nettoyer les taches de tous les jours, utilisez uniquement un chiffon doux ou une éponge avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire. ▸ Nettoyez à chaud les dépôts incrustés, p. ex. du lait ayant débordé, à l’aide d’un grat- toir de nettoyage pour vitrocéramique.
Page 26
9 Eliminer soi-même des dérangements Produits de nettoyage Vitrocéramique avec OptiGlass L’utilisation de produits de nettoyage inappropriés peut attaquer et endommager le revêtement. ▸ Appliquez exclusivement les méthodes et produits de net- toyage recommandés par nos soins pour la vitrocéramique avec OptiGlass (voir page 12).
Page 27
9 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Solution Un signal acoustique ▪ Une touche ou un slider a été ▸ Retirer l’objet ou l’aliment permanent retentit, touché pendant plus de déversé. clignote sur l’affichage 10 secondes. ▸ Remettre l’appareil en ser- et la zone de cuisson ▪...
Page 28
9 Eliminer soi-même des dérangements Affichage Cause possible Solution clignotent en al- ▪ L’arrêt de sécurité automa- ▸ Activer de nouveau la ternance tique s’est activé. zone de cuisson si besoin. ▪ La zone de cuisson, occupée par une casserole, est chaude.
Page 29
9 Eliminer soi-même des dérangements Problème Cause possible Solution Le plan de cuisson ▪ La fonction Bluetooth ▸ Activer le Bluetooth de l’appareil n’est pas détecté par de l’appareil mobile mobile. l’appli. n’est pas activée. ▪ L’appareil mobile est ▸ Placer l’appareil mobile à proxi- trop éloigné...
Page 30
10 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) no 66/2014 Numéro de modèle GK 31115 Désignation de type GK CTI4T64MMS... Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe Zone de cuisson à induction Dimension de la zone de cuisson 18 ×...
Page 31
12 Élimination Affichage Cause possible Solution L’affichage à côté ▪ GuidedCooking est activé ▸ Si la fonction GuidedCoo- de la zone de cuisson pour cette zone de cuisson. king n’est plus utilisée s’allume pour cette zone de cuis- son, elle peut être désacti- vée en actionnant 2x le sli- der ou en cliquant sur An- nuler dans l’appli.
Page 32
Index Activation............ 14 Arrêt.............. 14 Aperçu de l’appareil........... 8 Fonction Maintien au chaud ......14 Appareil Activation............ 14 Activer et désactiver........ 13 Arrêt.............. 14 Elimination............. 31 Fonction Mijoter..........14 Arrêt de sécurité ..........28 Activation............ 15 Arrêt.............. 15 Fonctionnement des plans de cuisson à Caractéristiques techniques ......
Page 33
13 Index Questions ............35 Réglages utilisateur......... 23 Arrêt anticipé .......... 24 Modification........... 24 Sécurité enfants ..........19 Activation............ 19 Arrêt.............. 19 Commande avec sécurité enfants active 19 Service et assistance ........35 Symboles.............. 4 Tableau des niveaux de puissance....14 Témoin de chaleur résiduelle ......
Page 35
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
Page 36
▸ Effleurer « » sur le slider. Arrêt de l’appareil ▸ Effleurer la touche 1065971-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...