Télécharger Imprimer la page

Valor G3.5 700XN Guide D'installation

Foyer encastrable à gaz à évent direct gaz naturel / gaz propane avec autofire

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation
G3.5
avec
Installateur : Laissez cette notice avec l'appareil.
Consommateur : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPOSION
Le non-respect des avertissements
de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence
ni d'autres vapeurs ou liquides infl am-
mables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autres appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
DANGER
4008152-21F
Foyer encastrable à gaz
à évent direct
gaz naturel
gaz propane 700XP
Brevet Canadien 2,717,779 accordé le 24 octobre 2017
Brevet Américain 10,060,624 accordé le 28 août 2018
Brevet Américain 10,935,246 accordé le 2 mars 2021
Vitre chaude -
Vitre chaude -
risque de brûlures.
risque de brûlures.
Ne touchez pas une
Ne touchez pas une
vitre non refroidie.
vitre non refroidie.
Ne laissez jamais un
Ne laissez jamais un
enfant toucher la
enfant toucher la
vitre.
vitre.
700XN
Installateur : Placez l'étiquette du
modèle/numéro de série ici.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Sortez immédiatement du bâtiment.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez joindre le fournisseur
de gaz, appelez le service d'incendies.
L'installation et l'entretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
d'entretien qualifi é; ou par le fournisseur
de gaz.
L'écran pare-étincelles fourni avec
L'écran pare-étincelles fourni avec
ce foyer réduit le risque de brûlure
ce foyer réduit le risque de brûlure
en cas de contact accidentel avec
en cas de contact accidentel avec
la vitre chaude et doit être installé
la vitre chaude et doit être installé
pour la protection des enfants et
pour la protection des enfants et
des personnes à risques.
des personnes à risques.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Valor G3.5 700XN

  • Page 1 Guide d’installation G3.5 Foyer encastrable à gaz à évent direct gaz naturel 700XN gaz propane 700XP avec Brevet Canadien 2,717,779 accordé le 24 octobre 2017 Brevet Américain 10,060,624 accordé le 28 août 2018 Brevet Américain 10,935,246 accordé le 2 mars 2021 Installateur : Placez l’étiquette du modèle/numéro de série ici.
  • Page 2 Miles Industries Ltd. n’off re aucune garantie, expresse ou implicite, pour l’installation ou l’entretien du foyer et n’assume aucune responsabilité pour dommage(s) découlant d’une installation ou entretien Foyers Valor 190–2255 Dollarton Highway fautifs. North Vancouver, BC, Canada V7H 3B1 ©...
  • Page 3 Bienvenue chez Valor ® Cet appareil a été installé professionnellement par : Veuillez lire ce guide AVANT Détaillant : _____________________________________ d’installer et d’opérer cet appareil. Télépone :______________________________________ Consignes de sécurité ........4 Spécifi cations ............. 6 Accessoires ............7 Dimensions et Cavité ........8 Dégagements .............
  • Page 4 Consignes de sécurité Ce guide contient des directives très importantes concernant le fonctionnement sécuritaire de votre foyer de même que des directives pour son entretien. Veuillez lire attentivement et vous assurez de comprendre toutes les directives avant d’utiliser votre foyer. Le défaut de suivre ces directives pourrait résulter en risque d’incendie et annuation de la garantie.
  • Page 5 Consignes de sécurité Fenêtre de verre Usage recommandé • Ce foyer est conçu et certifi é à titre de chauff age d’appoint et fourni son meilleur potentiel d’écono-  AVERTISSEMENT mie d’énergie lorsqu’il est utilisé en présence de Ne pas utiliser l’appareil si le panneau l’utilisateur.
  • Page 6 Spécifications Normes et codes Alimentation de gaz Cet appareil est homologué selon les normes de Le foyer 700XN doit être utilisé avec le gaz naturel. l’ANSI Z21.88/CSA 2.33 American National Standard / Le foyer 700XP doit être utilisé avec le gaz propane. CSA Standard for Vented Gas Fireplace Heaters for use La pression d’alimentation doit être entre les limites in Canada and USA, et selon CGA 2.17-91 High Altitude...
  • Page 7 Plaque de fi nition noire 42” x 29” 706RGL Refl ective Glass Panels 707FBL Fluted Black Panels 725 et 793 Bases de soulèvement pour bordures à 3 côtés 708VRL Valor Red Brick Panels 795CFKV2 Ventilateur de circulation d’air Pare- 1265WSK Interrupteur mural Devantures (une au choix) étincelles...
  • Page 8 Dimensions et Cavité Dimensions 28-5/8” [727 mm] Boîtier du  Attention ventilateur : 21-1/4” [540 mm] 3” [76 mm] Sortie pour cordon électrique Dimensions du foyer du ventilateur seulement. Pour les long de 6’ [1,8 m] dimensions minimales 9” de cavité voir Ventilateur [228 mm] 13”...
  • Page 9 Dégagements Manteau ou tablette  AVERTISSEMENT La chaleur du foyer peut causer la décoloration, déformation, contraction, des craquelures ou autres dommages Profondeur : +3” (76 mm) à certains objets qui seraient placés avec ventilateur Ne placez à proximité du foyer. Évitez de placer aucun meuble des bougies, photos ou autres articles ou objet à...
  • Page 10 Dégagements Mur de côté mur de côté 4” (102 mm) Dégagement d’un mur de côté Dégagement minimum entre un mur de côté combustible et l’appareil : 4” (102 mm). Dégagements plancher/dalle protectrice Les cales ou supports combustibles peuvent être utilisés sous l’appareil pour le niveler ou le soulever dans la cavité...
  • Page 11 Planification Avant d’installer  Attention SEUL le personnel qualifié et licencié devrait installer cet appareil. 1. AVANT DE COMMENCER, VOUS DEVEZ SAVOIR— DEMANDEZ AU PROPRIÉTAIRE : • Quels accessoires seront utilisés avec le foyer : Devanture, bordure, ventilateur, etcetera. 2. Déballez l’appareil incluant les articles se trouvant autour de l’apparei;...
  • Page 12 Planification Concept Cet appareil NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ QUE dans un foyer et cheminée à combustibles solides existant, construit de matériaux incombustibles, non-modifié et en état de fonctionnement. NE PAS installer dans une construction combustible. Cet appareil N’EST PAS CERTIFIÉ pour installation avec une caisse à...
  • Page 13 Évacuation Concept Système d’évacuation typique Consultez la liste des accessoires d’évacuation certifi és à la page 41 de ce guide. NOTE : Les conduits colinéaires souples ne peuvent être utilisés que pour un foyer et une cheminée incombustibles existants, construits pour brûler Capuchon de sortie des combustibles solides.
  • Page 14 Préparation Foyer existant Préparez le foyer existant Parcours de la conduite de gaz Certains points sont à considérer AVANT D’INSTALLER Planifi ez le parcours de la conduite de gaz avant de le 700 dans l’âtre d’un foyer existant. En général, les commencer.
  • Page 15 Préparation Enlèvement de la fenêtre Déballez l’appareil  Attention Déballez l’appareil et les articles en vrac disposés autour du foyer et comparez avec la liste du con- Faites attention aux bords coupants! Portez des tenu fournie avec la documentation. gants! Assurez-vous d’avoir en main tous les articles nécessaires pour l’installation, incluant : •...
  • Page 16 Préparation Ventilateur (optionnel) Installez le ventilateur de circulation d’air (si utilisé) Si le Ventilateur de circulation d’air 795CFKV2 doit être installé, nous vous suggérons de le faire maintenant. Cordon La cavité du ventilateur est accessible de l’arrière du d’alimentation foyer. Si le ventilateur est installé à une date ultérieure de 6’...
  • Page 17 Installation Évacuation et appareil Installez le système d’évacuation et l’appareil IMPORTANT : L’évacuation de cet appareil à chambre à combustion scellée ne requiert pas d’air de la pièce pour la combustion. 1. À partir du toit, installez sommairement deux conduits fl ex pleine longueur de 3 pouces de diamètre dans la cheminée.
  • Page 18 Installation Alimentation de gaz Branchez l’alimentation de gaz Le diamètre et l’installation de la conduite d’alimen- tation de gaz doivent être tels qu’ils permettent une La connexion de la conduite d’entrée de gaz est de alimentation de gaz suffi sante pour répondre à la type femelle, 1/2”...
  • Page 19 Installation Alimentation de gaz Vérifi ez la pression d’alimentation La pression d’alimentation minimum est indiquée à la page 6 de ce guide. Toutes les conduites et tous les raccords doivent être vérifi és pour détecter toute fuite de gaz suivant l’installation et l’entretien.
  • Page 20 Installation Alimentation de gaz Raccord d’entrée 2. Installez le raccord alternatif (non fourni). L’appareil est fourni avec un raccord coude évasé fi xé à la soupape et une Coude(s) mâle- 6-3/8” conduite souple à être (162 mm) femelle 3/8” (si fi...
  • Page 21 Installation Panneaux intérieurs Enlevez et réinstallez le brûleur 2. Placez le panneau arrière contre la paroi de la boîte (si nécessaire) de foyer sur la languette au bas derrière le brûleur. Les panneaux de céramique peuvent être installés sans enlever le brûleur. Cependant, vous pouvez enlever le brûleur pour obtenir plus d’espace si nécessaire.
  • Page 22 IMPORTANT : Certifi é pour usage seulement avec les d’éviter qu’ils ne soient avalés par de braises et éclats de céramique fournis avec le foyer jeunes enfants. Passez l’aspirateur autour Valor. L’usage d’autres produits peut endommager le du foyer après l’installation. foyer et rendre la garantie nulle.
  • Page 23 IMPORTANT : N’utilisez que les éclats de verre cer- tifi és pour votre foyer Valor ou les éclats de verre trempés de marques American Fireglass™ ou fi regear. L’utilisation d’autres marques d’éclats de verre peut endommager votre foyer et rendre la garantie nulle.
  • Page 24 à ressort fonc- fautive de la fenêtre ne sont pas tionne bien. couverts par la garantie Valor. 4. Appuyez fermement sur le pourtour du cadre de la fenêtre pour vous assurer que la fenêtre est bien...
  • Page 25 Installation Plaquette vitre chaude Installez la plaquette de sécurité Une plaquette de sécurité est installée sur la vitre du foyer au coin inférieur gauche de la fenêtre. Le texte visible de la plaquette est en anglais. Pour voir le texte en français, insérez délicatement la lame d’un petit tourne-vis sous le repli supérieur à...
  • Page 26 Installation Synchronisation de la télécommande Synchronisez la télécommande 3. À l’aide d’un objet pointu, pressez et maintenez le bouton RESET sur le récepteur jusqu’à ce que deux Le récepteur et la manette du système de télécom- bips se fassent entendre. Après le plus long bip, mande doivent être initialement synchronisés.
  • Page 27 Installation Vérification de l’opération Vérifi ez l’opération Obturateur À l’aide de la télécommande, augmentez et diminuez la L’obturateur se trouve sous le brûleur de céramique, à hauteur des fl ammes pour vous assurer que la portée l’arrière. Pour y accéder, vous devez enlever le brûleur maximale des réglages fonctionne bien—voir ”Appen- très soigneusement.
  • Page 28 Installation Devantures/bordures Installez les supports pour devantures et Charnières de portes d’accès sont placées bordures vers l’intérieur Les supports de bordure sont requis pour installer les bordures et devantures à l’appareil. Ils sont fournis avec l’appareil. Fixez-les à chaque côté de la caisse extérieure de l’appareil tel qu’indiqué...
  • Page 29 Installation Accessoires Installez le support mural de manette Le kit de télécommande inclut un support mural pour la manette. L’installation du support est off erte si le consommateur le désire. Pour installer le support, décidez de l’endroit où il devra être situé...
  • Page 30 Schéma des connexions Soupape à gaz GV60 Bouton MAN Bouton principal soupape Interrupteur mural 1265WSK optionnel Soupape combinée Bloc Connecteur interrupteur rouge Thermocouple jaune rouge Antenne Récepteur Porte-piles Bouton RESET Module Ventilateur Schéma des connexions GV60 circulation 795CFKV2 (optionnel)
  • Page 31 Accessoires d’évacuation certifiés Articles d’évacuation certi és pour les foyers Valor 700 , 739 , 780 et 785 Code de produits / disponibilité par fabricant Description des produits 4DVC DVR6-VCH Coaxial standard 46DVA-VC 4DT-VT — 4DH-1313 — DVR6-VCSB — Coaxial grands vents 46DVA-VCH —...
  • Page 32 Appendice A—Consignes d’allumage 1. ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité ci-dessus. 2. POUR COUPER L’ALIMENTATION DE GAZ, éteignez la soupape en pressant sur le bouton OFF (point rouge) sur la manette de télécommande (1). • Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Vérifiez autour de l’appareil et près du plancher s’il y a une odeur de gaz.
  • Page 33 Appendice B—Guide de télécommande Fréquence radio ALLUMEZ le foyer 315 MHz pour les États-Unis et pour le Canada. Pressez sur les boutons jusqu’à Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie ce que vous entendiez un court bip; Canada applicables aux appareils radio exempts de relâchez les boutons.
  • Page 34 Appendice B—Guide de télécommande Horloge ºC/24-hre ou ºF/12-hre Manuel M A N En mode MAN, pressez les boutons Ajustement manuel des ammes. jusque le réglage désiré soit a ché Température haute TEMP °F / 12-heure °C / 24-heure Quand la veilleuse est allumée, la température est mesurée et comparée à...
  • Page 35 Appendice B—Guide de télécommande Ventilateur Réglez la minuterie (lorsqu’installé) Deux périodes de minuterie peuvent être program- Le ventilateur fonctionne à 4 vitesses, de mées entre minuit et 23 h 50 pour chaque cycle de basse (1 barre) à haute (4 barres). 24-heure.
  • Page 36 Appendice B—Guide de télécommande Réglez les heures de haute et basse températures P2. Répétez les mêmes étapes que le réglage de P1. Lorsque tous les réglages sont complétés, pressez pour les sauvegarder. Exemple de programmation de la minuterie (températures pré-programmées montrées) 6 h—...
  • Page 37 Conduit souple de 36 pouces 4002475 Verre noir 706RGL Veilleuse complète 51 (gaz naturel) 4006030 Cannelé noir 707FBL Veilleuse complète 30 Briques rouges Valor 708VRL 4006031 (gaz propane) Panneau du haut Thermocouple (1000 mm) 4004801 Ledgestone V3 4008182 Injecteur de veilleuse no 51...
  • Page 38 Appendice C—Pièces de remplacement Description No de pièce Ledgestone V3 4008185 Verre noir 4004706 Cannelé noir 4003209 Briques rouges Valor 4003218 Trousse de réparation soupape GV60 4004544 Colliers de serrage 2,5 à 4,5 po (2) 4000768...
  • Page 39 Appendice C—Pièces de remplacement 48 50 51 700XDWK 36 6 38 39 700XDGM 33a, 30–31 25–28...

Ce manuel est également adapté pour:

G3.5 700xp