Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
Originální návod k obsluze
j
Benzinová sekačka na trávu
Art.-Nr.: 34.010.47
11.11.2010
9:43 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11030
N-BM 46 S-SE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal N-BM 46 S-SE

  • Page 1 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Originální návod k obsluze Benzinová sekačka na trávu N-BM 46 S-SE Art.-Nr.: 34.010.47 I.-Nr.: 11030...
  • Page 2 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Handgeführte Rasenmäher

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 6 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 7 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 7 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
  • Page 8: Ordnungsgemäßer Gebrauch

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 8 Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-...
  • Page 9: Einstellen Der Schnitthöhe

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 9 Zusammenbau des Mähers Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu 1. Nehmen Sie den Rasenmäher und die Anbau- vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausge- teile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob stattet (Abb. 10/Pos. A) , welche betätigt werden alle Teile vorhanden sind (Abb.
  • Page 10: Vor Dem Mähen

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 10 Beachte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwin- behälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin digkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fang- weg. sack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausge- 4. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung legt und auch die Hinweise bezüglich des Motors und 5.
  • Page 11: Das Mähen

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 11 9. Das Mähen Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. Ziehen Sie den Zündkabelstecker. 7. Auf oder in der Nähe einer Straße achten Sie auf Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, den Straßenverkehr. Halten Sie den damit die Grashalme nicht ausfransen und der Grasauswurf von der Straße fern.
  • Page 12: Nach Dem Mähen

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 12 11. Nach dem Mähen werden, sollten nur bei einer autorisierten Fach- werkstatt durchgeführt werden. 1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor 12.1. Mäher reinigen man den Rasenmäher in einem geschlossenen Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich Raum abstellt.
  • Page 13: Wartung Der Zündkerze

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 13 Messer nachschleifen 12.5.2 Einstellung Seilzug Fahrantrieb (Abb. 19) Die Messerschneiden können mit einer Metallfeile In der Fahrstellung des Kupplungshebels (Abb. 13) nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu ver- soll der Kupplungshebel (Abb. 1/Pos. 1) bis zum meiden sollte das Schleifen nur von einer oberen Schubbügel gezogen sein.
  • Page 14: Vorbereitung Des Rasenmähers Für Den Transport

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 14 Tipp: Stellen Sie die Einstellschraube jeweils nur um 7. Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten 1-2 Umdrehungen nach und machen anschließend Platz oder Ort auf. eine Testfahrt um ein zu festes Spannen des Keilriemens zu verhindern.
  • Page 15: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 15 Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- chend DIN EN ISO 4871/EN 834 ermittelt. 16. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info...
  • Page 16 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 16 17. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
  • Page 17: Garantiebedingungen

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 17 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 36 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate...
  • Page 18 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 18 tank closures must be replaced if they are Important! damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the mower, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety regulations with due care.
  • Page 19 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 19 any rotating parts. Keep clear of the chute Keep all safety regulations and instructions in a opening at all times. safe place for future use. 17. Never lift or carry a lawn mower with the engine running.
  • Page 20: Proper Operation

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 20 IMPORTANT An open-ended wrench (13 mm) The equipment and packaging material are not A flat oil drip tray (for changing the oil) toys. Do not let children play with plastic bags, A 1 liter measuring jug (oil/petrol resistant) foils or small parts.
  • Page 21: Before Mowing

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 21 6. Operation time until you are familiar with controlling the mower. 4. Caution: The blade begins to rotate as soon as Important! the engine is started. The engine does not come with oil in it. Important: Therefore, ensure that you add 0.6 liters of oil Before you start the engine, move the motor...
  • Page 22: Tips For Proper Mowing

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 22 3. Do not fill the fuel tank indoors, but rather out in 9. Mowing the open. Use a filling funnel and a measuring jug. Wipe off any spilled petrol. Only use a sharp blade that is in good condition. This 4.
  • Page 23: Emptying The Grass Basket

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 23 7. Pay special attention if you are mowing directly 11. After mowing next to a street or are close by one (traffic). Always keep the grass chute pointed away from 1. Allow the engine to cool before you put the lawn the street.
  • Page 24: Wheel Axles And Wheel Hubs

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 24 12.1 Cleaning 12.4 Checking the oil level The lawn mower should be thoroughly cleaned after Important: Never run the engine with no or too little every use, especially the underneath and the blade oil. This could cause severe damage to the engine. mount.
  • Page 25: Maintenance Of The Spark Plug

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 25 12.6 Maintenance of the air filter (Fig. 20/21) 12.10 Times of use A soiled air filter will reduce the performance of the Lawn mowers are only permitted to be used on engine because it will prevent enough air getting to workdays between the hours of 7.00 a.m.
  • Page 26: Technical Data

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 26 15. Technical data Engine type: Single cylinder four-stroke engine, 135 ccm Engine power: 2.75 kW/3.75 HP Working speed: 3100 min Fuel: standard petrol Tank capacity: approx. 1.3 l Engine oil: approx. 0.6 l / 15W40 Spark plug: F6RTC Electrode spacing:...
  • Page 27 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 27 9. Faults and remedies for faults Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment work. Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
  • Page 28: Warranty Conditions

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 28 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 36 months construction Wear parts...
  • Page 29: Consignes De Sécurité De La Tondeuse À Gazon Commandée À La Main

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 29 carburant. Attention ! - si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter essayer de mettre le moteur en marche. Au certaines mesures de sécurité afin d’éviter des lieu de cela, il faut éloigner la machine de blessures et dommages.
  • Page 30 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 30 moteur et ne le faites pas marcher en surrégime. des étincelles. 12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le 3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la moteur. tondeuse à gazon dans un endroit fermé. 13.
  • Page 31: Description De L'appareil (Figure 1-3)

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 31 2. Description de l’appareil (figure 1-3) 3. Utilisation conforme 1. Levier de commande (levier d’accouplement) La tondeuse à gazon à essence convient à l’emploi 2. Levier démarrage/arrêt du moteur (frein du privé dans les jardins de maisons et de loisirs. moteur) 3.
  • Page 32: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 32 4. Assemblage des composants. 5. Réglage de la hauteur de coupe Certaines pièces sont livrées démontées. Attention ! Le déplacement de la hauteur de L’assemblage est simple à condition de respecter les coupe peut seulement être entrepris lorsque le consignes suivantes.
  • Page 33: Avant La Tonte

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 33 quelconques de réglage ou de réparation sur votre démarrage. tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de 10. Faites démarrer le moteur avec le starter tourner. réversible (fig.1/pos. 5). Pour ce faire, sortez la Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque poignée d’env.
  • Page 34: Consignes Pour Tondre Le Gazon Correctement

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 34 8. Consignes pour tondre le gazon Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au correctement même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois qu’au maximum 4 cm de gazon.
  • Page 35: Vidanger Le Sac Collecteur D'herbe

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 35 10. Vidanger le sac collecteur d’herbe une période prolongée, videz le réservoir à essence à l’aide d’une pompe d’aspiration à essence. Dès que des restes d’herbe restent sur le sol 9. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé.
  • Page 36: Essieux Et Moyeux De Roue

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 36 12.2 Essieux et moyeux de roue Vidange d’huile Doivent être légèrement graissé chaque saison. Il faut réaliser la vidange d’huile une fois par an, Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et avant le début de la saison (en sus des informations desserrez les vis de fixation des roues.
  • Page 37: Temps De Service

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 37 souvent le filtre à air. 12.10 Temps de service Attention : Ne nettoyez jamais le filtre à air à Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours l’essence ou avec du détergent combustible. ouvrables entre 7h00 et 19h00.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 38 16. Commande de pièces de rechange 15. Caractéristiques techniques Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de moteur : Type de l’appareil moteur à quatre temps monocylindre 135 ccm No.
  • Page 39: Dérangements Et Dépannage

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 39 17. Dérangements et dépannage Avertissement : Mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement les autres pièces sont chaudes.
  • Page 40: Conditions De Garantie

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 40 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 36 mois...
  • Page 41 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 41 5. Před použitím se vždy přesvědčte, zda Pozor! nejsou opotřebené nebo poškozené řezné Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nástroje, upínací svorníky a celkové řezné bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a ústrojí. Aby se zabránilo nevyváženosti, smějí škodám.
  • Page 42 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 42 odstraňováním nánosů ve vyhazovacím kanále; - před kontrolou, čištěním nebo prováděním Vysvětlení informačního štítku na přístroji (viz prací na sekačce; obr. 26) - při nárazu na cizí těleso. Vyhledejte poškození 1) Přečíst návod k obsluze. na sekačce a před opětovným spuštěním 2) Pozor! Nebezpečí...
  • Page 43: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 43 POZOR záchytná vana na olej, mělká (pro výměnu oleje) Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! odměrka 1 litr (odolná proti oleji/benzínu) Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a kanystr na benzín (5 litrů vystačí na cca 6 malými díly! Hrozí...
  • Page 44 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 44 6. Obsluha řezu pro trávu a výhoz trávy do sběrného vaku a pro dlouhou životnost motoru. 5. Zkontrolujte stav oleje. Pozor! 6. Naplňte nádrž s cca 1,1 l benzínu, když je Motor je dodáván bez oleje. Před uvedením do prázdná, a použijte trychtýř...
  • Page 45 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 45 7. Přístroj by měl být obsluhován pouze osobou, nezkoušejte nůž zastavit. která je k tomu způsobilá. Pravidelně kontrolujte, zda je nůž správně upevněn, 8. Sečení mokré trávy může být nebezpečné. je v pohybující se nůž na předmět, zastavte sekačku Sečte trávu co možná...
  • Page 46: Údržba A Péče

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 46 pracovním nástroji neodstraňujte rukou nebo nohou, 12. Údržba a péče ale za pomoci vhodných pomocných prostředků, např. kartáče nebo ručního smetáčku. Pozor: Pro zaručení dobrého sběru musí být sběrný vak a Nikdy při zapnutém motoru nepracujte na vodivých zvlášť...
  • Page 47: Kontrola Stavu Oleje

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 47 Pozor: Při práci s vzniká nebezpečí zranění. 12.5.2 Nastavení tažného lanka pohonu pojezdu (obr. 19) Dobroušení nože V poloze páky spojky (obr. 13) musí být páka spojky Nože mohou být dobroušeny kovovým pilníkem. (obr. 1/pol. 1) tažena až k horní rukojeti. Je-li přitom Aby se zabránilo nevyváženosti, měla by broušení...
  • Page 48: Provozní Doba

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 48 nebo když se u náhradních dílů nepoužívají originální 15. Technické údaje díly nebo námi schválené díly. Také neručíme za škody způsobené neodbornou opravou. Pověřte jí Typ motoru: jednoválcový čtyřdobý motor 135 ccm zákaznickou službu nebo autorizovaného odborníka. To samé...
  • Page 49 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 49 9. Poruchy a odstraňování vad Výstražné upozornění: Před kontrolou nebo seřizováním nejdříve vypněte motor a vytáhněte zapalovací kabel. Výstražné upozornění: Když po seřízení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že výfuk a jiné...
  • Page 50: Záruční Podmínky

    Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 50 Záruční podmínky: Firma iSC GmbH ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 36 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné...
  • Page 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher N-BM 46 S-SE (Royal) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 52 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 52...
  • Page 53 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 53...
  • Page 54 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 55 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technické změny vyhrazeny...
  • Page 56 Anleitung_N_BM_46_S_SE_SPK7:_ 11.11.2010 9:43 Uhr Seite 56 EH 11/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

1103034.010.47

Table des Matières