Page 1
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi 46/1 Art.-Nr.: 34.024.00 I.-Nr.:11010...
Page 2
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:22 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:22 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:22 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 8 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 9 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 10 3. Lieferumfang Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobby- garten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 11 gezeigt einhängen. Geräusch und Vibration 4. Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelclips (Abb. 3d/Pos. 10) am Schubbügel fixieren. Schalldruckpegel L 83,3 dB(A) 5. Auswurfklappe (Abb. 4/Pos. 5) mit einer Hand Unsicherheit K 3 dB anheben und den Grasfangsack (Abb.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 12 nicht mehr dreht. 7.1 Vor dem Mähen Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab. Wichtige Hinweise: 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Hinweise: Schuhwerk und keine Sandalen oder 1.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 13 7.2 Hinweise zum richtigen Mähen Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be- festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie, Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Fall sein sollte.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 14 7.4 Entleeren des Grasfangsackes leeren. Sobald während des Mähens Grasreste liegen 9. Kinder anweisen den Mäher nicht zu benützen. bleiben, muß der Fangsack entleert werden. Er ist kein Spielzeug. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes 10.
Page 15
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 15 8.2 Wartung Kontrolle des Ölstandes: Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem Den Ölmeßstab (Abb. 9a/Pos. 7a) durch beiliegendem Serviceheft Benzin. Linksdrehung abschrauben und Messstab Achtung: verschmutztes Wartungsmaterial und abwischen.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 16 8.2.7 Reparatur 8.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle Transport sicherheitstechnischen Teile angebracht und in 1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt einwandfreiem Zustand sind. 8.3/1) Verletzungsgefährdende Teile von anderen 2.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 17 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung mögliche Ursache Behebung...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 18 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate...
Page 19
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 19 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Page 20
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 20 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 21 tank closures must be replaced if they are Important. damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the scythe, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety information with due care.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 22 running. Explanation of the warning signs on the 18. Switch off the engine and pull the spark plug equipment (see Fig. 12) boot: 1) Read the operating instructions - before you dislodge any blockages or clogs in 2) Important.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 23 IMPORTANT used as a power cultivator to level out high areas The equipment and packaging material are not such as molehills. toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. For safety reasons, the lawn mower may not be used There is a danger of swallowing or suffocating! as a drive unit for other work tools or toolkits of any...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 24 6. Before starting the equipment (Fig. 7/Item 8). Different cutting heights can be selected. Pull the adjustor lever out and select the desired 6.1 Assembling the components cutting height. The lever snaps into the desired Some parts of the mower come disassembled.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 25 Warning: Never use more than one safety petrol can. 7.2 Tips on mowing properly Do not smoke when refueling. Switch off the engine before refueling and allow the engine to cool down for Important. Never open the chute flap when the a few minutes.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 26 Regularly check to see if the blade is securely chute opening. If any grass remains in the opening, it attached, is in good condition and is sharp. If the will be easier to restart the engine if you pull the contrary is the case, sharpen the blade or replace it.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 27 8. Cleaning, maintenance, storage, Changing the blades (Fig. 8) When changing the cutting unit, be sure to use only transport and ordering of spare genuine replacement parts. The identification mark parts on the blade must correspond with the number specified in the spare parts list.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 28 8.2.4 Care and adjustment of the cable pulls which will bathe the cylinder wall with oil. Screw Oil the cable pulls at regular intervals and check that the spark plug back in. they move easily. 5.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 29 10. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 30 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
Page 31
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 31 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Page 32
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 32 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Données techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 9.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 33 - Si de l’essence déborde, il ne faut surtout pas Attention! essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cela, il faut éloigner la machine de l’endroit sali certaines mesures de sécurité...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 34 13. Faites démarrer le moteur avec précaution, réservoir à carburant sans herbe, feuilles ni fuite conformément aux instructions du producteur. de matière grasse (huile). Veillez à garder une distance suffisante entre vos 5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte de pieds et les lames.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 35 3. Volume de livraison celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Veuillez vérifier l’intégralité de l’article à l’aide du volume de livraison décrit. En cas de pièces Veillez au fait que nos appareils, conformément au manquantes, ramenez l’appareil au plus tard dans les règlement, n’ont pas été...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 36 5. Données techniques à acheter dans les grandes surfaces de matériaux de construction) une burette d’huile avec pompe à main (à acheter Type de moteur : dans les grandes surfaces de matériaux de Moteur à quatre temps monocylindre 139 cm construction) de l’huile moteur Vitesse de travail n...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 37 7. Commande Avertissement : utilisez toujours exclusivement un bidon d’essence de sécurité. Ne fumez jamais en remplissant de carburant. Mettez le moteur hors Attention ! circuit avant de remplir d’essence et laissez le moteur Le moteur est livré...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 38 11. Retirez du sol tous les objets détachés avant la circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner tonte. quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’essayez jamais, d’arrêter la lame. 7.2 Remarques relatives à la tonte Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien aiguisée.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 39 7.4 Vidanger le sac collecteur d’herbe tondeuse. Ce n’est pas un jouet. Dès que des restes d’herbe restent sur le sol pendant 10. Ne conservez jamais de carburant à proximité la tonte, le sac collecteur doit être vidé. d’une source d’étincelles.
Page 40
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 40 8.2 Maintenance tubulure de remplissage, ne vissez pas. Retirez la Les intervalles de maintenance sont indiqués jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizontale. Le dans le cahier de services « essence » ci-joint. niveau d’huile doit se trouver entre les min.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 41 8.2.7 Réparation 8.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le Assurez-vous après des réparations ou une transport maintenance que toutes les pièces relatives à la 1. Videz le réservoir à essence (voir repère 8.3/1) technique de sécurité...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 42 10. Plan de recherche des erreurs Avertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou ajustement. Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et les autres pièces sont chaudes.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 43 Conditions de garantie : L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts du matériel ou de la 24 mois...
Page 44
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 44 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Page 45
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 45 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Utilizzo 8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 46 accendere il motore fino a che i vapori della Attenzione! benzina non si siano dileguati. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse - Per motivi di sicurezza si deve sostituire il tappo misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi del serbatoio della benzina o di altro serbatoio se leggete attentamente queste istruzioni per è...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 47 canale di scarico. AVVERTIMENTO 16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle dall'apertura di scarico.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 48 3. Elementi forniti erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in impianti sportivi e in attività agricole o forestali. Verificate che l’articolo sia completo sulla base degli Tenete presente che i nostri apparecchi non sono elementi forniti descritti.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 49 Rumore e vibrazioni fermacavi forniti (Fig. 3d/Pos. 10). 5. Sollevate il portello di scarico con una mano (Fig. 4/Pos. 5) e aggangiate il sacco di raccolta erba Livello di pressione acustica L 83,3 dB (A) (Fig.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 50 Avvertenze 7.1 Prima di tagliare l’erba 1. Freno motore (Fig. 5a/ Pos. 1): per spegnere il motore, utilizzate la leva di avvio/arresto del Avvertenze importanti motore. Se mollate la leva di avvio/arresto del 1. Indossate gli indumenti adatti. Portate scarpe motore, il motore e la lama si arrestano chiuse, non portate sandali o scarpe da tennis.
Page 51
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 51 Siate particolarmente attenti muovendovi all’indietro e 7. In strada o nelle vicinanze di una strada fate tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare! attenzione al traffico. Fate in modo che l'erba tagliata non finisca in strada. 7.3 Tagliare l’erba 8.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 52 7.5 Dopo avere tagliato l’erba 8. Pulizia, manutenzione, 1. Lasciate sempre prima raffreddare il motore conservazione, trasporto e prima di mettere il tosaerba in un locale chiuso. ordinazione dei pezzi di ricambio 2. Prima di metterlo via togliete sempre erba, foglie, lubrificante e olio.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 53 Sostituzione della lama (Fig. 8) al filetto. Per la sostituzione della lama si devono utilizzare solo L’olio vecchio deve essere smaltito in base alle ricambi originali. Il codice delle lame deve norme vigenti. corrispondere con il numero indicato nell’elenco dei pezzi di ricambio.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 54 8.3 Preparazione in caso di inattività del 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio tosaerba In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue Avvertenza: non svuotate la benzina in locali chiusi o Tipo di apparecchio nelle vicinanze di fiamme vive o mentre fumate.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 55 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 56 Condizioni di garanzia La ditta iSC GmbH garantisce l’eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell’apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbricazione 24 mesi...
Page 58
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 58 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 59 benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması Dikkat! yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin oluncaya kadar motor çalıştırılmayacaktır alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / - Çalışma emniyeti açısından benzin deposu ve Güvenlik Uyarılarını...
Page 60
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 60 makinesini eğik konuma kaldırmayın. Fakat bu 6. İş güvenliği sebeplerinden dolayı aşınmış veya işlem esnasında çim biçme makinesinin hasar görmüş parçaları değiştirin. kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik 7. Yakıt deposu boşaltılacağında bu işlem açık konuma kaldırılması...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 61 3. Sevkiyatın içeriği çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar genellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarının bakımında yapılan çalışmalar olup kamuya açık Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarım ve orman bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak işletmelerindeki kullanımları...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 62 Gürültü ve titreşim değerleri 10) ile dümene bağlayın. 5. Çim dışarı atma kapağını (Şekil 4/Poz. 5) bir elinizle kaldırın ve çim toplama torbasını (Şekil Ses basınç seviyesi L 83,3 dB(A) 4/Poz. 4) Şekil 4’de gösterildiği gibi asın Sapma K 3 dB Ses güç...
Page 63
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 63 Uyarılar: 7.1 Çim biçme işleminden önce 1. Motor freni (Şekil 5a/Poz. 1): Motor Start/Stop kolunu motoru durdurmak için kullanın. Motor Önemli uyarılar: Start/Stop kolunu bıraktığınızda motor durur ve 1. Doğru iş giysisi giyin. Çim biçme işleminde bıçaklar da otomatik olarak durur.
Page 64
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 64 İş güvenliği sebeplerinden dolayı eğimi 15 dereceden ederken biçme işlemini dikkatli yapın. fazla olan arazilerde çim biçme işleminin çim biçme 4. Gün ışığı olmadığında veya yetersiz aydınlatma makinesi ile yapılması yasaktır. çim biçme işlemini durdurmanızı gerektirecek sebeplerdir.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 65 durmuş vaziyetteyken takın. 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak üst taraftan yerine Dikkat: takın. Motor çalışırken ve ateşleme sisteminin akım geçiren bölümleri üzerinde kesinlikle çalışma yapmayın veya 7.5 Çim biçme işleminden sonra bu bölümlere temas etmeyin.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 66 Bıçağın değiştirilmesi (Şekil 8) çubuğunu civatalamayın sadece vida dişine Bıçak takımının değiştirilmesinde sadece orijinal kadar takın. yedek parçalar kullanılacaktır. Bıçak üzerinde Kullanılmış yağ geçerli atık yönetmeliklerine göre belirtilen numara ve işaretler yedek parça listesinde bertaraf edilecektir.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 67 8.3 Saklama işlemi için çim biçme makinesinin 8.6 Yedek parça siparişi hazırlanması Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilecektir: İkaz bilgisi: Benzin malzemesini kapalı mekanlarda, Cihaz tipi ateş yakınında veya sigara içerken boşaltmayın. Cihazın parça numarası Benzin gazları...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 68 10. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 69 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları,...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher RPM 46/1 (Royal) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 72
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 73
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 73...
Page 74
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 74...
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 76 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 77
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 77 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 78
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 78 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Page 79
Anleitung_RPM_46_1_SPK7:_ 23.11.2010 8:23 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.