Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
Canicalm
p. 4
p. 2
p. 12
p. 10
p. 18
p. 16
p. 25
p. 23
p. 32
p. 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes Canicalm

  • Page 1: Table Des Matières

    Canicalm Guide d'utilisation p. 4 Guide d'utilisation p. 2 User's guide p. 12 User's guide p. 10 Manual de instrucciones p. 18 Manual de instrucciones p. 16 Gebrauchsanleitung p. 25 Gebrauchsanleitung p. 23 Manuale d'uso p. 32 Manuale d'uso p. 30...
  • Page 2 NUM’AXES déclare que / declares that le collier de régulation des aboiements / the bark limiter collar CANICALM est conforme aux normes suivantes / complies with standards below EN 61000-6-1 : 2007 EN 61000-6-3 : 2007 / A1 : 2011 EN 62311 : 2008 Les rapports de tests sont disponibles à...
  • Page 3 FOR USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4: Guide D'utilisation

    GUIDE D'UTILISATION En ouvrant l 'emballage, vous trouverez : . Le collier CANICALM équipé d'un jeu d'électrodes courtes et d'une pile lithium 3 Volts CR 123 A . Une sangle nylon . Une lampe néon de test . Un jeu d'électrodes longues .
  • Page 5: Avant-Propos

    Mise en service La pile est déjà présente dans le CANICALM lorsque vous achetez le produit. Soulevez le cache réglage n° 2 (Fig. 1) puis positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt sur Marche. Quelques secondes après, un bip sonore d'une seconde est émis, indiquant l’initialisation...
  • Page 6: Ajustement Et Positionnement Du Collier

    Ajustement et positionnement du collier La sangle doit être ajustée de façon à ce que les électrodes soient bien en contact avec la peau du chien. L'ajustement du collier est très important : - Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
  • Page 7: Contrôle Du Bon Fonctionnement De Votre Appareil

    Contrôle du bon fonctionnement de votre appareil Avant d'effectuer cette opération, assurez-vous que votre collier est éteint (position arrêt cf. Fig.2).Puis placez chaque fil de la lampe néon test sous chacune des électrodes (en les dévissant puis en les revissant de façon à pincer les fils de la lampe test). Réglez le produit en position stimulation courte ou stimulation longue.
  • Page 8: Précautions D'emploi

    pile pendant 2 secondes environ. Insérez à nouveau la pile : vous devez entendre un bip sonore indiquant l’initialisation correcte du collier. Si le problème persiste, veuillez contacter le Service Après-Vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au Service Après-Vente NUM’AXES.
  • Page 9: Entretien

    - Si vous n’utilisez pas le collier pendant une longue période, il est recommandé de retirer la pile. - Ne laissez jamais la pile usagée dans le collier, elle peut fuir et endommager votre CANICALM. Entretien Evitez d’utiliser des liquides volatils tels que diluant ou benzine pour nettoyer le collier. Essuyez-le avec un linge doux et trempé...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    5. NUM'AXES ne pourra être tenu responsable des dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit. 6. NUM'AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits, en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations.
  • Page 11: Enregistrement De Votre Produit

    7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. 8. Photos et dessins non contractuels. Enregistrement de votre produit Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site internet www.numaxes.com. Accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires à tout moment auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur (piles, sangle, électrodes, lampe néon test).
  • Page 12: User's Guide

    USER’S GUIDE On opening the package, you will find : . A CANICALM collar equipped with short contact points and a 3V lithium battery (CR 123 A) . A nylon strap . A neon test lamp . A set of long contact points .
  • Page 13 Screwdriver Start of Service CANICALM is supplied with battery fitted. Lift the n° 2 setting mask (Fig. 1) and turn the On/Off switch to On. After a few seconds, a beep sound of 1.5 seconds will be emitted indicating that the collar is operating correctly.
  • Page 14: Checking The Device Operates Correctly

    Place the collar at the centre of the dog’s neck. The strap is properly adjusted when you can insert two fingers between the strap and your dog’s neck. Choice of contact points Two different series of contact points are supplied. The length of the contact points must be sufficient to have proper contact with the dog’s skin, enabling the device to operate correctly.
  • Page 15: In Case Of Malfunction

    NUM'AXES advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible with your product. You can purchase the suitable batteries from NUM'AXES or from your distributor.
  • Page 16: Technical Characteristics

    How to use CANICALM The CANICALM bark limiter collar has several functions (beep sounds, short and long stimulations, sensitivity regulation). You must thoroughly understand how it works and adjust the collar before placing it around your dog’s neck. We advise you to start with beep sounds without stimulations. In this way the dog can understand the connection between the operation of the device and its barks.
  • Page 17: Register Your Product

    - direct or indirect risks during transport of the product back to NUM’AXES, - damage to the product caused by : the user’s negligence or fault (e.g. biting, breaking, cracking, etc.), repairs by non-approved repairers. - loss or theft. 3. If the product is acknowledged as faulty, NUM’AXES reserves the right to choose wether to repair or to replace.
  • Page 18: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Al abrir el embalaje encontrará : . El collar CANICALM equipado con electrodos cortos y una pila de litio 3 Volts CR 123 A . Una correa de nylon . Una lámpara de prueba . Un juego de electrodos largos .
  • Page 19: Puesta En Funcionamiento

    Antes de usarlo es necesario saber que algunos ladridos revelan un trastorno del comportamiento. El collar antiladrido CANICALM le permitirá resolver los problemas ocasionados por los ladridos excesivos. El interruptor Puesta en marcha/Parada viene de fábrica en posición Parada, el conmutador de selección de los modos, en posición sólo señales sonoras y el regulador de la sensibilidad, en...
  • Page 20: Ajuste Y Colocación Del Collar

    Ajuste y colocación del collar Debe asegurarse que los electrodos esten en contacto con la piel del perro. El ajuste del collar es muy importante : - Si la correa está demasiado suelta, el collar va moverse y los frotamientos repetidos de los electrodos sobre la piel del perro podrían provocar irritaciones.
  • Page 21: Desgaste Y Sustitución De La Pila

    Puesta en marcha ; al cabo de unos segundos se emite una señal sonora de un segundo indicando la inicialización correcta del collar. NUM'AXES recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están proporcionadas con su equipo de educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con sus productos.
  • Page 22: Precauciones De Uso

    - Si se préve no usar el collar durante un largo período (del orden de 3 meses o más) se recomienda retirar la pila. - No deje nunca pila agotada dentro del aparato, puede perjudicar su CANICALM. Mantenimiento Evitar el uso de líquidos volátiles como disolventes o la gasolina para limpiar el aparato. Secarlo con un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente neutro.
  • Page 23: Condiciones De Garantía

    Garantía NUM’AXES garantiza el producto CANICALM contra los defectos de fabricación durante un periodo de dos años, a partir de su adquisición. Los gastos de transporte ida y vuelta del producto correirán a cargo del comprador. Condiciones de garantía 1 - La garantía será válida únicamente presentando a NUM’AXES la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras.
  • Page 24: Reciclaje De Aparatos Electrónicos Al Final De Su Vida

    Accesorios Puede encargar accesorios a su distribuidor, en cualquier momento (pila, correa, electrodos, lámpara de prueba). Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Page 25: Gebrauchsanleitung

    . Eine Gebrauchsanleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Geräts aus der NUM’AXES Produktreihe. Gute Ergebnisse erzielen Sie, indem Sie vor dem ersten Einsatz von CANICALM aufmerksam die in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise lesen und für spätere Rückfragen aufbewahren.
  • Page 26 Vorwort Vor der Benutzung CANICALM seien Sie bewußt, dass Bellen weißt auf Verhaltenstörungen hin. CANICALM hilft Ihnen beim Lösen übermäßiges Bellen. Sollte das Problem fortdauern, empfehlen wir Ihnen, Ihren Tierarzt aufzusuchen. Folgende Voreinstellungen werden im Werk durchgeführt: Der Ein/Aus-Schalter befindet sich auf „Aus“, der Betriebs-Wahlschalter ist auf „Nur Signaltöne“...
  • Page 27 Anpassung und Anlegen des Halsbands Die Anpassung des Halsbands ist sehr wichtig. Sitz das Halsband zu locker, wird es nicht einwandfrei funktionieren; sitzt es zu fest, kann der Hund Atemnot bekommen. Platzieren Sie die Kontakte des Halsbands in der Mitte des Halses. Wichtig! 1.
  • Page 28: Prüfung Des Richtigen Funktionieren Ihres Gerätes

    Einige Sekunden später ertönt ein Signalton, der auf die richtige Initialisierung des Halsbandes hinweist. NUM'AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Marke und gleicher Art wie die Batterie, die beim Kauf des Gerätes mitgeliefert wurden, zu benützen. Ihr Gerät könnte mit Batterien anderer Marken schlecht funktionieren oder nicht vollkompatibel sein.
  • Page 29: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    - Wir empfehlen Ihnen, die Dichtung im Deckel des Empfängers einmal pro Jahr auszuwechseln. - Wenn das Gerät über längere Zeit hinweg nicht benutzt wurde, empfehlen wir Ihnen, die Batterien zu entfernen. - Lassen Sie niemals eine leere Batterie im Gerät, sie könnte auslaufen und Ihr CANICALM beschädigen. Pflege Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin.
  • Page 30: Technische Merkmale

    beginnen. Auf diese Weise helfen Sie Ihrem Hund, eine Beziehung zwischen dem Auslösen der Signaltöne herzustellen. Zu Beginn werden die Signaltöne allein sicher nicht ausreichen, um das Bellen einzuschränken. Sie tragen aber dazu bei, dass der Hund die weiteren Erziehungsschritte versteht.
  • Page 31: Registrieren Ihres Produktes

    3. Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. 4. Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßigem Gebrauch oder technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden. 5. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischen Verbesserung bzw.
  • Page 32: Manuale D'uso

    MANUALE D’USO All’ apertura della confezione, troverete : . Il collare CANICALM dotato di elettrodi corti e di una pila al litio da 3 V di tipo CR 123 A . Una cinghia nylon . Una lampada per test, al neon .
  • Page 33: Messa In Opera

    Premessa Prima di qualsiasi utilizzazione, sappiate che certi latrati sono rivelatori di un disturbo di comportamento. Il collare silenziatore CANICALM vi permetterà di risolvere i problemi causati dall’eccessivo abbaiare. In fabbrica l’interruttore Aperto/Chiuso è posizionato su Chiuso : il commutatore di stimolazioni è...
  • Page 34 Regolazione e posizionamento del collare La cinghia deve essere posta in modo che gli elettrodi siano a contatto con la pelle del cane. La regolazione del collare è molto importante. Una cinghia troppa larga a causa delle sfregamento continuo potrebbe provocare irritazioni al collo del vostro cane e il collare non funcionerà...
  • Page 35: Controllo Del Corretto Funzionamento Del Collare

    Controllo del corretto funzionamento del collare Spegnere il collare. Fissare la lampadina test agli elettrodi (svitare leggermente gli elettrodi del collare e collegare i due terminali della lampadina test in dotazione, riavvitare gli elettrodi). Posizionare il collare sulla modalità stimolazioni corti o lunghi. Accendere il collare. Fare scivolare un oggeto striato (per esempio un coltello dentato ad impugnatura isolata) sull’elettrodo di rilevamento del latrato.
  • Page 36: Precauzioni D'impiego

    Come utilizzare il CANICALM Il collare silenziatore CANICALM presenta funzioni multiple (segnali sonori, stimolazioni corti o lunghi, regolazione della sensibilità). Dovete capire bene il principio di funzionamento e regolare il collare prima di posizionarlo intorno al collo del cane. Si consiglia di iniziare con i segnali sonori senza stimolazione.
  • Page 37: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dimensioni : spessore : 36 mm - altezza : 46 mm - lunghezza : 50 mm. Peso : 92 g (scatola + pila). Funzionamento con pila lithium da 3 V (CR 123 A). Autonomia : 1 anno su una base di 10 latrati / giorno. Il dispositivo è...
  • Page 38: Registrazione Del Prodotto

    Registrazione del prodotto Il prodotto può essere registrato sul nostro sito web www.numaxes.com. Accessori Sono disponibilli presso il vostro rivenditore di fiducia i seguenti accessori e parti di ricambio : coppia di elettrodi corti o lunghi, cinghia in nylon, pila. Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul vostro prodotto significa che l’apparecchio non può...
  • Page 39 www.numaxes.com info@numaxes.com...
  • Page 40 www.numaxes.com...

Table des Matières