CANICALM, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Avant la mise en place du collier CANICALM, il est recommandé de faire examiner votre chien par un vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de contre-indications.
Mise en service La pile est déjà présente dans le CANICALM lorsque vous achetez le produit. Soulevez le cache réglage n° 2 (Fig. 1) puis positionnez l’interrupteur Marche/Arrêt sur Marche. Quelques secondes après, un bip sonore d’une seconde est émis, indiquant l’initialisation correcte du collier.
Fig. 1 Fig. 2 Usure et remplacement de la pile Quand le niveau de la pile est faible, le collier sonne en continu. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. Ouvrir le boîtier en retirant la vis située sous le couvercle, à l’opposé des électrodes.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : - Le renouvellement de la pile et de la sangle. - Les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM'AXES. - L'endommagement du produit résultant : de la négligence ou faute de l'utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, ex.
6. Tout retour non justifié du produit chez NUM'AXES sera facturé. 7. NUM'AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits, en vue d'y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglementations.
To obtain good results, read the explanations in this manual carefully before using the CANICALM, and keep it safely for future reference. Before using CANICALM, we advise you to have your dog checked by your vet to ensure it is fit to wear a collar.
Page 9
Start of Service CANICALM is supplied with battery fitted. Lift the n° 2 setting mask (Fig. 1) and turn the On/Off switch to On. After a few seconds, a sound beep of 1.5 seconds will be emitted indicating that the collar is operating correctly.
Fig. 1 Fig. 2 Checking the device operates correctly Before doing so, make sure the collar is turned Off. Fix each wire of the neon test lamp under each contact point (unscrewing them lightly and then retightening them so as to pinch the test lamp wires).
- Keep the CANICALM out of reach of children. It is not a toy for you or your children. - Remove the battery from the collar if you are not using it for 3 months or more. Never leave a discharged battery in the unit: leakage could damage your CANICALM.
How to use CANICALM CANICALM should be used on dogs over 6 months’old. Do not use the collar with dogs that are not in good physical shape (i.e. cardiac problems, epilepsy,…) or have behavioural problems. The CANICALM bark limiter collar has several functions (sound beeps, short and long stimulations, sensitivity regulation).
Guarantee conditions 1. The guarantee will be effective only if the proof of purchase (invoice or sales receipt) is submitted to NUM’AXES without alterations. 2. This guarantee does not cover any of the following points : - new batteries, - new strap, - direct or indirect risks during transport of the product back to NUM’AXES, - damage to the product caused by : the user’s negligence or fault (e.g.
Antes de colocar a su perro el CANICALM, se recomienda que sea examinado por un veterinario con el fin de cerciorarse de que el animal está en condiciones de llevar el collar.
Puesta en funcionamiento La pila se encuentra yá en el collar. Levantar la tapa del regulador n° 2 y luego poner el interruptor Puesta en marcha / Parada, en posición Puesta en marcha. Al cabo de unos segundos se emitirá una señal sónora durante un segundo indicando la inicialización correcta del collar.
Fig. 1 Fig. 2 Comprobación del funcionamiento correcto de su aparato Antes de empezar esta operación, asegurarse de que el collar esté fuera de servicio. Fijar cada hilo de la lámpara de prueba debajo de cada uno de los electrodos (desenroscándolos un poco y, después, enroscándolos para pinzar los hilos).
- Con el fin de evitar los desencadenamientos intempestivos, no es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleva su collar de regulación de los ladridos. - No deje el CANICALM al alcance de los niños. Ni Ustedes ni los niños deben considerarlo como juguete.
¿Cómo usar el CANICALM? Recomendamos el uso de CANICALM para perros de al menos 6 meses. No se debe poner el collar al perro con mala salud (con problemas cardíacos, epilepsia, …) o que tengan trastornos de comportamiento. Su collar regulador de ladridos CANICALM presenta múltiples funciones (señales sonoras, estímulos cortos o largos, regulador de la sensibilidad).
- el deterioro del producto resultante de: - la negligencia o error del usuario (por ejemplo : mordeduras, rotura, fisuras, etc.) ; - las reparaciones realizadas por personas no habilitadas. - la pérdida o el robo. 3 - Si se reconoce que el producto es defectuoso, NUM’AXES lo reparará o lo cambiará, según su criterio.
. Eine Gebrauchsanleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Geräts aus der NUM’AXES Produktreihe. Gute Ergebnisse erzielen Sie, indem Sie vor dem ersten Einsatz von CANICALM aufmerksam die in dieser Anleitung aufgeführten Hinweise lesen und für spätere Rückfragen aufbewahren.
Page 21
Anpassung und Anlegen des Halsbands Die Anpassung des Halsbands ist sehr wichtig. Sitz das Halsband zu locker, wird es nicht einwandfrei funktionieren; sitzt es zu fest, kann der Hund Atemnot bekommen. Platzieren Sie die Kontakte des Halsbands in der Mitte des Halses. Wichtig! 1.
Abb. 1 Abb. 2 Prüfung des richtigen Funktionieren Ihres Gerätes Versichern Sie sich, dass das Halsband „ausgeschaltet“ ist. Sie können dann je einen Draht der Testlampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte des Testlampe unter den Kontakte geklemmt werden). Schalten Sie das Gerät ein (wird das Halsband auf Kurzimpuls oder Langimpuls Modus eingestellt).
Der Kundendienst wird Ihnen die Reparatur berechnen, wenn alle Beweise nicht vorliegen. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch - Das System empfängt nur Bellgeräusche, die der CANICALM tragende Hund von sich gibt. Trotz der hohen Zuverlässigkeit des Systems kann unbeabsichtigterweise eine Impuls ausgelöst werden.
Wie benutze ich CANICALM? Wir empfehlen den Einsatz von CANICALM bei Hunden ab einem Alter von mindestens sechs Monaten.Arbeiten Sie nicht mit diesem Halsband, wenn Ihr Tier krank (Herzprobleme, Epilepsie usw. …) oder aber stark verhaltensgestört ist. Das Anti-Bell Halsband CANICALM bietet zahlreiche Funktionen (Signalton,schwacher oder starker Impuls,Einstellung der Empfindlichkeit).Vor dem ersten Anlegen des...
• Beschädigungen des Produkts, die durch Fahrlässigkeit oder Bedienungsfehler bedingt sind (unsachgemäße Bedienung, Nichtbeachtung der Betriebsanleitung oder ungewollte Schäden z.B. Bruch oder Risse, Wassereinbruch, Reparaturen, die von nicht autorisierten Stellen durchgeführt werden. • Der Verlust oder Diebstahl. 3. Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. 4.
MANUALE D’USO All’ apertura della confezione, troverete : . Il collare CANICALM dotato di elettrodi corti e di una pila al litio da 3 V di tipo CR 123 A . Una lampada per test, al neon . Una serie di elettrodi lunghi .
Messa in opera La pila è già stata inserita nel collare. Aperto Sollevare il copridispositivo n° 2, poi posizionare l’interruttore Aperto/Chiuso su . Dopo alcuni secondi è emesso un bip sonoro di un secondo, che segnala la corretta inizializzazione del collare. Regolazione e posizionamento del collare La cinhgia deve essere posta in modo che gli elettrodi siano a contatto con la pelle del cane.
Fig. 1 Fig. 2 Controllo del corretto funzionamento del collare Spegnere il collare. Fissare la lampadina test agli elettrodi (svitare leggermente gli elettrodi del collare e collegare i due terminali della lampadina test in dotazione, riavvitare gli elettrodi). Posizionar il collare sulla modalità stimolazioni corti o lunghi. Accendere il collare. Fare scivolare un oggeto striato (per esempio un coltello dentato ad impugnatura isolata) sull’elettrodo di rilevamento del latrato.
- Quando utilizatte il collare anti abbio, togliere dal collo del cane qualsiasi altro collare di metallo, catenelle o medaglie che possono provocare attivazioni accidentali. - Non lasciare il CANICALM alla portata dei bambini. Non lo considerate come un giocattolo per voi o per i vostri bambini.
Come utilizzare il CANICALM Vi consigliamo di utilizzare il CANICALM su un cane di almeno 6 mesi. Il cane deve essere in buona salute, non avere problemi cardiaci, epilessia o disturbi comportamentali. Il collare silenziatore CANICALM presenta funzioni multiple (bip sonori, stimolazioni corti o lunghi regolazione della sensibilità).
Accessori Sono disponibilli presso il vostro rivenditore di fiducia i seguenti accessori e parti di ricambio : coppia di elettrodi corti o lunghi, cinghia in nylon, pila, collare finto. Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul vostro prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti.
Page 32
NUM’AXES déclare que / declares that le collier de régulation des aboiements / the bark limiter collar CANICALM est conforme à la Directive Européenne 2002 / 95 / CE complies with the European Council Directive 2002 / 95 / EC...