Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes CANICALM EXCEL

  • Page 1: Table Des Matières

    Guide d'utilisation p. 3 User's guide p. 13 Manual de instrucciones p. 22 Gebrauchsanleitung p. 32 Manuale d'uso p. 42...
  • Page 2 NUM’AXES déclare que / declares that le collier de régulation des aboiements / the bark limiter collar CANICALM EXCEL est conforme aux normes suivantes / complies with standards below EN 62311 : 2008 EN 61000-6-3 : 2007 / A1 : 2011 EN 61000-6-1 : 2007 Les rapports de tests sont disponibles à...
  • Page 3: Guide D'utilisation

    Guide d’utilisation Fr - 3 Informations importantes relatives au produit et à la sécurité - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 4: Composition Du Produit

    Fr - 4 Composition du produit  - un collier CANICALM Excel équipé d’électrodes courtes - une sangle - une pile lithium 3 Volts CR2 - une clé magnétique - une lampe néon de test - un jeu d’électrodes longues - ce guide d’utilisation...
  • Page 5: Mise En/Hors Service Du Collier

    émis et le témoin lumineux du collier passe de la phase clignotement rouge au rouge continu, puis il s’éteint : le collier CANICALM Excel est à l’Arrêt. Pour préserver la pile, il est recommandé de mettre le collier hors service dès que vous ne l’utilisez plus.
  • Page 6: Changement De Mode De Fonctionnement

    Fr - 6 Changement de mode de fonctionnement  En usine, le collier est réglé en mode N° 2 (bip sonore + stimulation faible pour chien sensible). Pour modifier le mode de fonctionnement du collier, procédez de la façon suivante : Au moment de la mise en service du collier, maintenir la clé...
  • Page 7: Usure Et Remplacement De La Pile

    Fr - 7 ATTENTION : le bouton de réglage possède une butée au minimum (0) et au maximum (10). Niveau 0 = niveau de détection le moins sensible (seuls des aboiements puissants permettront de déclencher le produit) Niveau 10 = niveau de détection le plus sensible (des aboiements faibles suffiront à déclencher le produit) Usure et remplacement de la pile ...
  • Page 8: Changement Des Électrodes

    Fr - 8 NOTA : lors du changement de la pile, il peut y avoir de l’énergie résiduelle dans votre collier. Dans ce cas, celui-ci n’émet pas de bip sonore quand vous revissez le bouchon après la mise en place de la pile.
  • Page 9: Ajustement Du Collier

    Précautions d’emploi  - Le collier CANICALM Excel est étanche à l’immersion. - Pour éviter les déclenchements intempestifs, nous vous déconseillons le port d’une médaille, d’un collier métallique ou de tout autre collier quand votre chien porte son collier de régulation des aboiements.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Fr - 10 Si le problème persiste, contactez le service après-vente NUM’AXES au 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au service après-vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé...
  • Page 11: Conditions De Garantie

    Fr - 11 Ga rantie  NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. Con ditions de garantie ...
  • Page 12: Collecte Et Recyclage De Votre Appareil En Fin De Vie

    Fr - 12 Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie  Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
  • Page 13: User's Guide

    USER’S GUIDE Gb - 13 Important safety and product information - This device can be used by children aged 8+ and also disabled people, sensory and mentally handicapped people or people without knowledge or experience provided they stay under strict supervision or they have received sufficient instructions on how to use the device safely, and potential risks have been evaluated.
  • Page 14: Package Contents

    Gb - 14 Package contents  - CANICALM Excel collar fitted with short contact points - strap - Lithium 3-V CR2 battery - magnetic key - neon test lamp - pair of long contact points - this user’s guide Description of the product ...
  • Page 15 Gb - 15 Activate/Deactivate the collar  Ø Activate: move the magnetic key towards the collar so that it comes into contact with the red mark, hold for 1 second (See Diagram 3). A beep sound will be emitted and the indicator light will flash in red (1 flash every 5 seconds) indicating that the collar has been switched on.
  • Page 16: Changing Operating Modes

    Gb - 16 Changing operating modes  In the factory, the collar is set to mode Nr 2 (beep sound + light stimulation for sensitive dog). To change the collar’s mode, proceed in the following way: When switching on the collar, keep the magnetic key in contact with the red mark located on the front of the collar (See Diagram 3).
  • Page 17 Gb - 17 CAUTION: the adjustment button has a stop for the minimum sensitivity (0) and for the maximum sensitivity (10). Level 0 = minimum barking detection sensitivity (only strong barks will be detected and activate the product) Level 10 = maximum barking detection sensitivity (light barks will activate the product) Checking and replacing battery ...
  • Page 18: Changing The Contact Points

    Gb - 18 Due to greater use during your dog’s training, the first battery may not last as long as replacement batteries. Changing the contact points  Two different series of contact points are supplied. The length of the contact points must be sufficient to have proper contact with the dog’s skin, enabling the device to operate correctly (proper barking detection and correct transmission of the stimulations).
  • Page 19: Cautions For Use

    Cautions for use  - The CANICALM Excel collar is waterproof. - To avoid unintentional triggering, your dog should not wear a tag, metallic collar, or any other collar together with the bark limiter collar. - Do not place or keep the collar in places exposed to high temperatures.
  • Page 20: Technical Specifications

    Gb - 20 Technical specifications  Power 1 Lithium 3-V CR2 battery Battery life approximately 3 months Battery waste indicator light and sound indicator Tightness waterproof Operating modes Dimensions 60 mm x 35 mm x 37 mm Weight (with battery) 77 g (without strap) Strap adjustable to neck sizes from 17 cm to 55 cm...
  • Page 21: Register Your Product

    Gb - 21 3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or to replace it. 4. No claim may be advanced against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
  • Page 22: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones Es - 22 Información importante sobre el producto y tu seguridad - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Page 23: Composición Del Producto

    Es - 23 Composición del producto  - un collar CANICALM Excel equipado con electrodos cortos - una correa - una pila de litio 3 V CR2 - una llave magnética - una lámpara de prueba - un juego de electrodos largos - este manual de instrucciones Presentación del producto...
  • Page 24: Principio De Funcionamiento

    Puesta en servicio: acerque, durante 1 segundo, la llave magnética a la marca roja situada en frente del collar CANICALM Excel (véase Fig. 3). Se emite una señal sonora y la luz indicadora se enciende y después parpadea en rojo (1 parpadeo cada 5 segundos) : el collar está en servicio.
  • Page 25: Selección Del Modo De Funcionamiento

    Es - 25 Selección del modo de funcionamiento  Desde fábrica, el collar viene ajustado en el modo No 2 (aviso sonoro + estímulo suave para perro sensible). Para modificar el modo de funcionamiento, proceda de la siguiente manera: Mantenga la llave magnética en contacto con la marca roja situada en frente del collar mientras lo enciende (véase Fig.
  • Page 26 Es - 26 botón situado en frente del collar según el nivel de detección deseado (véase Fig. 1). ATENCIÓN: el botón de ajuste posee un tope al mínimo (0) y un tope al máximo (10). Nivel 0 = sensibilidad de detección mínima (sólo ladridos potentes permitirán desencadenar el producto) Nivel 10 = sensibilidad de detección máxima (ladridos escasos bastarán a desencadenar el producto) Desgate y sustitución de la pila...
  • Page 27: Cambio De Los Electrodos

    Es - 27 Para comprobar el buen funcionamiento del collar y la correcta inserción de la pila, pone en servicio su collar utilizando la llave magnética. Después del cambio de la pila, su collar funcionará según el último modo seleccionado. Debido al mayor uso de la pila durante el aprendizaje del perro, la primera pila puede que no dure tanto como las pilas de recambio.
  • Page 28: Ajuste Del Collar

    - Con el fin de evitar las activaciones intempestivas, no es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar CANICALM Excel. - Procure no guardar ni dejar nunca el collar expuesto a altas temperaturas.
  • Page 29: Características Técnicas

    Es - 29 Si el inconveniente persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@numaxes.com). Según la magnitud de su problema puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y testado en nuestra fábrica. Para cualquier reparación, el servicio post venta necesita obligatoriamente: - el aparato completo - la fecha de compra (factura o ticket de compra)
  • Page 30: Condiciones De Garantía

    Es - 30 Condiciones de garantía  1. La garantía sólo será válida presentando a NUM’AXES la fecha de compra (factura o ticket de compra) sin tachaduras. 2. Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos: - la renovación de la pila - el cambio de la correa - los riesgos de transporte, directos o indirectos, derivados de la devolución del producto a su distribuidor o a NUM’AXES...
  • Page 31: Reciclaje De Aparatos Electrónicos Al Final De Su Vida

    Es - 31 Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida  El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Page 32: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung D - 32 Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen - Kinder ab einem Alter von 8 Jahren sowie körperlich-, motorisch- oder geistig- behinderte Personen oder Menschen ohne Erfahrung oder Vorkenntnisse können das Gerät benutzen, sofern sie beaufsichtigt werden, oder wenn Ihnen Anleitungen für den gefahrlosen Gebrauch des Gerätes vermittelt und zudem mögliche Risiken in Betracht gezogen und beseitigt wurden.
  • Page 33: Lieferumfang

    D - 33 Lieferumfang  - ein CANICALM Excel Halsband mit kurzen Kontakten - ein Band - eine 3V CR2 Lithium-Batterie - einen Magnetschlüssel - eine Testlampe - einen Paar langer Kontakte - dieses Buch zur Gebrauchsanleitung Vorstellung des Gerätes ...
  • Page 34 Zum Einschalten: Halten Sie den Magnetschlüssel eine Sekunde lang an die rote Markierung des Halsbandes (Siehe Abb. 3). Es ertönt ein Piepton und die LED am Halsband leuchtet auf, und blinkt rot (1 Aufblinken alle 5 Sekunden) : das CANICALM Excel Halsband ist nun eingeschaltet. Ø...
  • Page 35: Wahl Des Modus

    D - 35 Wahl des Modus  In der Werkeinstellung steht das Gerät auf dem 2. Modus (Ton Signal und schwache Impuls für Sensible Hund). Um die Wahl des Modus, so gehen Sie vor: Beim Einschalten halten Sie den Magnetschlüssel an die rote Markierung des Halsbandes, die auf der Vorderseite des Halsbandes liegt und bewegen Sie ihn nicht, um den Modus zu wählen (Siehe Abb.
  • Page 36: Zustand/Auswechseln Der Batterie

    D - 36 Damit wird das Bellen sicher erkannt und auch die unerwünschten Auslösungen vermieden. In Werk wird die Empfindlichkeit auf das 5. Niveau eingestellt (durchschnittliche Empfindlichkeit). Die Empfindlichkeit zur Erkennung des Bellens können Sie je nach dem Bellen Ihres Hundes anpassen indem Sie den Einstellknopf, der sich vorn befindet, mehr oder weniger drehen (Siehe Abb.
  • Page 37: Auswechseln Der Kontakte

    Bitte beachten Sie : Beim Auswechseln der Batterie bleib manchmal Rest-Energie in dem Gehäuse Ihres CANICALM Excel. In diesem Fall, löst das Halsband keinen Piepton mehr beim einlegen der Batterieklappe aus. Vergewissern Sie sich über die richtige Funktion des Gerätes und das richtige Einlegen der Batterie, indem Sie das Halsband mittels des Magnetschlüssels einschalten.
  • Page 38: Justierung Des Halsbandes

    D - 38 - Lassen Sie nun einen geriffelten Gegenstand (z.B. mit einem Messer mit gewellter Schneide) über die Kontakte zur Erkennung von Bellgeräuschen gleiten (Abb. 1). Es wird vielleicht notwendig die Empfindlichkeit zu ändern. - Ein Tonsignal ist zu hören. Die Testlampe leuchtet (die Testlampe leuchtet jedoch auf dem 1. Modus nicht - 1.
  • Page 39: Was Tun, Wenn Ihr Gerät Nicht Funktioniert

    D - 39 Pflege  Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin. Waschen Sie das Halsband regelmäßig mit klarem Wasser ab und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken. Das Gurt kann vom Gehäuse getrennt und von Hand gewaschen werden. Was tun, wenn Ihr Gerät nicht funktioniert? ...
  • Page 40: Garantiebedingungen

    D - 40 Garantie  NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. Garantiebedingungen  1. Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt.
  • Page 41: Sammeln Und Recycling Der Geräte Am Ende Ihres Lebens

    D - 41 Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens  Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/CE. Die durchgestrichene Abfalltonne auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden.
  • Page 42: Manuale Istruzioni

    Manuale Istruzioni It - 42 Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto - Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, con mancanza di esperienza o conoscenza, se adeguatamente sorvegliati e istruiti per utilizzare il dispositivo in modo sicuro e senza correre alcun rischio.
  • Page 43: Composizione Del Prodotto

    It - 43 Composizione del prodotto  - collare CANICALM Excel dotato di elettrodi corti - cinghia - pila litio CR2 da 3V - chiave magnetica - lampadina test al neon - coppia di elettrodi lunghi - manuale d’uso Presentazione del prodotto ...
  • Page 44 1 secondo (cf. Fig. 3). Il collare emette tre segnali sonori e il LED indicatore diventa rosso poi si spegne. Il collare CANICALM Excel è spento. In caso di inutilizzo del collare per un periodo di 2 o più mesi, togliere la pila per evitare che si scarichi.
  • Page 45: Modifica Della Modalità Di Funzionamento

    It - 45 Modifica della modalità di funzionamento  In fabbrica il collare è posizionato sulla modalità di funzionamento N° 2 (avvertimento sonoro + stimolazione debole per cani sensibili). Per modificare la modalità di funzionamento procedete nel modo seguente: Al momento dell’accensione del collare, mantenete la chiave magnetica a contatto con l’indicatore rosso del collare.
  • Page 46 Verifica/sostituzione della pila  L’elettronica del CANICALM Excel esegue automaticamente un test della carica della pila in queste 3 fasi distinte: - quando si accende il collare: 5 segnali sonori + 5 lampeggi (invece di 1 segnale sonoro + 1 lampeggio) = pila quasi scarica...
  • Page 47: Sostituzione Elettrodi

    It - 47 NOTA : normalmente, quando riavvitate il tappo della pila, il collare emette un segnale sonoro per confermare che la pila è stata inserita correttamente. Nel caso in cui non udite alcun segnale sonoro, potrebbe essere dovuto all’energia residua della scheda elettronica. In questo caso, verificate il corretto funzionamento accendendo il collare con la chiave magnetica.
  • Page 48: Aggiustamento E Posizionamento Del Collare

    It - 48 Aggiustamento e posizionamento del collare  L’aggiustamento e il posizionamento del collare sono molto importanti. Da queste regolazioni dipende il corretto rilevamento dei latrati e la buona trasmissione delle stimolazioni. Gli elettrodi del collare devono essere posizionati sotto il collo del cane. Si deve assicurare un buon contatto tra gli elettrodi del collare e la pelle del cane: - Se il collare è...
  • Page 49: Caratteristiche Tecniche

    It - 49 Se il problema persiste contattate il vostro rivenditore di fiducia o NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@numaxes.com) prima di inviare il prodotto in riparazione. Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato.
  • Page 50: Registrazione Del Prodotto

    It - 50 - i rischi di trasporto, lo smarrimento o il furto connessi con l’invio del prodotto a/da NUM’AXES - i danni causati da: - negligenza o colpa dell’utilizzatore (ad esempio: morsi, rotture, fessure, manomissione ...) - utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto - riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato 3.
  • Page 51 It - 51 export@numaxes.com www.numaxes.com www.numaxes.com...
  • Page 52 Canicalm Excel www.numaxes.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Canicalm excel7005902

Table des Matières